«Переводчица» kitabından sitatlar

Работа приятная. Сидишь дома, в тепле. Бежать никуда не надо.

«Она была полного роста, но довольно бледного».

Она приехала с дедушкой в открытом лиловом платье, отделанном белыми розами.

Главное достоинство перевода, по убеждению издателей, – скорость выполнения.Да и для самой переводчицы выгоднее валять скорее. Двенадцать, пятнадцать рублей с листа. Эта плата не располагает человека к лености.

«Красавица была замечательно очаровательна. Ее смуглые черты лица были невероятны. Крупные котята (chatons – алмазы) играли на ее ушах. Но очаровательнее всего была ямочка на подзатыльнике красавицы. Ах, сколько раз – увы! – этот подзатыльник снился Гастону!»

Каждую весну раскрываются двери женских гимназий, пансионов и институтов и выпускают в жизнь несколько сотен… переводчиц.Я не шучу. До шуток ли тут!

Поплачет девица, потужит и купит два словаря: французский и немецкий.Тут судьба ее определяется раз навсегда.

Janr və etiketlər

Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
14 noyabr 2008
Həcm:
3 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
5-699-20104-4
Müəllif hüququ sahibi:
Public Domain
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,9 на основе 16 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,7 на основе 16 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,8 на основе 5 оценок
Mətn
Средний рейтинг 4,3 на основе 30 оценок
Podkast
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 3 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 3,4 на основе 5 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Audio
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок