Kitabı oxu: «Замуж за врага»

Şrift:

Замуж за врага. Проданная дракону

Глава 1

– Ты же знаешь, Марейна, что высшие драконы обычно на человеческих девушках не женятся, – сказал отчим. Мать в углу заголосила, как по покойнику.

Поздним вечером я стояла в холодном кабинете нашего старого замка. На босых ногах растоптанные ботинки, на мне слишком тонкое, протертое на локтях и неоднократно штопанное домашнее платье.

Сидя в старом кресле, тихо всхлипывала мать. Но мужчина не обращал на нее внимания. Впрочем, как всегда.

На столе лежал тугой мешочек с деньгами и какие-то свертки.

– Это тебе. – Отчим придвинул ко мне нарядную коробку. – Подарок от нашего короля.

Я с любопытством заглянула внутрь. Шелковое белье, тончайшие чулки, аккуратные туфельки – ничего этого у меня не было уже больше пяти лет. Любая девушка на моем месте пришла бы в восторг от такого подношения. Но меня насторожила такая щедрость.

– А это – от Императора драконов.

Упоминание этой сильной расы заставило меня вздрогнуть. О них ходило слишком много легенд и страшных историй. И уж тем более странно было получить что-то в подарок от их правителя.

На стол тем временем опустилась еще одна коробка, больше и богаче первой. А рядом – небольшой футляр, обтянутый бордовым бархатом.

В коробке оказалось платье мечты. Струящийся шелк, богатая вышивка, невесомая накидка. А в футляре на мягкой подушечке лежало ожерелье, красивее которого мне еще никогда не доводилось видеть. Огонь свечей многократно отразился в драгоценных камнях и осветил тусклый кабинет.

Содержимое коробок стоило целое состояние. Если продать эти неприлично дорогие подарки, то на вырученные деньги наша семья могла бы безбедно прожить несколько лет. И это не считая мешка с монетами, который отчим так любовно поглаживал.

– Не слишком ли высокая цена за бедную сироту? – Я с вызовом посмотрела на отчима. Обычно я не могла у него и корки хлеба допроситься, а тут такая щедрость.

– Ты выходишь замуж, – коротко сказал он, – свадьба завтра.

От неожиданности я вздрогнула. Еще вчера он твердил, что без приданого замужество мне не светит, а мое содержание с каждым годом обходится все дороже. Поэтому глава семьи пророчил мне дорогу в работный дом или в гувернантки к зажиточным горожанам, где я буду работать за миску супа.

– Мой жених дряхлый старик или слепой горбун? Или он принесет меня в жертву прямо на алтаре? – спросила я с наигранной улыбкой. – Кому вы продали меня?

Отчим дернулся, видно в цель я все же попала. Мать в углу рыдала все громче. Отчим шикнул на нее, и она моментально замолчала.

– Ты зря нос воротишь. Твой будущий муж – лорд, богатый молодой мужчина. Ваш брак будет заключен по велению короля, именно он позаботился о том, чтобы ты не пошла под венец в рванине.

Отчим скривился, глядя на мое платье, будто это не из-за его скупости мне приходилось ходить в обносках. Мое единственное парадное платье хранилось в сундуке и выдавалось лишь тогда, когда дом посещали важные гости.

– В чем же подвох? – спросила я.

– Он – дракон. Ваш союз скрепит мирный договор между нашими народами, и ты уедешь вместе с мужем в составе дипломатической делегации. Навсегда.

Я пожала плечами. Договорные браки – не редкость среди аристократов. Большинство супругов знакомятся лишь во время помолвки, а потом живут вполне счастливо.

Именно такая судьба ждала бы меня, если бы после смерти отца наша семья не разорилась. Но за мной нет приданого, поэтому выгодного предложения я не ждала.

И вот сейчас, вопреки ожиданиям, я получила дорогие подарки от двух правителей, а отчим – богатый выкуп. Мать безутешно рыдает, а свадьба состоится слишком поспешно.

Было в этой ситуации что-то чудовищно-неправильное.

Страшно не то, что мой жених из другого народа, такие браки наверняка заключались за долгие века нашего соседства. Но меня пугало то, что он был из высших драконов.

Брак будет заключен без учета традиций. У нас не будет времени, чтобы соблюсти приличия, отпраздновать помолвку, а через положенное время сыграть свадьбу. Да мы даже познакомиться с семьями избранников не успеем!

Словно этой свадьбой хотят прикрыть что-то другое, более ужасное.

Меня увезли в тот же вечер. В том самом единственном приличном платье.

Мать лишь обняла на прощание под суровым взором отчима. Он ей и рта не дал открыть.

– Одна ночь во дворце короля, завтра церемония, а потом ты вместе с мужем отправишься в его дом в империи драконов, – сказал отчим.

За мной прислали богато украшенную карету с гербом короля. Она стояла у ворот дома уже в тот момент, когда меня прямо из постели вызвали на разговор и объявили о свадьбе.

Все это усилило ощущение неправильности и излишней поспешности происходящего.

Распорядитель получил на руки мои документы и протянул руку, чтобы помочь забраться внутрь.

Но я не торопилась уезжать, потому что следила за погрузкой вещей.

– А где ожерелье? – спросила я родственников, недосчитавшись бархатной коробочки.

Поросячьи глазки отчима нервно забегали.

– Наверное, случайно забыли? – подсказала я. – Как и выделить мне денег на мелкие расходы. Не просить же мне с первых дней денег у мужа на чулки и сорочку.

– Что ты, какие деньги? – заюлил он.

Распорядитель с нетерпением ждал меня. Но я знала, что если сейчас не настою на своем, то этот скупердяй меня оберет до нитки.

Отчим поджал губы, сделавшись похожим на толстого капризного ребенка, у которого отобрали вожделенную игрушку.

Королевский посланник нетерпеливо постукивал по дверце кареты. Но я не двинулась с места.

Пришлось мужу матери дать пару распоряжений. Уже через пару минут мне вручили кожаный дорожный саквояж. Внутри нашлось и мое ожерелье, и деньги, и разные дамские мелочи.

– Горничная позабыла вынести, – буркнул отчим.

Я сделала вид, что поверила в эту версию. И, наконец, подала руку распорядителю, который уже извелся от нетерпения.

Королевская карета оказалась намного комфортнее той, что была в нашей семье: она плавно катилась по дорожным ухабам, будто лодка по спокойной реке. А ведь кучер гнал так, что ветер свистел и трепал тонкие шторы на окнах.

На место мы прибыли около полуночи. Двор королевского замка был ярко освещен факелами. Тут и там сновали люди, подъезжали кареты, разгружали телеги с провиантом, ругались слуги.

Видимо, в эту ночь никто не планировал спать.

Карета, не останавливаясь, проехала во внутренний двор. Стук копыт и шорох колес по брусчатке многократно отражался и усиливался от глухих стен.

Наконец, мы въехали в широкий внутренний двор, который представлял собой целую площадь с фонтанами и дорожками.

Карета остановилась около одной из высоких резных дверей. На каменное крыльцо тотчас выскочили горничные и лакеи. Сопровождающий меня служитель открыл дверцу и подал руку, чтобы помочь спуститься.

В этот момент в арку с противоположной стороны ворвался десяток взмыленных коней. Из их ноздрей вырывался пар, а копыта высекали искры о каменную брусчатку.

Они несли высоких широкоплечих всадников. Черные плащи развевались подобно крыльям могучих птиц, а лица скрывали капюшоны. От них веяло первозданной силой.

– Драконы! – в восторге прошептала одна из горничных, а ее подруга схватилась за грудь.

Я невольно обернулась, чтобы получше рассмотреть всадников. Не среди них ли тот, кого я завтра назову мужем?

Мужчины спешились. Некоторые из них при этом скинули капюшоны. Среди прибывших были как вполне миловидные юноши, так и устрашающего вида воины, способные одним ударом переломить позвоночник незадачливому врагу.

Последним следовал дракон, который не стал снимать капюшона. От него так и веяло силой, первозданной магией. Каждое его движение было величественным и плавным. Остальные расступились, пропуская мужчину вперед.

Горничная застонала от восторга, а я едва удержалась от судорожного вздоха.

На мгновение дракон задержался на ступенях и обернувшись, посмотрел в нашу сторону. Я вглядывалась в черноту под капюшоном, но не видела ровным счетом ничего.

Лишь предчувствие неминуемой беды холодило кровь и рассыпалось по кожей сотней мурашек.

– Нечего глазеть тут, – шикнул пожилой лакей.

Оцепенение спало, и горничные засуетились, помогая мне с вещами.

– Лира Мазери, добро пожаловать во дворец! – мужчина поклонился так низко, что я начала опасаться за здоровье его поясницы.

Я едва удержалась от того, чтобы сделать ответный реверанс. Но вовремя сообразила, что меня здесь встречают не по одежке, а по длине родового древа, не зря лакей обратился по всей форме.

Я кивнула лакею в знак приветствия и сказала:

– Благодарю, варт…

– Тарин! – довольно ответил мужчина.

Последовал новый поклон, не такой глубокий, как первый.

– Ваши покои готовили в спешке, поэтому прошу простить за неудобства, – заискивающе проговорил лакей, – вас ожидает легкий ужин, постарайтесь выспаться. Завтра вас придут готовить к церемонии эти женщины.

Мужчина указал на горничных, которые с удивлением обнаружили, что вещей с собой у меня практически нет.

– Наверное, ваши вещи не успели собрать? – удивился мужчина.

Я растерялась.

Почувствовала, что вот сейчас вскроется обман, и меня отправят домой. Пешком. Даже платья отберут подаренные и выставят за ворота, обозвав обманщицей.

Надо было сказать что-то в свое оправдание, но язык словно к небу прилип.

– Наверное, все вещи решили отправить сразу во дворец к мужу, чтобы сюда подводу не гнать, – нашлась молоденькая пухлощекая горничная.

Я растерянно кивнула.

– Действительно, как разумно не тащить все на один день и не нагружать нас лишней работой, не то, что остальные невесты, – радостно подхватила вторая служанка.

Я молча проследовала за горничными, не вслушиваясь в их беззаботную болтовню.

В голове крутилась фраза, что у моего будущего мужа свой дворец. Кто же он? И почему в качестве невесты ему досталась нищая оборванка?

Мои покои оказались поистине огромными. В них можно было поместить целый дом. Это так отличалось от того, что я оставила позади, что нехорошие мысли снова начали лезть в голову.

Хорошо, что не стали зажигать все свечи, иначе бы я ослепла от блеска.

Служанки споро разобрали мои вещи, которые сиротливо заняли лишь крошечный уголок в огромном шкафу.

– Ой, а ни сорочки-то, ни халата нет! – воскликнула пухленькая горничная и всплеснула руками. – Сейчас раздобуду что-нибудь. Не голышом же лире спать!

От стыда я готова была провалиться сквозь землю. Но служанка даже бровью не повела и вышла из комнаты.

– Хочу посмотреть на эту девушку. Чем она лучше меня? – услышала я настойчивый шепот, когда дверь вновь открылась.

Я поспешно обернулась, но вернувшаяся служанка уже поспешно щелкнула тяжелой задвижкой, отсекая нас от любопытных глаз.

В две руки меня освободили от платья, переодели в ночную сорочку, поверх которой надели шелковый халат. После всех манипуляций меня усадили в широкое кресло у окна и придвинули поднос с едой.

– Ужин очень легкий, лира Мазери, – пробормотала служанка, – варт Кэлмир запретил давать невестам много еды на ночь, чтобы отеков не было.

– Спасибо, – поблагодарила я.

Служанки исчезли, оставив мне всего один светильник.

В комнате было душно, поэтому я распахнула окна, которые выходили на подъездную аллею. Влажный ночной воздух, пропитанный ароматом цветов, ворвался в комнату, надув шторы.

Я забралась с ногами на кресло и решила перекусить.

Вопреки заверениям служанки, ужин был довольно богат. В родном доме мне такой полагался только по воскресеньям.

Внизу все еще горели факелы, и время от времени ко дворцу подъезжала очередная роскошная карета. Гости собирались к предстоящему торжеству, а я про него почти ничего не знала.

Почему драконы? Наши расы никогда особо не дружили, но и открыто не враждовали, потому что война между нами велась бы до полного истребления. Мы скорее соперничали и пытались получить главенство в мире.

А теперь свадьбы, да еще и не одна.

К такому мероприятию готовятся заранее, и только я прибыла менее, чем за сутки. Интересно, почему?

Утро началось суматошно. Горничные беззастенчиво ворвались в спальню и выдернули меня из постели.

Завтрак не полагался, только отвар для красоты и бодрости.

– Невеста должна быть тонкой и звонкой, – подбадривала меня вчерашняя служанка, подавая напиток в высоком кубке с соломинкой, через которую полагалось пить.

Я была словно кукла, которую ставили и усаживали, вертели, поднимали ногу или руку, зачесывали волосы и наносили косметику, совершенно не интересуясь моим мнением.

Все уже было решено за меня и утверждено заранее, а мнение невесты никого не волновало.

Моим свадебным нарядом стало платье, присланное императором драконов. Непривычный фасон показался слишком откровенным. Тончайший шелк струился и подчеркивал все изгибы фигуры. На обнаженную шею легли холодные камни ожерелья. В этом наряде я чувствовала себя соблазнительной искусительницей, сошедшей с древних фресок.

Когда все было почти готово, в комнату заглянул вчерашний лакей. Он оглядел меня со всех сторон и остался доволен работой служанок.

– Мой вам совет, лира Мазери, – шепнул он, – смотрите по сторонам и делайте все в точности так, как остальные. Но при этом не теряйте здравого смысла. Сегодня многие будут волноваться. Такой день! Император драконов на свадебной церемонии у нашего короля. И вы – ее главное украшение!

Мужчина многозначительно закатил глаза.

Я улыбнулась и нервно кивнула. Этикету я была обучена, поэтому не боялась не так встать в танце или взять не ту вилку. Но от осознания, что сегодня увижу двух самых влиятельных людей в мире, дух захватывало.

В дверь коротко постучали.

Лакей поспешил открыть. Увидев человека, стоявшего за дверью, он склонился так низко, будто хотел коснуться носом ворса ковра.

– Вэлорд Морри, – произнес слуга с благоговением.

В комнату вошел высокий статный мужчина с легкой сединой на висках. Ему было не менее шестидесяти лет, но благодаря военной выправке и идеальной осанке, он оставался вполне привлекательным мужчиной.

– Можете звать меня Элинор, дитя, – он взял мою руку и поднес к губам в дежурном поцелуе.

Я оторопела. Сам Элинор Морри! Кузен короля, герцог Пределов. Второй человек в государстве!

Лишь только он отпустил мою руку, как я склонилась в глубочайшем реверансе.

– Вэлорд Морри, – повторила я за лакеем, не смея поднять головы.

Мужчина засмеялся, польщенный моим приветствием.

– Ну, же! Поднимитесь, дитя, – сказал он, – сегодня мне выпала великая честь – стать вашим кавалером. Я буду сопровождать вас до того момента, пока не передам жениху с рук на руки.

Я поднялась. Сердце замирало от страха.

Кто станет моим мужем, если к алтарю меня поведет такой влиятельный человек? И почему на эту роль выбрали меня: нищую девочку из захолустья, неужели не нашлось других, более подходящих по статусу претенденток?

– Вот и умница, Марейна, – сказал герцог, подавая мне локоть в качестве опоры.

Я доверчиво ухватилась за него, и мой кавалер увлек меня за собой.

Мы вышли на широкую мраморную лестницу, застеленную дорогим ковром. Солнечный свет проникал в высокие окна и многократно отражался в зеркалах и хрустальных цветах, которые украшали стены.

Вокруг было многолюдно, но абсолютно все склонились, когда мы появились. Я слышала взволнованный шепот, видела любопытные взгляды, что пожирали меня.

Элинор Морри уверенно шел сквозь людское море вниз, к парадным залам. На его тонких губах играла полуулыбка. Герцог словно наслаждался собственным величием и значимостью, хотя для него это должно быть привычным делом. Может, хотел произвести впечатление на меня?

– Впервые король будет проводить прием такого уровня не в тронном зале, – шепнул мой спутник, – драконы не потерпят того, чтобы кто-то был выше их Императора. И Бренор проявил слабость, подчинился. Обустроил для этого случая отдельный зал.

В каждой следующей комнате было еще больше народу. Одежды все богаче, поклоны – ниже.

А я все ждала, когда же появятся драконы.

– Дворец едва вместил всех желающих. Но не все смогли попасть в Изумрудный зал, – продолжал информировать меня Элинор Морри. – Многие будут довольствоваться лишь тем, что Вы сегодня прошли мимо них.

От окружающего великолепия кружилась голова, а я все больше понимала, что мне на предстоящем торжестве предстоит сыграть особую роль.

Понравится ли она мне?

У последней двери пришлось задержаться.

Мы стояли так близко, что я смогла разглядеть золотую вязь с вкраплениями зеленых камней, что тянулась по всей поверхности дверного полотна.

Через несколько минут к нам присоединилось еще несколько пар. Оглянувшись, я поняла, что это тоже невесты и их сопровождающие.

Девушка, стоявшая позади, смотрела на всех с превосходством и лишь на моего спутника – с щенячьим восторгом в глазах. А на меня она посмотрела так, будто я у нее кошелек украла.

Герцог Пределов оглянулся и едва заметно кивнул девице.

– Лира Эллисон, – приветствовал он.

– Ах, Вэлорд Морри! – ответила девушка томно. – К сожалению, не знакома с вашей спутницей.

Я видела, что девицу так и подмывало спросить, кто я такая, но этикет не позволял. Она ждала, что нас представят, изнывала от желания узнать, кто же обошел ее и первой войдет в зал.

Свидетели данного разговора вытянули шеи от любопытства. Но мой спутник не сказал больше ни слова.

Грянула музыка. Торжественная мелодия ласкала уши и проникала в самое сердце, заставляя его биться чаще.

Все вокруг наполнилось предвкушением чего-то великого.

Золоченые двери распахнулись. На мгновение я обомлела, ослепленная великолепием изумрудно-золотого зала. Высоченные колонны уходили к потолку, который едва виднелся в вышине. В одном этом зале можно было поместить не просто дом, а целый город вместе с рыночной площадью!

Внутри уже сверкала и переливалась толпа знати, томящаяся в ожидании главных действующих лиц. На невысоком постаменте стояли два одинаковых кресла, которые занимали правители двух величайших государств.

Элинор Морри едва заметно потянул меня за собой. Я растерянно шагнула следом.

Все взгляды устремились на нашу пару. Сотни глаз беззастенчиво разглядывали, оценивали каждую деталь. Их жадные взгляды будто ощупывали каждый сантиметр тела, оставляя липкий неприятный след.

Я опустила взгляд вниз, чтобы никого не видеть. Голова шла кругом, и было страшно совершить ошибку. Я отчаянно боролась с паникой, охватившей меня.

Выдох-вдох. Шаг. Еще один.

Не смотреть по сторонам.

Единственной опорой для меня стал локоть Элинора Морри. А тот уверенно двигался к возвышению, где нас ждали сиятельные особы.

– Герцог Пределов, вэлорд Элинор Морри! Сопровождает Лиру Марейну Мазери! – к потолку вознесся усиленный магией голос церемониймейстера.

Я вздрогнула, услышав собственное имя. Мой спутник склонился в поклоне, и я последовала его примеру. Мы замерли, разглядывая рисунок паркета у ног правителей.

– Лира Мазери, я буду рад видеть вас среди моих подданных! – донесся до меня глубокий властный голос.

Поднявшись, я увидела величественного Императора драконов. Он был выше и шире в плечах любого из виденных мною ранее мужчин. Хищный взгляд, ленивая мощь в каждом движении, холодная улыбка. От него так и веяло опасностью.

– Вам выпала особая честь – осчастливить моего ближайшего друга и соратника Реджинальда Картера, лорда Неустрашимого! – с отеческой улыбкой на устах сказал предводитель драконов.

Сердце колотилось в груди раненой птицей.

Мой жених – ближайший друг Императора. Так вот почему к алтарю меня ведет кузен Короля, а окружающие пожирают любопытными взглядами. Но почему на роль невесты для такого мужчины выбрали меня?

Что сулит мне этот союз: блаженство или проклятие?

Возможно ли, что за все лишения последних лет судьба наградила меня?

Наши дети будут расти при дворе, обласканные вниманием Императора. Будь мой жених даже слепым и одноглазым, я уже любила его!

После приветствия мы отошли в сторону. Правителям представили еще шестерых девушек и троих юношей. Наличие последних означало, что драконицы тоже будут.

Я разглядывала присутствующих.

В зале были не только люди, но и драконы. Представители их расы были на голову выше людей, шире в плечах, а их лица выделялись какой-то хищной красотой и огненным блеском глаз. Их женщины были прекрасны, словно древние воительницы, что сражались наравне с мужчинами.

Представители этой расы чувствовали себя среди людей спокойно, обменивались репликами и дежурными улыбками с теми, кто стоял рядом. Но я не могла отделаться от ощущения, что на меня они смотрят со смесью презрения и жалости. Возможно, считают недостойной такой великой чести?

Наконец, с новой силой заиграла волнующая мелодия. Музыкантов не было видно, а волшебный звук будто лился из стен, заставляя сердца гостей трепетать.

Противоположная дверь распахнулась, и в залу вошли драконы.

Казалось, никто не дышал, глядя на этих величественных мужчин и девушек, что шли к правителям.

Я замерла, вглядываясь в их лица и стараясь угадать, кто из них предназначен мне судьбой.

И первым среди них шел самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. На нем была надета ритуальная одежда нашего королевства. Белоснежная рубашка обтягивала его широкие плечи. Тонкая ткань подчеркивала рельеф мышц, которые перекатывались при каждом движении. Длинные волосы гладко зачесаны назад.

На породистом лице немного отрешенная улыбка. А в глазах дикий, неустрашимый огонь.

– Вэлорд Реджинальд Картер. Маршал воздушных войск, лорд Неустрашимый! – провозгласил церемониймейстер.

Все присутствующие женщины пожирали взглядом Картера. Моего будущего мужа.

Я поверить не могла, что это богатство досталось именно мне. А вот самого Картера, похоже, ни капли не интересовало, на ком из присутствующих девушек предстоит жениться. Он не бросил в нашу сторону ни единого взгляда, что неприятно кольнуло меня.

Наконец, начался обряд. Вперед вышел светлейший Архимагистр, верховный жрец.

– Прошу женихов встать по правую руку от меня, – повелел он.

Все десять мужчин выстроились в линию согласно чину. Были среди них и робкие юноши, и взрослые опытные драконы.

Картер стоял первым в этой шеренге и смотрел прямо перед собой.

– А теперь прошу сопровождающих передать прелестных невест их будущим супругам, – продолжил Архимагистр.

Элинор Морри вел меня мимо пестрой толпы гостей. Миновав вереницу из женихов, мы остановились около Картера.

Жених слегка поклонился герцогу Пределов и посмотрел на меня. Его губы тронула улыбка. Под взглядом его глубоко-зеленых глаз я почувствовала себя маленькой мышкой перед огромным хищником.

От него не укрыться и не спрятаться. Я буду принадлежать ему целиком, а он будет властвовать над моим телом и душой.

Я завороженно смотрела в глаза Картера, а слова Архимагистра переплетались с моими собственными мыслями.

– Да станет муж и жена единым целым, – доносилось откуда-то издалека.

А я любовалась каждой черточкой жениха. Как он поворачивает голову, как властно смотрит, как по-хозяйски кладет руку на мою талию.

Клятву верности мы произносили хором, слова сплетались в единую канву и скреплялись магией.

После того, как все десять пар произнесли клятвы, начался бал.

За все время мы с мужем смогли переброситься лишь парой фраз. Он сделал комплимент моему наряду и предложил напиток.

Но во время танцев Реджинальд не сводил с меня глаз, а я тонула и растворялась в его взгляде.

Не прошло и часа, как слово взял Император Драконов.

– Я приглашаю всех, присутствующих здесь с ответным визитом к себе во дворец через неделю. А пока предлагаю отпустить молодоженов, пока они не растеряли пыл и не утомились от долгих церемоний!

Зал взорвался аплодисментами.

Король Бренор II одним взмахом руки открыл одновременно десять порталов.

Поддерживаемая мужем, я направилась в новую волнующую жизнь, предвкушая и опасаясь того, как впервые останусь с ним наедине.

После ослепительного блеска королевского дворца прихожая в доме Реджинальда Картера показалась мне холодной и темной.

Я с волнением оглядывала свой новый дом.

Вся прислуга выстроилась, чтобы быть представленной новой хозяйке. Человек двадцать, не меньше. Все склонились, как по команде, стоило лишь нам переступить порог дома.

– Разрешите представить вам мою супругу, лиру Марейну, – негромко, но властно произнес Реджинальд.

От его голоса мою кожу покрыли мурашки. Он так необычно произносил мое имя. Хотелось услышать, как он прошепчет его мне на ухо, как произнесет нежно утром.

– Проводите госпожу в ее покои и… подготовьте к ночи, – сказал он, слегка запнувшись.

Кровь хлынула к моему лицу.

Я стояла, смущенно опустив взгляд в пол. А слуги наверняка смотрели на меня и улыбались, понимая, к чему именно меня надо готовить.

– Мэгги Агата, поручаю вам свою супругу, – сказал Реджинальд.

Вперед вышла крепкая женщина лет сорока на вид. Она была не полной, но коренастой. Драконица.

– Добро пожаловать домой, лира Марейна, – суетливо поклонилась она.

Мы поднялись по широкой лестнице к жилым покоям.

– Бедная девочка, – услышала я позади себя.

Оглянувшись, я не смогла определить говорившего.

Казалось, я угодила в западню. Мое чутье кричало, что все, происходящее вокруг, неправильно. Все эти вздохи, взгляды, шепот.

Но служанка вела себя совершенно непринужденно. Толкнув тяжелые дубовые двери, Агата ввела меня в огромную спальню. Широкое ложе, застеленное белоснежной простыней, обрамляли тяжелые занавески, а вокруг горели десятки свечей.

– Вэлорд Реджинальд обычно спит в других покоях. Он довольно скромен в быту, – с гордостью рассказывала служанка.

Она помогла мне освободиться от платья и покачала головой.

– Белье тоже надо снять, – сказала она.

Я неловко разделась.

Босые ноги утопали в мягком ворсе ковра. Блики от пламени танцевали на моей обнаженной коже. Они выгодно подсвечивали родовую татуировку, что украшала мою поясницу.

Мне было не холодно, внутри меня разгорался огонь.

Оглядев меня со всех сторон, Агата довольно поцокала языком, но все же решила надеть на меня тонкую сорочку. Тончайший шелк не скрывал изгибов тела, струился по разгоряченной коже, лаская ее. Но все же оставалась загадка, которую предстояло разгадать Реджинальду.

Оставшись одна, я не знала, куда себя деть: лечь на кровать или покорно ожидать мужа в центре комнаты. Я представляла, как потемнеют его зрачки, когда он увидит меня приготовленной для нашей первой ночи.

Было волнительно, страшно и одновременно сладостно. Я знала, чем занимаются супруги за закрытыми дверями, и была уверена, что мой муж будет страстным и нежным.

Позади меня тихонько скрипнула дверь. Я обернулась.

Супруг вошел не через ту большую дверь, куда ушла Агата. Он незаметно появился через боковую дверь.

В свете мягких свечей его черты казались еще более четкими и благородными. Широкие плечи и уверенная осанка могучего дракона внушали трепет и восхищение. Он был высокий и сильный, от него веяло какой-то необъяснимой угрозой.

На Реджинальде был домашний костюм. Пуговицы рубашки расстегнуты, оголяя гладкую мускулистую грудь. Низко посаженные брюки не скрывали кубиков пресса и едва заметную дорожку из темных волос, уходящих за пояс.

Мое сердце забилось быстрее. Нестерпимо захотелось запустить под рубашку свои тонкие пальчики, пройтись по зачесанным назад волосам, взъерошить их.

Я чувствовала, как внутри меня разгорается тепло, словно пламя, растекающееся по всему телу, вызывая легкий трепет.

Реджинальд решительно подошел ко мне. Дыхание сбилось от предвкушения. Я подалась навстречу и нервно закусила нижнюю губу.

Мне хотелось прижаться к нему, почувствовать его руки, ощутить его силу и страсть. В мыслях стали рождаться образы будущих ночей, наполненных взаимной любовью и близостью.

В глазах дракона отражался и многократно усиливался огонь свечей. Мои губы пылали от предвкушения. Я представляла, как его руки будут нежно удерживать меня, как его губы скользнут по моей коже.

Реджинальд коснулся рукой моего лица, поправил прядь волос.

– Я не хотел этого брака. Но Император сказал, что это часть службы. Он приказал мне взять в жены одну из вас, – отрешенно сказал супруг. – Надеюсь, мы с тобой станем верными партнерами и союзниками.

Ледяной голос обжигал, словно осколок льда. Вместо поцелуев и ласк он говорил, что не желал ни меня, ни этой свадьбы.

В отчаянии я схватила его руку.

– Наш брак останется белым, как эти простыни, – сказав это, он кивнул на непримятую постель. – Но никто не должен знать об этом. Тебя купили именно для этого: стать моим компаньоном, посещать светские приемы и всячески заботиться о мире между нашими государствами, но не лезть в мою постель. Если ты проболтаешься, то не проживешь и часа.

В руках мужа сверкнул кинжал.

Я вздрогнула. Слова дракона били больнее, чем пощечины. По моим горящим щекам текли слезы.

Накрывало осознанием, почему именно меня выбрали в невесты и почему это произошло так поспешно! Наверняка семья другой претендентки отказалась от такой незавидной участи, а мой отчим с готовностью пошел на сделку.

– Ты поняла меня? – жестко спросил дракон.

Я лишь коротко кивнула.

Реджинальд подошел к постели и коротким движением рассек свою ладонь. Несколько алых капель упало на белую простыню. Для всех, кто находится за этой дверью, это послужит доказательством того, что брак консумирован.

Реджинальд стремительно вышел из комнаты через ту же дверь, через какую вошел, оставив меня наедине со своими мыслями.

3,45 ₼
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
17 yanvar 2025
Yazılma tarixi:
2025
Həcm:
191 səh. 3 illustrasiyalar
Müəllif hüququ sahibi:
Автор
Yükləmə formatı:
Mətn
Orta reytinq 4,6, 11 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 8 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 14 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 3 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,7, 29 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4, 10 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,2, 5 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 3,7, 11 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,8, 31 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 42 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,6, 8 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,1, 14 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,6, 14 qiymətləndirmə əsasında