Помню, как в детстве теплыми летними вечерами мы собирались большой компанией и рассказывали страшные истории. Это история могла бы стать одной из них: В старой–престарой деревне. В старом–престаром доме. Жила старая–престарая бабка Жужа, и все, кто к ней попадал, умирали. Могла бы. Но это не страшилка из детства, а реальная история. Была в Венгрии деревня, а может и сейчас есть. И жила там действительно бабка Жужа (Жужанна Фазекаш) которая вершила судьбы людей и решала, кому жить, а кому нет. Книги по реальным событиям(true crime) это один из моих любимых жанров. Когда-то давно я слышала про эту историю, но как-то мельком. Поэтому, когда в мои руки попала эта книга, я была в предвкушении. Но, к сожалению, моё воодушевление быстро угасло. Я ожидала увидеть развернутую историю, связанную с убийствами, а в итоге получила подробный рассказ про жизнь жителей деревни. Заманчивая обложка и многообещающая аннотация оказались всего лишь обманчивой иллюзией!
⠀⠀«Мадьярские отравительницы» это история о серии отравлений в Венгрии, произошедших после Первой мировой войны. Автор, увы, не удержалась от желания предоставить мельчайшие подробности о жизни подозреваемых, но практически не раскрыла сам механизм преступления. Вместо того чтобы погрузить в мир расследования, она заставляет блуждать по дебрям бытовых подробностей.
И что мы в итоге получаем:
– Бабку Жужу, которая курит как паровоз и плюется как верблюд.
– Переизбыток ненужной информации. В книге полно деталей, которые не имеют отношения к делу: описание одежды, привычек, повседневной жизни персонажей.
– Отсутствие глубины. Патти Маккракен предпочла создать не захватывающую историю, а документальный фильм, полный бытовой мелочи. Факты, которые действительно важны для понимания дела, потерялись в потоке лишних деталей.
– Непонятный стиль. Автор пыталась воссоздать атмосферу того времени, но в результате получился неуклюжий, слишком подробный рассказ, лишенный динамики и интриги. В погоне за фактами она упустила из виду самое главное - заинтриговать, создать напряжение и держать в плену истории. В результате эта книга остается незавершенным полотном, лишенным красок и завораживающей атмосферы.
– Ненужные тошнотворные подробности. И при том практически одни и те же, но с разных ракурсов.
И вообще, у меня сложилось впечатление, что Патти Маккракен просто переписала историю из интернета, но что бы книга не вышла совсем маленькая, добавила ненужной отсебятины, не относящиеся к преступлениям и расследованию. Очень меня удивил тот факт, что эту книгу она посвятила умирающему тяжелобольному отцу. Серьезно? Если бы мне посвятили такую книгу, я бы задумалась.
⠀⠀В финале, естественно, мы узнаем, кто получил по заслугам, а кто нет. Спойлерить не стану, а то вдруг кто-то будет читать этот «шедевр». Я уже знала, что к чему, поэтому финал не стал для меня сюрпризом. Я никого не стану отговаривать от чтения этой книги. Но, пожалуй, дам совет: Если вас заинтересовала эта история. То прежде чем тратить время и деньги на эту книгу, лучше почитайте статью о деле на любом сайте. Вы получите гораздо более информативный ответ и без всяких ненужных подробностей. Увы, книга оказалась не более чем пустым контейнером, в котором не оказалось ничего, кроме скучных бытовых подробностей. Автор не создает напряжения, не погружает нас в атмосферу. Вместо этого она просто пересказывает факты, не пытаясь их анализировать или интерпретировать. И в итоге я осталась с чувством разочарования. Жаль только потраченного времени!
Много тёмных, неприятных деталей. Смакование страданий и горя. От мыслей, что всё основано на реальных событиях, становится ещё неприятнее. Не знаю, советовать книгу или нет, смешанные впечатления.
Это просто катастрофа, а не книга. Во-первых, это графомания — неоправданно обильный с точки зрения фактологий и событий текст, с крайне неприятным пристрастием автора к чернушным деталям, с подробными описаниям внешности, эмоций и даже запаха. Нелогичные мотивы, странные диалоги и неадекватное поведение — у всех героев, у каждого. Во-вторых, автор невежественен и самонадеян. Количество анахронизмов и неуместных в культурном контексте терминов делает чтение просто невыносимым. В 1916 году множество вернувшихся из русского плена заразились марксизмом и организовали массовые демонстрации 1 мая. Ни революции, ни окончания первой мировой войны еще не было. Зато были голодные бунты. У цыганской ведьмы автор описывает мешочек гри-гри — а это вудуистский термин, это немного другой континент и не то чтобы общее знание на тот момент (да вообще никак невозможно). А подружка этой ведьмы — деревенской повитухи — считает ее парапсихологом (так и написано!). Семья деревенского корчмаря (там не очень понятно, так ли это, но героиня самовольно забирает в корчме гонорар за помощь семье, живущей в пристройке, а муж все время там и все время пьет) не имеет кроватей и посуды, а также в корчме не работает, и никто там не работает. В общем, дальше 22 страницы я честно не смогла. Очень жаль — такая интересная тема и так испорчена.
мне было сложновато читать книгу, так как буквально 95% текста – это описание событий, людей, мест и так далее. диалогов ничтожное количество. поэтому я делала паузу в несколько дней, так как в середине мне немного наскучило. однако поднятые темы в книге очень важны и интересны. книга превосходно отвечает на вопрос “почему женщины убивают“. рекомендую тем, кого не пугают медленные и скучноватые книги, и любителям тру-крайма.
Потрясающая история, заставляющая задуматься о многом. Где проходит граница между правом защищать свою жизнь и достоинство и насилием? Что гуманнее – убить ребенка быстро или медленно в том случае, если спасти его все равно невозможно? Почему в жизни столько жестокости? Минус балл – за отвратительный, школярский перевод. Позорище.
очень классная история, но мне не совсем понравился формат. отсутствие диалогов и много описаний всего и вся. я предпочитаю разбавленный текст. рекомендую любителям тру-крайма
Мне не хватило динамики и нтриги. Вроде мрачно, жутковато, но не зацепило. Возможно, обилие мелких деталей и описаний тут сыграло в минус. Но если любите неторопливое атмосферное чтиво, вам понравится.
Помню, как в детстве теплыми летними вечерами мы собирались большой компанией и рассказывали страшные истории. Это история могла бы стать одной из них: В старой–престарой деревне. В старом–престаром доме. Жила старая–престарая бабка Жужа, и все, кто к ней попадал, умирали. Могла бы. Но это не страшилка из детства, а реальная история. Была в Венгрии деревня, а может и сейчас есть. И жила там действительно бабка Жужа (Жужанна Фазекаш) которая вершила судьбы людей и решала, кому жить, а кому нет. Книги по реальным событиям(true crime) это один из моих любимых жанров. Когда-то давно я слышала про эту историю, но как-то мельком. Поэтому, когда в мои руки попала эта книга, я была в предвкушении. Но, к сожалению, моё воодушевление быстро угасло. Я ожидала увидеть развернутую историю, связанную с убийствами, а в итоге получила подробный рассказ про жизнь жителей деревни. Заманчивая обложка и многообещающая аннотация оказались всего лишь обманчивой иллюзией! ⠀⠀«Мадьярские отравительницы» это история о серии отравлений в Венгрии, произошедших после Первой мировой войны. Автор, увы, не удержалась от желания предоставить мельчайшие подробности о жизни подозреваемых, но практически не раскрыла сам механизм преступления. Вместо того чтобы погрузить в мир расследования, она заставляет блуждать по дебрям бытовых подробностей. И что мы в итоге получаем: – Бабку Жужу, которая курит как паровоз и плюется как верблюд. – Переизбыток ненужной информации. В книге полно деталей, которые не имеют отношения к делу: описание одежды, привычек, повседневной жизни персонажей. – Отсутствие глубины. Патти Маккракен предпочла создать не захватывающую историю, а документальный фильм, полный бытовой мелочи. Факты, которые действительно важны для понимания дела, потерялись в потоке лишних деталей. – Непонятный стиль. Автор пыталась воссоздать атмосферу того времени, но в результате получился неуклюжий, слишком подробный рассказ, лишенный динамики и интриги. В погоне за фактами она упустила из виду самое главное - заинтриговать, создать напряжение и держать в плену истории. В результате эта книга остается незавершенным полотном, лишенным красок и завораживающей атмосферы. – Ненужные тошнотворные подробности. И при том практически одни и те же, но с разных ракурсов. И вообще, у меня сложилось впечатление, что Патти Маккракен просто переписала историю из интернета, но что бы книга не вышла совсем маленькая, добавила ненужной отсебятины, не относящиеся к преступлениям и расследованию. Очень меня удивил тот факт, что эту книгу она посвятила умирающему тяжелобольному отцу. Серьезно? Если бы мне посвятили такую книгу, я бы задумалась. ⠀⠀В финале, естественно, мы узнаем, кто получил по заслугам, а кто нет. Спойлерить не стану, а то вдруг кто-то будет читать этот «шедевр». Я уже знала, что к чему, поэтому финал не стал для меня сюрпризом. Я никого не стану отговаривать от чтения этой книги. Но, пожалуй, дам совет: Если вас заинтересовала эта история. То прежде чем тратить время и деньги на эту книгу, лучше почитайте статью о деле на любом сайте. Вы получите гораздо более информативный ответ и без всяких ненужных подробностей. Увы, книга оказалась не более чем пустым контейнером, в котором не оказалось ничего, кроме скучных бытовых подробностей. Автор не создает напряжения, не погружает нас в атмосферу. Вместо этого она просто пересказывает факты, не пытаясь их анализировать или интерпретировать. И в итоге я осталась с чувством разочарования. Жаль только потраченного времени!
Итак… С чего бы начать...
Думаю с того, что я истинный любитель true crime и с историей "отравительниц" знаком.
Первое мнение, когда в руки попала эта книга: "Вау, 448 страниц! Круто! Я точно узнаю что-то новое!"
Что я узнал, когда прочитал книгу:
1) кто как ходил под себя и кто как избивал жен (что стало причиной убийства);
2) какой офигенный у Цегеди-младшего (медика, который стал толчком к расследованию) портфель и как тщательно каждое утро он его собирает;
3) как собирают виноград в деревне Надьрев, и как после сбора это празднуют;
4) и множество другой совершенно бесполезной информации для тех, кто действительно увлечен делом и желает фактов.
Фактов, увы, здесь очень мало. Прочитав небольшую статью на любом сайте, поверьте, вы узнаете гораздо больше.
Теперь с точки зрения литературы и слова.
Читается, конечно, легко, быстро. Но какой в этом смысл, если читаешь то, что тебя никак не трогает?
А теперь минусы: я даже не знаю, в чей огород кинуть камень: автора или переводчика.
Ну неужели нельзя как-то по-другому назвать Жужанну Фазекаш, кроме как "повитуха", "бывшая повитуха" или "тетушка Жужи"? Ни женщина, ни старуха, ни акушерка, цыганка... да я ещё сколько угодно придумаю... А у вас только три словосочетания. Ну и полное имя в прямой речи.
А ещё, даю стопроцентную гарантию, что вы запомните походку тетушки Жужи надолго. Потому что она всегда (ВСЕГДА, КАРЛ) описывается одним словом. Спойлерить не буду. Но вы точно поймёте.
В общем... Не в восторге я от книги от слова совсем. Ждал чего-то интересного, чего не знал о деле. А получил много посредственной инфы про окружение. Да и то.. какое окружение? Описали пару-тройку соседей (грубо говоря). Автор, вы дело то вообще видели? Там есть циферка 42 хотя бы. Вы тут описываете 4-5 смертей (про детоубийство не говорю). Но факт остается фактом. Описали минимум, а потом заговорили про эксгумацию 40+ тел на кладбище.
Если бы я не знал фактов, я бы спросил: "а за каким, извините меня, фигом это делается?".
От книги больше вопросов, чем ответов.
«Мадьярские отравительницы. История деревни женщин-убийц» kitabının rəyləri, 17 rəylər