Kitabı oxu: «Цветочные истории. Легенды и мифы о цветах в стихах»

Şrift:

© Людмила Савина, 2021

ISBN 978-5-0055-3557-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Дорогие читатели!

Стихи в этой книге написаны по мотивам различных легенд, сказаний, мифов, преданий, сказочных историй. Они повествуют о возникновении тех или иных цветов, их названиях, их роли в человеческой судьбе

Истории здесь самые разные: и весёлые, и печальные, и волшебные, и похожие на реальность. И, когда будете смотреть на цветы вокруг себя, вспомните эти поэтические миниатюры о прекрасных растениях!

Цветы ведь украшают не только нашу землю, наш мир, но и нашу жизнь!

 
                                                                            Автор.
 

Легенда о Русалке и Васильке

По мотивам старославянских преданий.


 
Ох, и жаркий нынче выдался денёк!
Но усердно пашет землю Василёк.
Под посевы ржи готовит тихий луг.
И лошадка тянет, чуть вздыхая, плуг.
 
 
Рядом с полем водоёма синий круг.
В омуте Русалка прячется, но вдруг
Из воды решила выйти, с бережка
Вскорости узрела Васю-Василька.
 
 
Застилает парню очи липкий пот.
Освежиться вздумал Василёк. И вот
К бережку подходит, там сидит одна
Грустная Русалка, нежности полна.
 
 
И влюбился страстно в деву Василёк!
Что её дом омут – парню невдомёк.
Хочет жить с Русалкой на родной земле.
А она мечтает вместе быть в воде.
 
 
Задремал Василий, лёг на бережок,
А Русалка тут же в синенький цветок
Превратила парня, не жалея чар,
В общем, применила свой волшебный дар.
 
 
Думала, что ветер вмиг сорвёт цветок,
Бросит его в воду, а затем поток
Принесёт цветочек прямо в омут к ней,
Станет жизнь Русалки с милым веселей.
 
 
Но корнями крепко в почву врос цветок.
Для него землица – жизненный исток!
Не поддался ветру, устоять сумел,
Сын земли надёжен и, конечно, смел!
 
 
И с ромашкой скромной славный василёк
Стал дружить, Русалке вовсе не в упрёк.
Мира украшенье – в полюшке цветы,
В бело-синей гамме море красоты!
 

Васильки – осколки неба

По мотивам немецкого предания.


 
Золотистому полюшку ржи
Полюбилась синь ясного неба.
Оно просит его: «Подскажи,
Как колосьям душистого хлеба
 
 
Поклониться тебе от души
И любовь свою выразить нежно.
Подскажи, небо, мне подскажи,
Мои чувства к тебе ведь безгрешны.»
 
 
Призадумалось небо всерьёз:
Как принять столь прямое признанье?
Как спуститься ему, вот курьёз,
К колоскам, что полнЫ ожиданья?
 
 
И послало осколки свои
Ослепительно синего цвета
Вниз на поле. Вот так васильки
Стали частью огромного неба!
 
 
И теперь лишь подует слегка
Ветер в поле хлебов  золотистых,
Так склоняется рожь к василькам,
Шепчет им о любви своей чистой.
 
 
Колоски обнимают цветы,
Ведь осколки небес бесконечных —
Это их воплощенье мечты
О высокой любви безупречной!
 

Магия флоксов

По мотивам русской легенды.


 
На селе жила давно
Девушка – портниха.
Часто видела в окно,
Как жених шёл лихо.
 
 
Оба были – хоть куда! —
Статны и пригожи.
И любовь была крепка,
Сказочно хорошей.
 
 
Собиралися сыграть
Свадебку к Покрову
И создать семейный лад
Без дурного слова.
 
 
Но забрали паренька
Славного в солдаты.
Служба эта нелегка,
Много вёрст от хаты.
 
 
Четверть века быть вдали
От села, подворья.
Может пуля угодить
Вражья… В общем, горе!
 
 
И невеста у окна
Загрустила очень.
Шьёт наряды всем она,
Но печальны очи.
 
 
Затуманены глаза,
А в руках – иголка…
По щеке течёт слеза.
Ох, как пальцу колко!
 
 
Капля крови вниз стекла —
Вырос вдруг цветочек!
Алый флокс! Любовь взошла,
Как святой росточек.
 
 
На Руси флокс стали звать
Нежным словом «ситчик».
И не может не пленять
Девичий любимчик!
 

Флоксы – пламя Одиссея

По мотивам древнегреческого мифа.


 
Одиссей и моряки спустились
       В подземелье мрачное Аида.
              В темноте они не заблудились —
                Факелы им освещали путь.
Душами героев восхитились,
       Тяжкий труд увидели Сизифа,
              Миноса-царя им тень явилась,
                И Геракл с Ахиллом были тут…
 
 
Одиссей ждал встречи и с другими
       Призрачными душами героев,
              Но услышал вдруг средь них ужасный
                И невыносимо громкий крик.
Побежал он быстро с остальными
       Моряками вон из царства гОря
              К кораблю в мир светлый и прекрасный,
                Где сияет Гелиоса лик.
 
 
Выскочив из мрака подземелья,
       Побросали факелы герои.
              Проросли те факелы в землице,
                Превратились в яркие цветы!
Флоксы – это пламя Одиссея,
       Память о бесстрашии. Порою
              Кажется всё просто небылицей…
                Но огонь пылает красоты
 
 
И отваги в аленьких цветочках!
     Бог любви Эрот, что следом тайно
          Шёл за Одиссеем, словно ангел,
               Охранял от всяческих невзгод,
Факел не задул на бережочке
     Звонкого ручья, вздремнул случайно…
          А Наяда тот горящий факел
               Бросила в ручей – источник вод!
 
 
Закипел источник, засветился
И обрёл дар истинно полезный:
НЕмощных, больных он научился
Исцелять водичкою чудесной!
 

P.S. Флокс – от греч. слова «флоко», что означает «пламя»


Персонажи древнегреческой мифологии:


Аид – бог подземного царства

МИнос – мифический царь Крита

Одиссей – царь о. Итака, один из гл. героев Троянской войны

Геракл, Ахилл – древнегреч. герои

ГЕлиос – бог солнца

ЭрОт – бог любви

Наяда – нимфа (божество природы) рек и ручьёв

Сизиф – в подземном мире должен вечно вкатывать на гору камень, который снова скатывается вниз

Богиня Флора и незабудка

По мотивам древнегреческого мифа.


 
Богиня Флора всем растениям дарила
Прекрасные названья, имена.
Но как-то, впрочем ненароком, позабыла
О маленьком цветке с окраской льна.
 
 
Весной однажды на прогулку вышла Флора.
По лугу проходил богини путь.
И вдруг цветочек прошептал ей без укора:
«Пожалуйста, меня ты не забудь».
 
 
И, улыбаясь, назвала так нежно Флора
Голубоватый маленький цветок
За трогательность, скромность и приятность взору,
За хрупкий, очень тоненький росток.
 
 
А к тем, кого взволнует простота цветочка,
Вернётся память о забытых днях,
О домике родном у тихого садочка
И о любимых ранее друзьях.
 
 
Решила так богиня! Вот и получилось,
Что незабудка – как маяк в пути:
Забывшие о самом главном без причины
Вдруг вспомнят, где им прошлое найти!
 

Незабудки на лугу

По мотивам народных сказаний.


 
Дружили мальчик и девчушка —
Ведь жили рядышком в селе.
Встречались часто у речушки,
Любили бегать по траве.
 
 
Пришла пора. Подрос мальчишка.
Лихим стал парнем молодым.
И тесным дом казался слишком
Ему теперь, худым, простым.
 
 
Решил уехать он из хаты,
В других краях судьбу искать.
Простился в поле виновато
С той, что любила с ним играть.
 
 
А на прощанье подарили
Они друг другу по цветку.
Чтоб вспоминали, не забыли
О незабудках на лугу.
 
 
Промчались годы. Постарела
Та девушка. Но всё ж любовь
Свою ждала. Она хотела
С тем парнем повстречаться вновь.
 
 
И вот однажды в час кручины
Она средь синеньких цветов
Седобородого мужчину
Увидела. Он шёл без слов
 
 
Навстречу ей. Он возвратился!
Он вспоминал в горячке дней,
Как в девочку давно влюбился.
И вот теперь он рядом с ней…
 

Хризантема – золотой цветок

По мотивам японской легенды.


 
Коварным и злобным был Белый Дракон,
Любил досаждать он всем людям.
Различные пакости делал им он,
Немало испортил их судеб.
 
 
И как-то  однажды хитрюга Дракон
Решил посягнуть вдруг на Солнце,
Чтоб слышать людей и проклятья, и стон,
Мрак видеть в пустынных оконцах.
 
 
Но главное в этом Дракон не учёл:
Ему не подвластна добыча!
Когтями рвал Солнце Дракон… Горячо
Искрился свет в битве публичной.
 
 
Те искры летели на землю и там
В цветы превращались вдруг сразу!
Сияние Солнце дало лепесткам
И пышность, приятную глазу.
 
 
Без сил улетел тот Дракон в ближний лес.
Ни с чем он, конечно, остался.
Земля ж получила подарок небес:
Кусты хризантемы прекрасной!
 
 
В цветке золотом – лёгкий холод зимы
И тёплого лета дыханье.
Поэтому люди цветок нарекли
Царицею осени славной.
 
 
И радует сердце, и дух молодит
Цветок золотой – хризантема.
А  Белый Дракон на мир мрачно  глядит:
Господства  его прошло время!
 
 
В переводе с латинского  «хризантема» означает «золотой цветок», в переводе с японского – «солнце»
 

Ландыш – символ чистоты

По мотивам древнерусских сказаний.


 
Полюбила дочь царя морского ВолховА
Юношу прекрасного Садко.
Говорила о любви заветные слова,
Гордость позабыв, что нелегко.
 
 
Но Садко отверг царевны пламенную страсть
И сказал ей честно, без прикрас,
Что давно в плену земной Любавы синих глаз,
Лишь она имеет над ним власть.
 
 
А Любава та – любимица полей, лесов,
Его ждёт с надеждой далеко.
По земле родимой ходит-бродит средь цветов,
Вспоминая милого Садко.
 
 
Опечалилась от слов жестоких ВолховА
И на берег вышла, на крутой.
И кружилась от любви несчастной голова,
И текли слезинки сплошь рекой.
 
 
Слёзы падали на землю… И цветочки вдруг
Вырастали под хрустальный звон.
Каждый – белый цветом, зелень листиков вокруг…
Ландышем теперь зовётся он!
 
 
Ландыш – это грусть разлуки, верность вдалеке.
Ландыш – это символ чистоты.
Колокольчики на длинном, тонком стебельке… —
Что быть может лучше простоты?
 
 
Дунет ветерок легко – чудесный аромат
Полетит изысканной волной!
Соткан он из свежести, немного сладковат —
Аромат прощания с Весной…
 

Легенда об охотнике, сбившем стрелой звезду

По мотивам легенд американских аборигенов.


 
Юный охотник индейского племени
Девушку страстно любил.
Но равнодушие видел всё время он
И вот однажды спросил,
 
 
Станет она его милой невестой,
Если он с неба звезду
Сбить стрелой сможет с любимого места,
Что на цветочном лугу.
 
 
Дева подумала: «Вот хвастунишка!
Но, ведь с другой стороны,
Этот подарок заманчивый слишком,
Словно прекрасные сны.»
 
 
И согласилась. Другие индейцы
Стали смеяться вокруг.
Но все пришли вечерком, даже дети,
На упомянутый луг.
 
 
Звёзды зажглись… Тот охотник направил
В небо ночное стрелу
И попал сразу в горевшую справа
Яркую очень звезду!
 
 
Ахнули все. А звезда разлетелась
Множеством искорок вмиг.
Боги индейские в гневном смятенье
Бурю наслали на мир.
 
 
Три дня и ночи она бушевала,
Страшный ревел ураган.
У смельчака, увы, счастья не стало:
Боги разрушили план.
 
 
Дерзким назвали охотника боги
За неземную стрельбу.
И обошлись с ним поистине строго,
Напрочь сломали судьбу.
 
 
Был превращён тот охотник бесстрастно
В скромный цветочек простой.
Племя назвало цветок нежно астрой —
С неба упавшей звездой.
 

Астры – упавшие звёзды

По мотивам народных сказаний.


 
Ночь рассердилась на луну
За то, что спать мешает – светит!
И расколола тишину
Ударом по небесной тверди.
 
 
Удар был мощный, роковой —
Вниз с неба звёздочки упали.
Земли коснувшись, все гурьбой
Прекрасными цветами стали.
 
 
Цветы те астрами зовут.
Они полнЫ очарованья,
И красотой к себе влекут,
И лёгким запахом дыханья.
 
 
В них грусть по лету, что ушло,
По невозможности возврата
На небо, в рай, где так светло…
Ах, ночка в этом виновата!
 
 
Ночь же спустилась на цветы,
Их  ароматом подышала,
Теперь без всякой маеты
Спокойно, мирно задремала.
 
 
А на рассвете поняла:
Не может лучше быть  постели!
И астрам стойкость придала
К морозам, долгий цикл цветенья,
 
 
Чтоб удовольствие продлить
Себе на ложе ароматном
И до зимы беспечной быть
Среди цветов с судьбой занятной.
 
 
А астры по ночам не спят,
Грустя, шлют шёпотом  приветы
Своим сестрицам, что горят
На небесах манящим светом…
 

Pulsuz fraqment bitdi.

Janr və etiketlər

Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
15 sentyabr 2021
Həcm:
74 səh. 25 illustrasiyalar
ISBN:
9785005535573
Müəllif hüququ sahibi:
Издательские решения
Yükləmə formatı:
Mətn
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 5, 3 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,9, 18 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 1543 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 1134 qiymətləndirmə əsasında
Podkast
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,5, 706 qiymətləndirmə əsasında