«Распахни врата полуночи» kitabının rəyləri, 13 rəylər

Хорошая книга) Думала, опасность в фабрике, ан нет) Прочитала после нее и другие две книги испанского цикла) Спасибо Наталье Калининой за ее творчество!

Прочитала на одном дыхании. Немного мистики, немного любви, экскурсы в прошлое.

Анна, переводчица, зализывает раны после развода. Её беспокоят странные сны, да вдобавок ко всему, кто-то пытается ей угрожать. Внезапно она получает таинственное приглашение на поездку в Испанию. И Анна, неожиданно для себя, соглашается на эту авантюру.

Приехав в маленький городок в Испании, она ощущает, что многое ей здесь знакомо, но откуда? Вдобавок ко всему, она встречает здесь «прекрасного принца» из своих снов.

Книга написана прекрасным языком. Читается очень легко, и невозможно оторваться. Очень приятный роман!

Начало было немного не цепляющим, но переборов себя уже не могла оторваться. Очень понравилось и рада, что есть продолжение, надеюсь, что с теми же героями…

Приятный роман. Кусочек солнечной и жаркой Испании в душном московском мегаполисе. Детективная история с элементами мистики и привкусом романтики. На мой взгляд, если бы объяснение мистической составляющей было бы более реалистичным, было бы «вкуснее». А так больше похоже на сказку, но довольно приятную, чтобы скоротать дождливый московский вечер.

У каждого из нас есть заветное желание, да вот только какую цену готов заплатить человек, ради того чтобы оно исполнилось? Да и стоит ли оно того, чтобы один был счастлив, а другой....


Казалось бы, как взаимосвязаны обычная девушка Анна и события, которые происходят не только в ее кошмарных снах, но и загадочные письма с угрозами, чтобы она не совала нос в чужие дела.


И вот однажды ей на электронную почту приходит необычный заказ с просьбой перевести одну испанскую песню. Слова и голос исполнителя западают в душу девушки, что она невольно начинает ассоциировать себя с героями песни, насколько ее поразила несчастная история любви. И через несколько дней неизвестный благодетель присылает билеты туда, где Анна найдет ответы на все свои вопросы.


Повествование в книге разворачивается в двух временных отрезках и странах, но основная сюжетная линия будет связана с Испанией и семейным прошлым.


На что похожа любовь и готов ли ты отдать самое ценное, ради счастья близкого человека? Сказочные мотивы сделки с темной силой проходят через весь сюжет, делая акцент на поступках главных героев. В каждой сложной ситуации решение было не за тем, кто подталкивал и являлся в кошмарах, а прежде всего за человеком, который не задумывался о последствиях и участи другого, когда получал желаемое.


«– Эх, Ана, небось вы­тор­го­ва­ла у тем­но­го че­ло­ве­ка мо­ло­дость – ни кап­ли не со­ста­ри­лась, все так же слад­ка и упру­га, как ме­до­вое яб­ло­ко. Неда­ром ты сюда бе­га­ла – про­си­ла его о мо­ло­до­сти, да? А твой вер­ный Пако, над ко­то­рым ты под­шу­чи­ва­ла и ко­то­ро­го счи­та­ла слиш­ком мо­ло­дым для того, что­бы быть тво­им по­клон­ни­ком, вон во что пре­вра­тил­ся. Ста­рое вы­сох­шее де­ре­во я, Ана. Ты – все то же спе­лое све­жее яб­ло­ко, а я – за­су­шен­ный пень. Эх!».


Древняя темная сила была разбужена тем, что не было уверенности в любимом человеке и от того, что больная душа страдала от недостатка светлого чувства, порой не замечая очевидных вещей перед собственным носом:


«А тут – кош­ку сде­лал! Мо­жет, не та­кую уж кра­си­вую, ка­кую бы сде­лал ма­стер, но вло­жил я в нее всю свою чи­стую лю­бовь. Лю­бовь ре­бен­ка – чище хру­ста­ля, ни­нья, за­пом­ни! Ана мне ска­за­ла: „Пако, по­сле­ди за моим сы­ном!“ И Пако сле­дил. И кош­ку про­сил по­том бе­речь его – сына моей Аны Ма­рии. От чер­но­го че­ло­ве­ка. Ли­шил­ся сын ма­те­ри – ли­шил­ся ее люб­ви, а зна­чит, за­щи­ты».


Прошлое и настоящее, тесно переплетены в семейной хронике, каждое совершенное действие дало толчок не только для будущих событий, но и посеяло зерно сомнений в близких людях и от этого становится грустно, ведь на кону чужая жизнь, за право получить желаемое.


Но темнота ночи, как известно, всегда отступает перед рассветом: «Лю­бовь – это тот свет, пред ко­то­рым тьма от­сту­па­ет в бес­си­лии».


И если нет в душе этого маячка, который будет вести к свету, а не в противоположную сторону, тогда все усилия достучаться до другого сойдут на нет.


И если хотите историю, которая зацепит не только семейными тайнами, мистикой, но и особой неуловимой атмосферой Испании, летнего зноя и романтикой, там где она будет нужна, то смело открывайте «Распахни врата полуночи».

Прочитала залпом! Всем советую! Как всегда красиво, интригующе, захватывающе! До самого финала держит в напряжении, и очень тонкая любовная линия! Наталья огромное спасибо)

Практически eleonora_matis в малом отзыве описала всю книгу не хуже автора.

"Анна, переводчица, зализывает раны после развода. Её беспокоят странные сны, да вдобавок ко всему, кто-то пытается ей угрожать. Внезапно она получает таинственное приглашение на поездку в Испанию. И Анна, неожиданно для себя, соглашается на эту авантюру.

Приехав в маленький городок в Испании, она ощущает, что многое ей здесь знакомо, но откуда? Вдобавок ко всему, она встречает здесь «прекрасного принца» из своих снов."

ну не умею я писать книги ? если бы умела,написала бы что нибудь подобное!!! захватывает с первых страниц! плохо одно- почему не обозначили порядок написания книг? Читаешь одну историю,потом другую и понимаешь,что надо было читать наоборот

Главная героиня этой мистической истории вдруг осознаёт, что её кошмары, мучающие по ночам, начинают перетекать в её реальную жизнь – стеклянная фигурка кота, окровавленный нож, старая заброшенная фабрика. Я с самого начала прониклась переживаниями Анны, поскольку происходящие события начали напрягать.


Стали поступать угрозы, принятые сначала Аней и её подругой Ариной за «шалости» бывшего мужа, с которым только что закончился бракоразводный процесс. В это же время появился загадочный заказчик для перевода с испанского, который попросил Аню перевести песню неизвестного певца. Однако мелодия и слова настолько поразили девушку, что, когда услышала песню вживую, она поняла, что безвозвратно влюбилась в исполнителя. Но это случилось чуть позже, а пока в квартиру Ани проник неизвестный, вроде бы ничего не пропало, но напугало подруг изрядно. К тому же странный клиент, представившийся Петром, вдруг предложил Ане отправиться в маленький посёлок в Испании.


В начале книги меня заинтриговало разделение повествования – события, происходящие с Аней в наши дни в Москве, и прошлое Аны Марии, жившей в селении Санрок почти сто лет назад. Оказалось, что они тесно связаны. Неожиданное согласие на предложение незнакомца, совершенно ей несвойственное, по прилёту в Испанию стало трансформироваться в некое ощущение нереальности. Старый нежилой домик на окраине посёлка, старая унылая стекольная фабрика, старые секреты жителей Санрока, наводящий ужас чёрный человек в капюшоне. Всё перевернуло очередное письмо, полученное от незнакомцев – отец Ани ей не родной. Семейные тайны вышли на передний план, мне стало ясно, что Аня явно имеет отношение к семье фабрикантов, возможно, даже может претендовать на наследство. Но сама Анна не меркантильна, для неё бо́льшее значение имеют любовь и противостояние тому мистическому, что стало происходить в её жизни.


Развязка для меня была неожиданной, правда, в целом мне не хватило динамики, действия происходили достаточно неспешно. Мистический чёрный человек почему-то ощущался осязаемым, хотя в финале стало понятно, что он был самым нереальным в книге. Мне понравился намёк на другой мистический элемент – в итоге и Арина, и Анна выбрали себе мужей благодаря пушистой Аниной любимице Дусе, которая сделала исключение в своём внимании только двум мужчинам – экстрасенсу Савелию и певцу Раулю. Данная загадочная история начинает «Испанский цикл» автора, надеюсь, что тайны следующих книг будут ещё более увлекательными.

Отличная история с ноткамм мистики. Мне понравилась. Судьба человека очень изменчива. Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь. К счастью для героини все закончилось отлично. Хэпи энд.

Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
3,13 ₼
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
19 sentyabr 2011
Yazılma tarixi:
2020
Həcm:
240 səh. 1 illustrasiya
Müəllif hüququ sahibi:
Калинина Наталья
Yükləmə formatı: