"Слово живое и мертвое" kitabından sitat
...переводчику важно владеть в совершенстве своим языком, – пожалуй, важнее, чем языком, с которого он переводит. Ибо сказанное на чужом языке надо понять и почувствовать, а на своем – еще и выразить, творчески воплотить, что подчас несравнимо труднее.
2,73 ₼
Janr və etiketlər
Yaş həddi:
0+Litresdə buraxılış tarixi:
29 may 2017Yazılma tarixi:
1972Həcm:
350 səh. 1 illustrasiyaISBN:
978-5-4467-3051-3Müəllif hüququ sahibi:
ФТМ