Həcm 4 səhifələri
1791 il
«Генриада»
Kitab haqqında
«Генриада» есть одна из тех поэм, которых главное достоинство состоит не в великих новых мыслях, не в живых, с самой натуры взятых образах, но в красоте стихов. Тем труднее переводить ее. Здесь надобно не только выразить мысли поэтовы, но и выразить их с такою же точностию, с такою же чистотою и приятностию, как в подлиннике; иначе поэма потеряет почти всю свою цену. Но какие препятствия надобно преодолеть переводчику! Кроме некоторой негибкости нашего языка, мера и рифма составляют такую трудность, которую едва ли бы и сам Вольтер, переродясь в русского, преодолеть мог…»
Janr və etiketlər
Скучновато. Критики как таковой мало. Просто представлен оригинальный фрагмент произведения и его перевод, как я поняла, от князя Голицына. Заснешь, пока дочитаешь. Сухо
Rəylər, 1 rəy1