«Кукум» kitabının rəyləri, 22 rəylər
Хотя меня заинтриговала аннотация, с романом сложилось не сразу: начала, но не пошло категорически. Решила отложить на месяц, вернулась и ухнула в текст с головой.
Сирота Альманда влюбляется в тихого индейца Томаса, что проезжает через их городок. Вместе с ним она уходит и начинает жить как женщина-инну. Альманде предстояло научиться огромному количеству вещей, привыкнуть к кочевому образу жизни, стать охотницей, но главное – уважать мир природы. Совершенно удивительно описаны бушующие реки с их опасными порогами, бескрайние леса, тишина ночи. Лично мне подпортили впечатления только описания охоты и убийства животных, снятия шкур – поэтому, если для вас подобное неприемлемо, временами роман будет читать тяжело. Любопытным оказалось и погружение в мир традиций инну, их быт и жизненный уклад. А еще это просто красивая история о любви, которая лейтмотивом проходит через всю книгу: какие бы испытания не выпали на долю Альманды, через всю жизнь она пронесла свою любовь к Томасу. Еще это, к сожалению, повествование о наступлении безжалостной цивилизации, вырубающей леса и лишающей людей привычного им дома и корней. Поднимаются в тексте и вопросы идентичности и культурной памяти.
Отдельные сцены пробирали до слез (и более всего – последние строки перед своеобразным эпилогом, в котором автор воссоздает легенду о родителях-колонистах Альманды). Вообще, за исповедальность письма – искренность и пронзительность мыслей, чувств и размышлений Альманды – автору большой поклон. Расширить границы культурных знаний тоже было любопытно. Хороший роман, но чем-то особенным не стал. Подозреваю, что подробности забудутся быстро. Но чтение было приятным.
P.s. очень понравилось, что в книгу включены реальные фотографии – еще один слой прикосновения к истории.
DracaenaDraco Спасибо! Разделяю Ваши эмоции и мысли, не люблю насилие над животными в книгах и подобные подробности.
Чудесное произведение. Живо и ярко описанная природа дикого края, то, на сколько тесно и гармонично существует этот прекрасный мир с миром отдельного народа. Сила духа человека и сила природы в произведении представлены как единое, мощное, незыблемое, однако, беззащитное перед катком «прогресса». Все они дорого заплатили за это..
Сегодня численность индейцев инну составляет порядка 26 тысяч человек, при этом только половина из них умеет говорить на языке своих предков. Поскольку язык является не просто инструментом общения, а главным носителем и хранителем культурного кода, можно констатировать, что древняя культура инну продолжает своё существование и в наши дни.
У каждой культуры свои обычаи. Но каким бы ни был цвет вашей кожи и кем бы ни были ваши предки — совместный приём пищи даёт сынам человеческим возможность объединиться и разделить трапезу.
В отличие от коренных американцев в континентальной части США, которые были вынуждены отказаться от своего традиционного образа жизни более сотни лет назад, народ инну заставили прекратить кочевание и переселиться в посёлки только в середине XX века. Кроме того, вплоть до 1990-х гг. в Канаде действовала государственная система школ-интернатов для детей всех коренных народов, призванная ассимилировать молодое поколение индейцев в европейское общество и ставшая инструментом разрыва связи с культурой предков. История главной героини романа «Кукум», образ которой был списан с родной прабабушки автора, представляет собой, с одной стороны, художественное отражение пережитой инну боли, а с другой — попытку сохранить память о культуре, подвергшейся уничтожению.
Всё, что мы знали и умели, тут не годилось. Такие мужчины, как Томас, жили с опустошённой душой, и огонёк в их глазах потихоньку угасал. Им даже не надо было убивать нас. Им достаточно было просто заставить нас голодать и спокойно смотреть, как мы умираем медленной смертью.
С самых первых страниц чувствуется нежность и глубокое уважение Мишеля Жана к народу, частью которого он является. Писатель не приукрашивает события прошлого и не выставляет себя жертвой, хотя побуждает завидовать свободе инну и ощущать сострадание к людям, оказавшимся жертвами прогресса. История нескольких поколений семьи рассказана писателем сдержанно и по возможности точно. Именно в этой сдержанности кроется главная сила романа: читатель не встретит здесь пафосных причитаний по ушедшей эпохе, но вместе с главной героиней испытает ностальгию по запаху костра, чистому воздуху, звукам леса.
…чтобы чему-то научиться, необходимо просто смотреть и слушать. Спрашивать не имеет смысла.
На мой взгляд, М. Жан выполнил свою миссию на 100 %, показав на страницах своей книги, что культура инну продолжает жить в памяти, вере и языке предков. «Кукум» — это не просто семейная сага, а завещание, адресованное всем нам. В романе кроется простой и одновременно глубокий смысл: пока мы помним голоса наших бабушек, культура народа продолжает своё существование.
Замечательная книга. Очень тронула грустная и одновременно счастливая история инну. Описание природы и измениний жизни индейцев очень впечатлило. Замечательно написано, легко и аккуратно
Написана простым доступным языком без изыск, но вместе с тем эта одна из тех историй которых хочется перечитать, история счастливой женщины, которая пусть и не без жизненных трудностей, прожила жизнь рядом с любимым мужчиной. Мужчиной ставшим основой её жизни, но не поглотившей её всецело своей любовью, а давшей ей много больше, чем дают современный взаимоотношения в браке, а именно свободу выбора быть собой и быть рядом с ним. Это и есть гармония, усиленная возможностью проживать на природе в первозданном виде.
Искренняя история о любви с первого взгляда белой девушки и индейца племени инну, а еще роман о жизни большой семьи, нескольких поколений, переживших смену эпох.
В основе романа - история кукум (бабушка на языке иннуитов). Альманда Симеон, девушка пятнадцати лет живет на ферме с тётей и дядей, и наравне со всеми много работает в поле. Она мечтает и надеется, что когда-нибудь ее жизнь поменяется. Ей хочется знать что находится за огромным озером, отличается ли окружающий ее мир от того, что она видит вокруг, и она верит, что не везде так мрачно. И когда судьба предоставляет ей шанс все поменять, она не раздумывая меняет свою жизнь.
"Окруженная заложниками собственной земли, я встретила того, кто был свободен."
Ежедневно мимо берега проплывает на каноэ молодой индеец, он непохож на всех, кого она знала, и двоим молодым людям понадобится буквально несколько дней, чтобы поверить в их общее будущее. Ей пятнадцать лет, она не знает куда приведет ее Томас, где они будут жить, и тем не менее уходит с ним не раздумывая.
"Надо было иметь капельку безрассудства, чтобы уйти жить в леса с почти незнакомым человеком - хуже того, с дикарем."
Она получила свободу и любимого человека рядом, окунулась в кочевую жизнь среди диких лесов, она научилась обрядам индейцев, их обычаям, наравне со всеми работает и не может жить без Томаса. В книге ни разу не упоминается о мыслях, правильно ли она поступила, о сложностях - их нет. Все что она вспоминает - написано исключительно с любовью к людям, с которыми она жила, к природе, к детям, и конечно с большой нежностью она пишет Томасе, про их счастливую жизнь в лесу. В романе много красивой природы Канады, ее суровой красоты - холодных озер и снежных гор. Много внимания уделено быту индейцев, рассказано как они готовят еду, сушат шкуры для продажи, строят свои жилища.
Времена поменялись, всё больше территорий стали застраивать, индейцев лишать земель, лесам, которые их кормят, наносится непоправимый ущерб, и они вынуждены перейти к оседлому образу жизни, а так жить они не умели. Кроме этого она пишет о том, как было важно в условиях глобализации сохранить уникальность языка, культуры и традиций. И какой непоправимый ущерб был нанесен, когда стали забирать детей в пансион и всячески старались убить в них индейцев, позже были обнародованы страшные факты, творившиеся в этих приютах.
В книге есть фотографии Альманды и её семьи. И заканчивается роман историей её родителей, это был мой вопрос с самого начала книги.
«Мы жили под вздохи умирающего леса, ибо не знали никакой другой жизни.»
Небольшая изящная книга, основанная на подлинной биографии прабабушки автора Альманды Симеон, дочери ирландских эмигрантов, решивших попытаться спастись от голода за океаном, которая в раннем детстве осиротела и была взята на воспитание абсолютно чужими людьми, такими же эмигрантами-землепашцами. В пятнадцать лет она встретила Томаса из индейского племени инну, полюбила его и вышла за него замуж. Кочевая жизнь инну сначала была ей непривычна после оседлости и привязанности к крошечному клочку земли, требовавшему упорного труда, но постепенно она втянулась и освоила традиционные занятия женщин племени: охоту, рыбалку, дубление шкур, приготовление пищи на огне, плетение корзин. Долгие годы она с семьей, как и десятки поколений предков, осенью уплывала в верховья реки Перибонки к одноименному озеру на севере, где мужчины в зимнее время охотились, а женщины дубили шкуры и заготавливали припасы, а по весне возвращались обратно к озеру Пекуаками на юге, где обосновались европейские поселенцы и торговцы, которым можно было сбывать пушнину и мясо в обмен на нужные индейцам вещи.
И все бы так и шло своим чередом, но двадцатый век принес прогресс, масштабную индустриализацию и невиданный приток чужаков на эти девственные земли, где человек и природа веками существовали в гармонии. Пришлым были по барабану уникальная экосистема и проблемы аборигенов - огромные территории объявлялись собственностью неких корпораций, начиналась промышленная вырубка леса, реки запруживались бревнами, делая сплав по ним невозможным, а вольных индейцев медленно, но верно выдавливали в резервации, заставляя перейти от кочевого образа жизни к оседлому, к которому те не были приспособлены и часто спивались от безделья или теряли здоровье в непривычной обстановке. Следующим шагом властей было отнять у родителей детей и отправить на обучение в закрытые пансионы, где дети разучивались говорить на родном языке и начинали стыдиться своих родителей-дикарей. Многие из этих детей подвергались насилию и издевательствам, умирали от болезней, но родным их тела не возвращали и о причинах смерти не докладывали. Только много лет спустя были обнародованы шокирующие факты о так называемых сиротах Дюплесси (по имени тогдашнего квебекского премьера) и ужасах, творившихся в этих приютах.
Следует отметить, что кукум (это "бабушка" на языке инну) как раз не чуралась прогресса, сама умела читать и учила этому детей и внуков, поощряла расширение их кругозора и стремление к образованию. Просто все хорошо в меру и развитие должно быть поступательным, с оглядкой не только на быструю наживу, но и с прицелом на будущее для новых поколений. Мне книга очень понравилась.
Замечательная книга, пробуждающая интерес к индейской культуре, рассказывает от лица участницы событий о жизни индейцев инну в Канаде в конце XIX - начале XX вв.
В начале книги мы знакомимся с Альмандой - францкзской девушкой-сиротой, которая влюбляется в индейца инну, и уходит с ним в кочевье.
Первые 2/3 повествования мы неторопливо проживаем жизнь героини, смотрим как проходит её юность, как она меняется в зрелости.
В последней же трети книги до её родного края доказываются прогресс и индустриализация, кроша всё на своём пути. ?
И если первую часть книги я неторопливо почитывала месяц, конец я проглотила за 2 дня. Это, в целом, примерно соответствует динамике колонизации.
Я и раньше слышала о канадском законе об индейцах, но не знала, что он позволял колонистам изымать детей из индейских семей, и обеспечивать им "обязательное школьное образование", обернувшееся кошмаром для сотен тысяч семей. Не знала я и о правилах ассимиляции, лишавший девушек статуса индианки в случае, если они выходили замуж за колонистов.
И после этого, такой наивной кажется выраженная героиней надежда на восстановление индейской культуры, связанная с введением языка инну в некоторых канадских школах.
???
Закончив чтение, я немного утонула в осознании необратимости истории.
Индейцы-инну, японские айну, курды, уйгуры, палестинцы... тысячи самых разных людей теряют своё место в истории, подавляемые более крупными (или удачливыми) этническими группами. После чего тысячи тысяч долларов вкладываются в восстановление безвозвратно утерянных культур, чтобы пустить их на сувениры, и заработать тысячи тысяч тысяч.
И с одной стороны это кажется чудовищным, а с другой, уходя вглубь истории, приходится констатировать, что так было всегда... homo sapiens, по одной из теорий, частично уничтожили и частично ассимилировали неандертальцев, греки - минойцев, римляне... эти вообще всех подряд.
...и, наверное, это нормально.
???
Небольшая, но вмещающая в себя веху истории, книга о белой девушке и её любви к индейцу. О любви, сделавшей в конце концов её саму частью исчезающего мира инну.
Книга основана на истории жизни кукукум, прабабушки писателя. Несмотря на простой и понятный язык повествования эта история очень поэтична. Сложно сказать, чем вызывано это ощущение мелодичности, напева и ритма… будто сидишь у костра и слушаешь старинную легенду, а вокруг тёмный лес, искорки звёзд и гипнотический звук индейского барабана: глубокий, отзывающийся в каждой клетке тела.
Что хорошо для одного — вред для другого. Истина, о которой многие забывают, особенно если речь о "прогрессе" и "развитии". Насаждение своих норм, культурного кода, понятий, религии — это то, чем хвастается белый, образованный человек, придя в земли инну. Однако, если поразмыслить, то варварство не всегда одето в набедренную повязку и перья. Иногда варварство убрано в костюмы, рясы и платья. Уничтожение другой культуры и самобытности — это то, что никогда и ничем не может быть оправдано.
Прекрасно написано о простых радостях жизни: о физическом труде и удовольствии от него, о природе, о семье, о любви — о всём том, что красиво и без обёртки. Конечно же всем рекомендую к прочтению!
Сразу скажу, почему я взялась за чтение и почему мне роман понравился. Потому что это биография бабушки автора и, сама тематика повествования, которая не оставила меня равнодушной.
В первую очередь, мне понравилось то, что повествование идёт от лица Альманды, бабушки автора, как будто она сама говорит с читателем. Автор здесь вообще не чувствуется, чувствуется лишь реальная жизнь молодой женщины, а потом уже жены и матери семейства. Меня поразило то, как молодая девушка смогла приспособиться к достаточно сложной жизни канадских индейцев и ни разу не пожаловалась на сложные погодные условия, переходы, заготовку еды, роды в буквально полевых условиях. Меня поразило то, какие отношения были между ней и её мужем, как они совместно решали сложные проблемы и как они находили компромиссы.
Второй момент, мне понравилось то, как герои видели окружающий мир, и как тяжело им было принимать перемены. Наверное, я так никогда и не пойму то, зачем вообще нужно было переучивать индейцев, заставлять их отказываться от их образа жизни. Они вам мешали? Наверное, меня это злит ещё и на фоне того, что не так давно были новости о том, что в одной из школ были обнаружены массовые захоронения индейских детей, за которые никто отвечать не собирается, мотивируя это тем что – ну это давно было. Так и тут, пришли товарищи, всё разрушили, просто потому что им так захотелось. Очень и очень грустно. И эта боль чувствуется в этом романе.
Книгу советую тем, кто хочет прочесть биографию реально жившего человека, кто непосредственно сам был в кругу индейцев.
