"Уверенность в вещах невидимых. Последние беседы" kitabından sitat
Когда Евангелие переводили для эскимосов и дошли до слов: Христос - Агнец Божий (Ин. 1:29), встала проблема, потому что у эскимосов не было овец, они их никогда не видели, и это выражение для них не имело смысла. И тогда в этом раннем переводе вместо "Агнец", "ягнёнок" использовали слово "тюлень": Он - юный Тюлень Божий. Для нас это звучит странно и, возможно, для некоторых даже кощунственно, но на самом деле только таким способом можно было передать то, о чём говорит Евангелие.
Digər Sitatlar
8,78 ₼
Janr və etiketlər
Yaş həddi:
0+Litresdə buraxılış tarixi:
24 sentyabr 2013Yazılma tarixi:
2002Həcm:
180 səh. 1 illustrasiyaISBN:
978-5-90389-812-1, 978-5-91761-120-4Tərcüməçi:
Müəllif hüququ sahibi:
Никея