Kitabı oxu: «Алая Луна. Новая Луна»

Şrift:

Ненависть порождает любовь, а месть – милосердие.


© Лира Кан, 2019

ISBN 978-5-0050-2551-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Был создан мир по воле богов. Были созданы небо и земли, а за ними вода и воздух. По воле богов земля разделился на острова и на один большой континент. Были рождены разные расы – темные и светлые, чтобы был баланс в этом мире. Но этого не хватило богам, и они дали дары этим расам. Магия стала силой в этом мире. Потом появились поселки, города и страны. Все было хорошо. Пока…

Но мир не мог существовать без войны и кровопролития. Боги не предусмотрели за этим. У всех рас были чувства, и эти самые чувства породили войну.

Эта война, порожденная от алчности и жадности рас, начался очень быстро. Причина войны забылся также быстро. И виновными за эту войну стали нежити, которые каким-то образом были втянуты в эту войну с самого начала. А виновники были вскоре скрыты в тени этого мира.

Эта война проходила долгие годы, пока с нежитями не было покончено и было создано темница этим существам. Это событие истории обрел имя «тысячелетней войны», а остановившие эту кровопролитию стали пять великих стран. Династия Тимур, Королевство Аракия, Империя Орека, Западная Империя и Восточная Империя заключили мир после тысячелетней войны. Династия Темур, богатый своими дарами искусства, и Королевство Аракия, где живут эльфы и гномы, стали стражами темницы нежитей – острова Огненного Песка. Западная Империя отстранился от других стран, и стал единственной страной, где живут только люди. Империя Орека стал страной, где живут все в мире и согласии, несмотря на свое происхождение, ибо эта страна была центром торговли и единственной дорогой в Атлантиду – родины наг. Восточная Империя, где живут благородные и сильные воины, стали помогать другим странам, как в торговли, так и в политике. Ведь именно эта страна выдвинул идею обмена навыками и умениями.

Несмотря на всю эту радужность мира, в самой Восточной Империи клан благородных самураев Акаицуки и клан искусных шиноби Сарутоби считались самыми влиятельными.

Соперничество между ними продлилась несколько веков, пока не встретились наследники двух кланов – Сузуки Сарутоби и Тетсуноске Акаицуки – и не поженились. Наследник клана Акаицуки – Тетсуноске – был признан главой обоих кланов, но было решено, что все приказы главы будут действительны, только после обсуждения старейшин.

Император Тогура ценил службу Тетсуноске и после войны подарил главе клана остров Луну, расположение которого имела стратегическое значение. Сузуки и Тетсуноске определили этот остров своей резиденцией, и переселились вместе со своей гвардией.

Остров Луна была красная как мак и острая как трехдневная луна. Она состоит из разных магических камней и металлов, что делает острова бесценным. Большинство из металлов являются железой и молибденом. Местные кузнецы из сплава железа с молибденом делали орудия войны и труда, которые хорошо синхронизировались с магическими камнями. И секреты своей профессии они хранили уже тысячи лет.

Но, узнав о таком вести, появились обидчики, и врагов молодой главы Тетсуноске стало еще больше.

После смерти императора Тогура, трон унаследовал его двенадцатилетний сын Шиги. Регентом стал двоюродный брат покойного императора – Данзо Тогура. Недовольные назначением Данзо устроили манифестации и беспорядки в столице. Воспользовавшись этим, обидчики наняли пиратов и организовали нападение на остров Луна. И в день нападения в остров, запылал дворец императора.

***

Ночь. Полнолуние. Такой ночи любила младшая дочь главы клана Акаицуки, ведь она родилась именно в такое время. Ей нравился этот яркий круг на небе и маленькие света вокруг него. Но, в этот день маленькой девочке не казалось луна столь красивой, как в другие дни.

Девочка не спала, когда главный дом суетился: кто-то бежал к воротам, кто-то прятал детей. Но к ней никто не подходил, и никто не посмел бы кроме ее семьи.

– Тсукико, – позвала ее черноволосая девушка лет восемнадцати с темно-красными глазами, а на ее волосах поблескивали красные камушки украшения, – что ты тут делаешь?

– Любуюсь Луной, – ответила девочка с детской улыбкой. Она и не подозревала о грядущем.

– Ты бы лучше зашла в дом, – молвила черноволосая девочке с заботой и тревогой в голосе. – Сейчас не безопасное время.

– Как скажешь, сестра, – с улыбкой произнесла девочка и зашла в свою комнату.

– Если что-то случиться… – молвила черноволосая девушка, закрывая дверь в комнату девочки, – спрячься в комоде.

– Хорошо, сестра, – ответила девочка, и в последний миг она узрела печальное лицо своей сестры. Яркая, детская улыбка девочки стало взрослым и опечаленным. – Пусть все закончиться быстро…

Желание девочки было услышано. Но не в пользу ее семьи…

***

На замок напали пираты, и обитатели этого замка были убиты. В том числе главу клана Тетсуноске, его жену Сузуки, их двух дочерей близнецов Аками и Куроми, сына Кёске, лейтенанта гвардии Акайо, пять офицеров гвардии Макото, Иоширо, братья Фумайо и Юичи, Ясуши и остальных двухсот солдат, женщин и детей. Замок был сожжен. Среди огня был виден четыре силуэта мужчин. Видимо наниматели. Отчитавшись перед ними, пираты вернулись в свой корабль. Они были рады своей успешно выполненной задаче и с нетерпением ждали свои награды от нанимателей. Из-за своей радости, они позабыли о бдительности.

Пиратский корабль не успел отплыть от берега, как произошло взрыв. От такого взрыва мало вериться, что кто-то смог спастись. Если спастись от взрыва, то от магического огня вряд ли смог.

На место катастрофы первыми пришли кузнецы острова. Следующим утром они и приплывшие жители соседних островов похоронили останки погибших. Но они не смогли найти тело девятилетней девочки Тсукико, младшей дочери главы клана Акаицуки.

Глава 1

Год прошел после разгрома клана Акаицуки. Дело закрыли как несчастное происшествие, от которого пострадали люди клана. Был сделан вывод, что никто не остался в живых из клана Акаицуки и главная семья сгорел дотла в пожаре. Остров был передан в совместное владение кланам Куроцуги, Сирогами, Ятанами и Теруносе до совершеннолетия молодого императора Шиги Тогура, который решил бы судьбу острова, оставшегося без хозяина.

В тоже время близкий друг главы разгромленного клана Акаицуки – Ято Шински, статный человек с каштановыми волосами вперемешку сединами и коричневыми глазами, которые излучали мудрость, узнал о трагедии. Он недавно вернулся из страны Атлантида, где он выполнял задания покойного императора. Узнав о происшествии и получив последнее письмо своего друга, он немедленно отправился в остров Луна, чтоб поклониться перед могилой своего друга. На обратном пути он встретил грустную девочку с белыми волосами до плеч и грустными глазами голубого оттенка, сидела на берегу моря. Он сел рядом девочкой:

– Привет, – сказал он, но девочка не ответила.

– Ты давно здесь сидишь? Наверно, ты живешь тут?

Беловолосая молчала.

– Вот я не жил здесь. Здесь жил мой друг со своим кланом. Я пришел поклониться перед его могилой.

После его слов, девочка написала на песке: «Извините, господин, я не могу говорить».

– А кто ты? Как зовут? Кто твои родители? – удивлению Шински не было предела, ведь он не понимал, как немая девочка может писать. Хотя, догадывался об одном.

«Меня зовут Шизука. Родителей убили пираты».

– Ты где живешь? – вопрос прозвучало глупо, но мужчину не оставляло тревога в его сердце.

«Где дают кусок хлеба и ночлег». – написала девочка, а выражение ее лица не изменилось.

– А что ты тут делаешь?

«Вспоминаю маму». – от ее последних слов, Ято Шински вдруг начал подозревать что-то неладное. Девочка живет на острове, где нет никого, кроме кузнецов и рыбаков. Как могла девочка оказаться в таком месте, да и без родителей? Но, его беспокоило больше всего внешность девочки. Уж слишком сильно она подходила под описанием той девочки, которую описывал его друг на последнем письме.

– Давай, пойдем со мной. У меня есть дом и школа, где ты можешь учиться и жить. Когда-то я обещал своему другу, что буду защищать его семью, если с ним что-то случиться. К сожалению, его семья погиб вместе с ним. Если ты хочешь, можешь идти со мной, – его слова прозвучали как-то не многообещающе, но девочка захотела поверить на слова мужчины.

«Вы очень добры! Я должна сказать об этом брату. Он сказал, что я могу уйти из этого острова, если появится хороший человек» – написала она на песке, и на ее лице отразилась яркая улыбка.

– Тогда сначала пойдем к твоему брату, – сказал Ято Шински, улыбнувшись в ответ девочке.

По дорогу девочка бегала, а друг главы гонялся за ней. Наконец, они пришли к небольшой хижине. Казалось бы, это место не такой большой, но Шински не подозревал, что под ним находятся глубокие подземные ходы. На встречу гостью вышел двадцатилетний парень с темными волосами и серыми добрыми глазами. Ростом он был не ниже самого Шински, хоть он и являлся одним из рослых мужей в столице.

– Ты старший брат этой девочки? – начал разговор мужчина.

– Да, я названный брат девочки. Камагура Рёске. Я кузнец, – ответил парень, и посмотрел на мужчину с подозрением. – А вы кем являетесь?

– Ято Шински, генерал императора Шиги Тогура. Я хотел бы поговорить с тобой.

Удивленный парень, пригласил Шински в свой дом. Но не переставал свое подозрение.

– Поиграй с Сиро, мне нужно поговорить с этим гостем, ладно? – обратился парень к девочке. Девочка кивнула головой и ушла.

– Здесь ещё кто-то живёт? – спросил Шински, после того, как девочка ушла.

– Нет, Сиро – это кролик, которого нашла Шизука, – ответил Реске спокойно, провожая гостья вовнутрь дома.

– Должно быть, она с пелёнок немая. Честно говоря, мне её жаль, – сказал Шински, садясь на татами, которого, с виду, уже надо заменить новыми. – Ее зовут Шизука, верно?

– Не совсем. Это имя я ей дал, когда нашел ее на берегу острова, – ответил Реске, готовя чай для двоих. – Когда я её нашёл, она была очень напугана. Она потеряла речь и память. Вспоминает только малую часть того, что пережила.

Обе стороны молчали несколько минут. Но тишина не продлилось долго и перебил ее Шински.

– Камагура Рёске, ты в курсе, что случилось в этом острове?

– Не совсем, если вы говорите о гибели семьи Акаицуки. – начал парень, попивая свой чай. – В тот день, с раннего утра до самого вечера проходил фестиваль осеннего урожая. Конечно, никто не мог предвидеть нападения пиратов. Мы опомнились лишь тогда, когда зарева пылающего замка охватил горизонт. А утром, в бамбуковой заросли я нашел Шизуку. С того дня Шизука живёт вместе со мной.

– Ты не знаешь, кто ее родители? – спросил Шински у парня, в надежде услышать, что она дочь его друга.

– Нет, – ответ парня нарушил почти все надежды Шински.

– А кто напал в ту ночь на клан Акаицуки? – спросил Шински у Рёске, напрочь забыв последний ответ парня.

– Я могу лишь предположить, что это были вовсе не пираты, а наемники. В тот день ничего не было украдено: ни дорогих шелков, ни золотых украшений. Но, точно не могу сказать.

– Ты не собираешься уехать с этого острова с Шизукой? – вопрос был неожиданной для парня, ведь он не собирался уходить. А вот, девочке и еще одному человеку обещал этого.

– Не могу. Я родился и вырос в этом острове, эта мастерская и дом – наследство отца. – сказал Рёске.

– Тогда отпусти Шизуку со мной. Я хочу увести ее в столицу. – сказал Шински. Парень удивился просьбе генерала. Он не хотел отпускать девочку, и сделал вид, что не понял ничего из сказанного Шински.

– Глава клана Акаицуки, Тетсуноске был моим другом, – начал объяснять Шински, а Реске начал слушать его внимательно. – Последний раз я его видел перед уходом на запад. Тогда он сказал мне, чтобы я защитил его семью, если с ним что-то случиться. Тогда я думал, что это глупая шутка. Ведь мы пили саке, и я подумал, что он пьян. Оказалось, что он предвидел будущее. Я приплыл в этот остров, чтобы извиниться перед духом моего друга и встретил Шизуку. Тогда, я подумал, что это послание от самих небес, и ее внешность сильно совпадал тем, которого описывал мой друг в последнем его письме. Я хотел бы принять ее в свою семью и показать лучшим лекарям.

После своей речи, генерал императора протянул парню замятую бумагу. Реске взял бумагу, и начал вчитываться в нее. А потом он погрустил, но не дал виду.

– Господин, похоже, вы хороший человек, – сказал Рёске – Думаю, доктора столицы смогут вылечить Шизуку. Господин Акаицуки не раз помогал нам.

После этих слов Шински вышел из дома Рёске. Генерал увидел беловолосую девочку, которая направлялась к ним, и по пути его ухода погладил ей волосы, что заставил ее удивиться. Шизука подошла к Рёске. Она взяла его за руку: «Братик, ты плохо себя чувствуешь?» – написала она на ладони Рёске, чувствуя тревогу старшего брата.

– Нет, не волнуйся ты. – сказал Рёске. Он взял крохотные руки Шизуки и сказал: – Готовься, теперь ты будешь жить счастливо.

Шизука улыбнулась после слов Рёске и: «Я буду скучать по тебе, братик Рёске» – написала на ладони парня. Рёске немного погрустил, но потом улыбнулся.

– Я тоже буду скучать по тебе, Шизука. – сказал Рёске грустной улыбкой.

***

Утром, они пришли на порт, где их ждал корабль Шински.

– Доброе утро, – сказал Шински, увидев их.

– И вам доброе утро, – ответил Рёске, а Шизука кивнула головой.

Рёске сел перед Шизукой, взял ее руки и дал ей кинжал, который находился под его одеждой.

– Шизука, это тебе. Я даю это тебе, потому что, все еще беспокоюсь о твоей безопасности. Носи ее всегда собой и тогда я, хоть и на малость, буду спокоен. – сказал Рёске.

«Не волнуйся братик. Я всегда буду носить ее собой, и буду вспоминать тебя, смотря на нее» – написала она на ладони Рёске и широко улыбнулась.

– Отлично, хорошая девочка. – с этими словами парень погладил девочке волосы.

– И так, Шизука иди вон на ту корабль, я скоро буду. – сказал Шински, указав рукой на большой корабль.

Шизука кивнула, и направилась туда, куда указал Шински.

После ухода Шизуки, Шински повернулся к Рёске.

– Ты ведь, еще что-то принес кроме кинжала, не так ли? – спросил Шински у Рёске. Рёске вынул из мешка за своей спиной длинный меч.

– Эту катану я сделал для господина Акаицуки как благодарность за его доброту. К сожалению, я не успел отдать ее…

– И ты решил отдать его мне, так ведь? – перебил Шински.

– Да. Пожалуйста, позаботьтесь о Шизуке и храните эту катану как знак обещании. – сказал Рёске и отдал катану Шински.

– Не волнуйся. В этот раз я сдержу свое обещание. Какой из меня самурай, если я дважды не сдержу обещания? – сказал Шински с долей сарказма. Немного задумав он добавил: – Кстати, я давно хотел у тебя кое-что спросить. – Шински вынул меч из ножен и, смотря на него, продолжил свой речь, – Такой меч могут делать и люди, и гномы. Но твоя работа отличается от работы обычных людей. Откуда ты научился кузнецкому делу?

– Вы правы, господин Шински. Дело в том, что мой отец был гномом. – парень заметил удивленное лицо мужчины и принялся объяснять: – Когда я был еще ребенком, меня бросили родители возле гномьего дома. А гном, живущий в том доме, усыновил меня. С тех пор, для меня отцом и матерью является гном. Он обучил меня писанию, чтению и работу кузнеца.

– Ясно. – после немногой паузы Шински спросил то, чего хотел до этого: – Ты и вправду, не хочешь уйти из этого острова?

– Не волнуйтесь. Этот остров моя Родина, она мне дороже жизни. Так что я не уеду отсюда. – ответил Рёске, улыбаясь.

– Ладно, сам знаешь. – он сунул меч обратно в ножны. – Но знай, мои двери всегда открыты для тебя. Приходи, когда угодно. – сказал Шински.

После его слов, он вместе с Шизукой отправился на столицу. Путь длился три дня и две ночи, и наконец, они добрались столице.

– Добро пожаловать домой, отец! – их встретил парень лет двадцати со светло-каштановыми волосами, и необычными красными глазами, который был не ниже отца, и наделен крепкими мышцами.

– Я дома. – сказал Шински. Парень заметил девочку, которая пряталась за Шински.

– А кто эта маленькая? – спросил он, осматривая беловолосую девочку.

– А, она. Я нашел ее, когда навещал могилу своего друга.

– Как тебя зовут, маленькая? – спросил парень, присев перед Шизукой и получше осматривая ее. Шизука взяла его руку и написала свое имя. Сын Шински удивился от такого. – Она что, немая?

– К сожалению, так и есть. Мне сказали, что это травма. Шизука, прости грубость моего сына, его зовут Кисе. – после его слов Шизука помотала свою голову, говоря, что это не имеет значения.

– Какая интересная девчушка. Рад знакомству Шизука.

После их знакомства, они пошли в дом Шински.

Дом Шински находился в центре столицы, ближе к дворцу императора. Шизука была удивлена. Его дом был большим, предназначенный двадцати пяти человекам. Когда она вошла в дом, ее и Шински встретили пятнадцать служанок и слуг, а также три ребенка которые, по виду выглядели младше Шизуки на пять лет.

Шински показал Шизуке ее комнату, школу и познакомил с другими учениками. Школа находился на полчаса ходьбы от дома Шински. Она была рассчитана пятистам ученикам, и имел два корпуса: главный корпус предназначался для учебы, а также там собирались все учителя школы, второй корпус предназначался для тренировок и физическим нагрузкам.

Шизука быстро привыкла к окружающим.

Глава 2

С тех пор как Шизука переехала в столицу, прошел год. Она ходила в школу, училась и играла со своими ровесниками, а дома помогала служанкам. Все любили ее, и она тоже любила их.

В один день, когда Шизука помогала служанкам в доме, она заметила Шински. Она обрадовалась, увидев его, потому что, Шински некоторое время не был дома и Шизука соскучилась. Но внезапно она заметила кое-кого сзади Шински. Это не был сын Шински, Кисе. Это был совершенно другой человек. Шизука вспомнила кто он, откуда он, и где она видела его. От воспоминаний прошлого, девочка упала в обморок. К счастью, одна из служанок заметила это, и незамедлительно позвав на помощь других, отвезла девочку в комнату, потом позвали лекаря. Шински узнал об этом после его встречи кое с кем.

Он тут же направился к Шизуке. Увидев ее состояние, Шински не смог устоять на ногах и сел рядом с ней. Шизука, казалось, спит, но на самом деле она лежала без сознания. Шински очень беспокоился о ней.

– Кисе, передай мои извинения школе. – сказал Шински с грустным тоном.

– Хорошо. Но, отец, а что делать с твоими другими встречами? – сказал Кисе, – Они ведь могут помочь нам. Что мне сказать им?

– Скажи, что я нехорошо себя чувствую. Потом я извинюсь перед ними, и поговорю с ними насчет смерти моего друга.

– Ладно, тогда я ухожу. Если что-то понадобиться, зови меня, отец.

После ухода Кисе прошла некоторая время и наступил вечер. Кисе волновался за своего отца, но он знал, что его отец давно привязался к Шизуке, и не уйдёт от неё до того, как она не очнется.

Шински все еще сидел рядом с Шизукой. Несмотря на то, что он недавно вернулся домой, он не хотел спать. Он был обеспокоен от того, что Шизука никак не приходила в сознание. После нескольких минут Шизука начала бормотать во сне. Вначале Шински подумал, что она приходит в себя, но потом он заметил, что она говорит во сне.

– Бедная Шизука, тебе так и не вернулся твой голос, а теперь ты лежишь без сознания. Ну почему именно тебе позволено стольких мук? Я забрал тебя с собой, чтобы искупить свою вину перед другом, и потому что у меня были подозрения, что ты можешь быть его дочерью. Но потом привязался к тебе как твой отец. И что же мне теперь делать? – с этими словами Шински погрустнел.

– … Отец… – бормотала Шизука несколько раз одно и того же. Но именно это бормотание обрадовал Шински. Ведь услышав бормотание Шизуки, он мог удивиться. Но он обрадовался от такого. Девочка же повторяла одно и того же, как будто видела во сне своих умерших родных. Хоть Шински и был счастлив от того, что к Шизуке вернулся дар речи, с другой стороны он был обеспокоен от своих мыслей. Он взял руку Шизуки, и сидел рядом с ней, пока она не пришла в сознание, и не заметил, как он сам уснул, держа руку девочки.

***

Наступило утро. Шизука очнулась. Она вспомнила, кого увидела прошлым днем, и задумалась о своем. Но, решившись встать, она ощутила чью-то руку на своей руке. Это был Шински.

– «Дядя Шински? – говорила в мыслях Шизука, – … Точно, вчера ведь я упала в обморок, увидев его…»

– Дядя Шински… – говорила вслух Шизука, не замечая того, что с ней приключилось чудо. – дядя Шински, просыпайся, не то простудишься.

Шизука пыталась разбудить Шински, в то время как в комнату Шизуки шел Кисе. Он услышал, как кто-то разговаривал в комнате Шизуки. «Кто-то пробрался в комнату Шизуки?» – думал Кисе, и, взяв свой кинжал, которую всегда носит под одеждой, осторожностью открыл дверь комнаты Шизуки, и увидел, что в комнате никого кроме Шизуки и его отца нет.

– Шизука… – с удивлением сказал Кисе, – ты очнулась. Вчера ты сильно напугала всех. Больше не падай в обморок так внезапно, ладно?

– Хорошо, братец Кисе… – ответила Шизука. Кисе удивился, и понял, кто разговаривал в комнате.

– Поздравляю тебя, Шизука. К тебе вернулся голос. – сказал Кисе с улыбкой. А Шизука не поняла.

– Что? – задала она наиглупейший вопрос, какой мог быть.

– Не говори мне, что ты не замечала, как говоришь? – спросил Кисе, но увидев лицо девочки, он понял, что именно так и было.

Шизука немного задумалась, потом на ее глазах округлились слезы. В то время Шински начал просыпаться, и он заметил слез на глазах Шизуки, потом увидел Кисе.

– Кисе! Ты опять обидел Шизуку?! – с долей раздражения и злости, спросил Шински. Он знал, что Кисе иногда обижал Шизуку и издевался над ней.

– Вообще-то, я ее поздравил. К ней вернулся голос, если не знаешь. – Кисе посмотрел на своего отца с обидой и раздражением.

– Дядя Шински успокойся. Братец Кисе не обижал меня. – заступилась за брата Шизука, и услышав голос Шизуки, Шински обрадовался, что ее чудо не было сном, и забыл свое недовольство, – братец Кисе, который сейчас время?

– Наверное восемь… – ответил Кисе, а Шизука в ту же секунду выскочила из постели, и парень не понял, что происходит. – Эй, ты куда?

– Разве не очевидно? В школу! – ответила девочка с улыбкой и нескрываемой радостью, – Надо бежать, не то еще больше опоздаю. – с этими словами, Шизука ушла из дома.

– Она… – говорил Кисе, с толикой ярости.

– Что такое? – был его отец в радости, и не переставал улыбаться.

– Она не позавтракала, и ко всему прочему, не взяла бенто. – сердито процедил Кисе. А Шински только мог что улыбаться от радости. – и хватить улыбаться как глупец, отец. И вообще, что ты имел в виду, спрашивая, обижал ли я Шизуку? С тех пор, как она пришла в наш дом, я никак не издевался над Шизукой. Кто мог сказать тебе такое? Уму непостижимо! – тут же Кисе заметил, что за ним кто-то наблюдает, и он обернулся, и увидел трех детей, которые тоже живут вместе с ними. – Вы что тут делаете? – спросил он, обращаясь к детям.

– Братик Кисе такой обманщик… – сказал мальчик, которого зовут Коичи, с красивыми черными волосами, и изумрудными глазами.

– Обманщик? – переспросил Кисе.

– Ага. Ты ведь всегда издеваешься над сестренкой Шизукой. – сказала девочка, которую зовут Мива. Она была очень милой, с двумя каштановыми хвостиками и карими глазами.

– Эй, Джун, ты хоть скажи, что они ошибаются, – сказал Кисе, обращаясь к эльфийке с ярко-желтыми, почти белыми волосами и синими глазами.

– Хоть и взрослый, а врать не умеет. Если делаешь что-то плохое лучше не оставляй за собой свидетелей. – ответила ему Джун с высоко поднятой головой и издевательской улыбкой.

– Ах вы! Вы что, в сговоре против меня?! – спросил Кисе гневом у детей.

– Это месть за то, что ты не купил нам яблоки во время фестиваля. – сказала Джун с издевкой в голосе, и показала ему язык. Шински не обращал внимания, ибо он был слишком рад за то, что Шизуке вернулся голос. Кисе внезапно вспомнил, что его отец все еще ухмыляется от радости и забыл о делах.

– Отец, хватит уже отсиживаться и ухмыляться как идиот. У тебя сегодня немало встреч.

– Знаю, – сказал Шински, вернувшись к реальности и вернув свое серьезное лицо. – Из-за вчерашнего состояния Шизуки, я был напуган и отменил все встречи, надо извиниться перед ними. И спросить, уже давно беспокоящую меня вопрос.

1,39 ₼
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
21 avqust 2019
Həcm:
150 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
9785005025517
Müəllif hüququ sahibi:
Издательские решения
Yükləmə formatı:
Audio
Orta reytinq 4,2, 354 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,7, 141 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,7, 1811 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,3, 483 qiymətləndirmə əsasında
18+
Mətn
Orta reytinq 4,9, 321 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,5, 353 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 2,5, 2 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4, 1 qiymətləndirmə əsasında