Kitabı oxu: «Разрешаю умереть», səhifə 6
19
2 сентября, понедельник
Заведение «У Билла» представляло собой кафе-ресторан на углу мощеной Клифф-Хай-стрит в Льюисе, столице графства Восточный Суссекс, с бело-зеленым палисадом, ограждавшим открытую веранду с несколькими столиками под навесом. Рой Грейс прибыл на место без четверти два, когда поток обедавших обмелел, и с радостью приметил несколько свободных столиков. Выбрал самый дальний, в приличном отдалении от соседнего, тоже свободного, подошел к нему и сел, после чего достал телефон, но проверить сообщения не успел, поскольку к нему тяжелой поступью уже подходил грузный Норман Поттинг.
Грейс встал, чтобы пожать ему руку. Обычно Поттинг был неугомонным весельчаком, но сегодня имел мрачный вид.
– Спасибо, шеф. – Он с осторожностью опустился на стул напротив.
Появилась официантка. Поттинг заказал американо с горячим молоком, а Грейс – сэндвич с тунцом и газированную воду. Его коллега от еды отказался.
– Рассказывай, – велел Грейс.
– Только между нами, шеф.
– Конечно. – Про себя Грейс подумал, что голос Поттинга звучит как-то необычно.
Детектив-сержант мрачно смотрел на него, и впервые за долгое время Грейс заметил, что Поттинг выглядит на свой возраст. Если не старше.
– Похоже, вернулась ко мне болезнь с большой буквы «Р», – уныло признался он.
– Черт… Норман, мне очень жаль. Ты же говорил, что дело не в простате?
Детектив-сержант помотал головой.
– С недавних пор у меня – ну, вы знаете – появилась хрипотца в голосе и я много кашляю. – Он потрогал горло. – И еще на шее выросла шишка. Какое-то время я не обращал на нее внимания, но потом все же решил, что лучше бы показаться коновалу, поэтому в пятницу позвонил в больницу и все рассказал. А сегодня с самого утра со мной связались, мол, срочно приезжай.
– Что сказал врач?
– Обычно он на позитиве, но сегодня был какой-то взволнованный. Он знает, что я много лет курю трубку, что у меня лишний вес, что временами я выпиваю – как и все.
– Выпиваешь? – сочувственно улыбнулся Грейс. – Это естественно, с нашей-то работой.
– Он отчитал меня. Сказал, что раньше надо было прийти. И добавил, что при таком образе жизни я вхожу в группу риска.
– И что, по его мнению, с тобой не так, Норман? – осторожно прощупал почву Грейс.
– Он хочет исключить вероятность рака гортани. – Поттинг рассеянно погладил горло.
– То есть считает, что это лишь вероятность? – спросил Грейс, желая приободрить товарища.
Норман кивнул:
– Насколько я понял из его слов, подобные симптомы бывают у множества болезней. Но он как минимум дважды подчеркнул, что в группу риска входят курильщики и те, кто ведет нездоровый образ жизни. – Норман пожал плечами и по-детски улыбнулся. – Как видите, в обоих квадратиках я могу поставить по галочке. Но если мне крышка, хотя бы смогу сказать, что пожил в свое удовольствие.
– Хватит! – Грейс с улыбкой погрозил ему пальцем. – Тебе еще шестидесяти нет. Ну что это за возраст? Врач сказал, что симптомы налицо, но он хочет исключить рак. Исключить, а не подтвердить!
Поттинг робко кивнул.
– Поэтому незачем хоронить себя прежде времени. – Грейс постучал пальцем по виску. – Я считаю, что правильный настрой – лучшее лекарство от любой болезни. Поэтому не раскисай, ладно?
Поттинг снова кивнул.
– Ну а врач? Что он намерен предпринять?
– Направил меня к специалисту ухо-горло-носу, чтобы тот сделал биопсию, томографию, рентген грудной клетки, ультразвук и ларингоскопию. Вроде бы так он сказал. Но все это не раньше чем через пару недель.
Официантка принесла напитки. Оба подождали, пока она не уйдет.
– Две недели? – переспросил Грейс.
– Две недели. И все это время я, честно говоря, буду чертовски волноваться.
– Погоди. Он сказал, что хочет исключить вероятность рака. Считай это хорошей новостью. Даже при худшем раскладе медицина не стоит на месте, и методики лечения постоянно совершенствуются.
– Я загуглил «рак легких», когда вышел из больницы, – безрадостно посмотрел на него Поттинг. – С такой разновидностью шанс выжить совсем невелик.
– Так перестань гуглить. Это приказ. И вот тебе еще один приказ: настройся на лучшее. – Грейс твердо посмотрел ему в глаза. – Понимаю, мне легко говорить, Норман, но будь добр, старайся мыслить в позитивном ключе.
– Так точно, шеф. Если можно… Ну, вы поняли. Пока что никому об этом не рассказывайте.
– Само собой.
20
2 сентября, понедельник
Грейс и Брэнсон сидели друг против друга за круглым столом для совещаний в кабинете детектива-суперинтенданта. На столешнице стояли две кружки кофе, а рядом лежал купленный Грейсом кулек шоколадного печенья – быстро пустеющий, поскольку Брэнсон, жалуясь, что не обедал, взялся за него всерьез. Компанию им составляли две фотографии Иден Патерностер, распечатанные из файлов. На одной Иден стояла на фоне озера в Пэрэм-хаусе, на другой – перед рождественской елкой.
– Какие еще будут соображения, Гленн? Кроме тех, как посильнее насвинячить у меня на столе?
Брэнсон широким жестом смахнул крошки на пол и схватил еще одно печенье.
– Извиняюсь, шеф! Невероятное исчезновение Иден Патерностер! – И тут же примирительно добавил: – Прости. Я, пожалуй, перегнул палку.
– С пережитым я справился, – покачал головой Грейс. – Давно уже справился.
– А случаи вроде этого? Не задевают за живое?
– Задевают, – кивнул Грейс и на мгновение погрустнел. – Всегда, без исключений. Если Иден и впрямь исчезла, я разделю боль ее мужа. Но что-то здесь не так. Муж говорит, она пошла в магазин за наполнителем и пропала. Но его машины нет на записи с парковки, а жену не засекли ни на входе, ни в торговом зале. Все говорят, что видели там мужа, но Иден не припоминают, хотя ежедневно имеют дело с сотнями людей. И в любом случае интуиция подсказывает, что здесь нечто большее, нежели заурядное дело о пропавшем человеке. Особенно если учесть замечания Джона Олдриджа.
Какое-то время Брэнсон разглядывал фотографии.
– Милая дамочка. Не пора ли нанести визит мистеру Патерностеру? – Он пошерудил в опустевшем кульке. – Отсутствие паспорта намекает на побег. Не исключено, что с любовником. Такое возможно?
– Возможно… – задумался Грейс. – Давай-ка заявимся к нему и поболтаем по-дружески. Выразим сочувствие.
С надкушенным печеньем в руке Брэнсон выглядел как персонаж мультфильма.
– Хороший план, шеф.
И второй половинки печенья как не бывало.
– Есть у меня одна гипотеза.
– Какая? – спросил Брэнсон.
– Может, Иден Патерностер оказалась в непосредственной близости от твоей пасти? И ты схрупал ее, перепутав с шоколадным печеньем?
– А вот это ни капли не смешно.
Несколькими минутами позже Гленн выехал на магистраль и вдавил педаль газа в пол.
– Мм… Видел, как часто на местах крушения вешают букеты цветов? – спросил Грейс, намекая, что неплохо бы сбросить скорость.
– Угу.
– А все потому, говорит Бигз из дорожной полиции, что люди всегда въезжают в те предметы, на которые смотрят. Не справляешься с управлением на повороте, видишь, что машину несет прямо на дерево, глазеешь на него и – бах! – разбиваешься. А если смотреть немного левее или правее, проедешь мимо.
– Неужели?
– По словам одного травматолога, – кивнул Грейс, – нет ничего хуже, чем врезаться в дерево.
– Это еще почему?
Брэнсон вписался в крутой поворот со скоростью, едва ли не отрицающей законы физики, в то время как Грейс с тревогой смотрел на появившийся впереди раскидистый бук.
– Всегда врезайся в стену, сказал он, ведь стена обрушится. Но дерево вберет силу удара и вернет ее тебе.
– То есть ты предпочел бы врезаться в стену, а не в дерево?
– Дружище, бога ради, просто сбавь скорость. Я предпочел бы вообще ни во что не врезаться.
Через пятнадцать минут, без четверти четыре, Гленн Брэнсон остановил серебристый гражданский «форд» на Невилл-роуд, напротив дома Патерностеров.
– Бывал там когда-нибудь? – спросил он, кивнув на стадион для собачьих бегов.
– Ага. В прошлом году, вместе с Клио. Меня попросили объявить призы на вечере сбора средств для благотворительного фонда полиции Суссекса.
– Ставку сделал?
– Рискнул. Из вежливости и ради доброго дела.
– Ну и как, выиграл?
– Нас посадили за один столик с криминалистом, разводящим гончих в качестве хобби. Он дал подсказку: если увидел, что собака гадит перед забегом, смело ставь на нее.
– Ну а ты? Так и сделал?
– Ага, – кивнул Грейс.
– Да ну? И что?
– Проигрался подчистую, вот что.
– Дерьмо случается, – рассмеялся Брэнсон.
– Или нет. Видать, те псы, на которых я ставил, страдали запором.
21
2 сентября, понедельник
Рой Грейс и Гленн Брэнсон вышли из машины и направились к двери дома Патерностеров. Нажав на кнопку звонка, Грейс услышал мелодичный перезвон, а за ним кошачье «мяу».
Полицейские подождали.
Через несколько секунд Грейс позвонил снова. За матированным стеклом появилась тень, и дверь приоткрылась на несколько дюймов.
– Сюда, Реджи! Иди сюда! – велел мужской голос.
Дверь отворилась шире, являя гостям небритого, усталого мужчину за тридцать, с мускулистыми руками, в джинсовых шортах, футболке и шлепанцах. Он сутулился, прижимая к груди серого бурманского кота. На одном запястье у него Грейс заметил часы «Эппл-вотч», а на другом – фитнес-браслет «Фитбит».
– Простите, но его нельзя выпускать на улицу, – сказал мужчина, поднимая глаза. – Предыдущего кота сбила машина, и я оказался виноват.
– Мистер Найл Патерностер? – уточнил Грейс.
– Да.
Грейс показал ему удостоверение, представился и назвал имя своего коллеги. Найл ответил ему улыбкой.
– Детектив-суперинтендант? Отдел особо тяжких преступлений? То есть дело не спихнули кому-то из младших сотрудников? – Тут он умолк, будто его осенило, и сошел с лица. – О господи… Ее нашли? Неужели она…
– Можно войти, сэр? – вежливо спросил Грейс, игнорируя его комментарий.
Они проследовали в тесный коридор. Найл закрыл дверь, и Грейс огляделся. Интерьер был современный, свежий, минималистичный, но в доме стоял легкий запах жареной еды и сигаретного дыма.
«Неуместно», – подумал Рой.
К такому декору лучше подошли бы цветочные ароматы из дорогих распылителей.
– Вы нашли мою жену? – снова спросил Найл, заметно нервничая.
– К сожалению, нет, сэр, – ответил Грейс. – Просто хотим побеседовать.
– Это пожалуйста! – развел руками Найл. – И спасибо, что приехали. Хотите чего-нибудь? Чай, кофе?
– Спасибо, но нет, – твердо отказался Грейс.
Следом за Найлом они прошли в современного вида гостиную, где хозяин указал на белый диван, а сам сел напротив. Грейс увидел на журнальном столике пепельницу, полную окурков.
– Мистер Патерностер, не могли бы вы по порядку изложить обстоятельства исчезновения вашей жены? Начиная с того момента, когда видели ее в последний раз, – попросил Грейс.
– Опять? Неужто вы не держите связь друг с другом? Ведь я уже разговаривал с патрульными!
Грейс не стал объяснять, что опрос принято проводить не раз и не два – ведь если человек лжет, он зачастую начинает путаться в показаниях, – и сказал примирительным тоном:
– Простите, сэр, но нам очень важно в точности отследить ход событий.
Патерностер вздохнул, а затем – будто поняв, что ведет себя по меньшей мере странно, – полностью изменился. Теперь он горел желанием помочь следствию.
– Мы с Иден расстались вчера, ближе к вечеру. Провели день в приятном путешествии и возвращались домой. Мы являемся членами Национального фонда и любим посещать принадлежащие ему особняки. Проводим так почти каждое воскресенье. Вчера мы ездили в Пэрэм-хаус.
– Между вами все было в порядке? – вмешался Брэнсон.
– Ну, – ответил Найл после секундного колебания, – мы слегка повздорили. Из-за наполнителя для кошачьего лотка. Глупость, конечно.
Он пересказал события до того момента, как Иден выскочила из машины на парковке магазина, где собиралась купить мешок наполнителя.
– Там вы и видели ее в последний раз? – спросил Грейс.
– Совершенно верно.
Его рассказ взял Роя за душу. Ему снова вспомнился кошмар, начавшийся двенадцать лет назад, в его тридцатый день рождения.
– Вы уверены, что она входила в магазин? – спросил Брэнсон.
На миг Патерностер вспыхнул, бросил на него раздраженный взгляд, но тут же взял себя в руки.
– Нет, я не следил за ней, но таково мое предположение. Ведь только для этого она и вышла из машины.
Патерностер рассказал полицейским о том, что было дальше, когда Иден так и не объявилась. О том, что незадолго до закрытия вошел в магазин и сотрудники обыскали помещение, но не нашли его жену. О том, как неоднократно звонил ей, хотя знал, что заряд ее телефона почти закончился, а потом звонил родственникам и друзьям, а еще наводил справки в местных больницах. О том, как, вернувшись домой, обыскал все комнаты, но ничего не заметил. Все его слова пока что совпадали с информацией, поступившей от детектива-инспектора Брайса Робинсона.
Найл сказал, что сегодня звонил ей снова, что еще раз проверил операции по счету и банковской карте, что зашел в соцсети, поскольку Иден всегда активно пользовалась «Твиттером», «Инстаграмом» и «Фейсбуком»6, но не увидел новых постов. И еще он сказал, что сообщил то же самое патрульным, побывавшим у него раньше.
Когда Найл договорил, Грейс, пристально глядя на него, задал вопрос, мигом сбивший парня с толку:
– Что вы ели сегодня на завтрак, мистер Патерностер?
– Разве это имеет отношение к делу?
– Вы не могли бы ответить? – вкрадчиво попросил Грейс, внимательно следивший за Найлом и языком его тела.
Похоже, парень занервничал.
– Ну, раз уж так интересуетесь… Завтрак у меня был поздний: яичница из двух яиц, бекон, свиные колбаски и тушеные бобы. Ах да, еще поджаренный хлеб. – Он криво усмехнулся. – Только жене не рассказывайте. Она пытается перевести меня на фрукты и птичий корм.
– Заботится о вашем здоровье? – спросил Грейс, все так же пристально глядя на него. – Что еще она заставляет вас делать?
– О боже, – Патерностер провел рукой по лбу, – Иден постоянно навязывает мне какие-то новые причуды. С недавних пор требует, чтобы я больше занимался спортом, хотя я и так постоянно гоняю на велике, ну и все такое прочее, чтобы я вышел из депрессии, связанной с потерей бизнеса.
Грейс обдумал услышанное.
– Вчера вы остановились на парковке «Теско Холмбуш». Скажите, много ли там было машин?
К его разочарованию, парень не задумался над ответом. Это указывало на то, что он говорит правду.
– Да, очень много. Потому-то Иден и вышла чуть раньше, чтобы мы не застряли в пробке. – Он помолчал. – Зачем вы спросили насчет завтрака? Как это связано с исчезновением моей жены?
– В доме пахнет жареным.
– И что?
– Полицейское любопытство.
Грейс поднял руки, успокаивая собеседника, но тот нахмурился и с некоторым вызовом потребовал:
– Нет уж, объясните, как это относится к делу!
Грейс с удовольствием отметил, что ему удалось вывести парня из себя. Он перехватил взгляд Брэнсона. Детектив-инспектор прекрасно понимал, что за игру затеял шеф. Если разозлить человека, он начнет допускать ошибки. Найл Патерностер уже сообщил им причину, пусть и незначительную, по которой мог избавиться от жены. Они постоянно ссорились. Но что еще? Быть может, Найл терпеть ее не мог? Ненавидел так, что решился на убийство?
Люди убивают сожителей и по куда более незначительным поводам.
– Мистер Патерностер, – сказал Грейс, внимательно наблюдая за реакцией, – мы просмотрели видеозаписи системы наблюдения «Теско Холмбуш» за тот период, когда вы были там. Изучили материалы с камер на парковке, у входа и во всех рядах. Еще поговорили с работавшим вчера персоналом магазина. Ваша жена не замечена ни на одной записи, и никто из работников не помнит, чтобы видел женщину, похожую на Иден. Скажите, вы нас не обманываете?
Увы, Найл снова ответил твердо и уверенно:
– Я полностью уверен, что говорю правду. Зачем мне врать?
– Значит, нисколько не сомневаетесь? – Грейс спокойно смотрел на него.
Найл Патерностер вдруг вскочил на ноги. Его глаза сверкнули.
– Это возмутительно! – бросил он с неподдельной яростью в голосе. – Пришли ко мне домой и обвиняете во лжи? Я отвез жену в магазин, чтобы она купила наполнитель! Она вышла из машины, убежала, а потом исчезла – в самом буквальном смысле! Я весь извелся! Я понятия не имею, что случилось. Вы мне не верите? Думаете, я лжец?
– Этого мы не говорили, сэр, – невозмутимо ответил Грейс. – Я просто задал вопрос. Вы сообщили, что ваша жена исчезла, но невозможно доказать, что она вообще была там, где вы утверждаете.
– Что вы хотите сказать?
– То, что мы, как полицейские, обязаны дотошно проверять каждую мелочь.
Пару секунд Найл Патерностер молча буравил его свирепым взглядом.
– Пожалуй, без адвоката я больше не скажу ни слова. – Он сложил руки на груди.
«Занервничал», – отметил Грейс.
– Вы не задержаны и не арестованы, мистер Патерностер, – сказал он. – Мы просто беседуем, пытаясь найти способ помочь с поисками вашей жены.
– Я что, на дурака похож? – возмутился Патерностер. – Звоню в полицию, волнуясь о пропавшей жене, а затем ко мне приезжают детектив-суперинтендант и детектив-инспектор из отдела особо тяжких преступлений. Я не вчера родился и понимаю, что нахожусь под подозрением. Простите, джентльмены, но разговор мы продолжим только в присутствии адвоката.
Грейс встал – Брэнсон без подсказки последовал его примеру, – выудил из кармана визитку и положил ее на стол.
– Там указаны мои номера. Буду признателен, если позвоните по городской линии или на мобильный, если ваша жена даст о себе знать.
Патерностер ответил все тем же свирепым взглядом.
– Как вам этот айфон? Нравится? – Грейс кивнул на лежавший на диване телефон Найла.
– А вам-то что?
– Подумываю приобрести такой же для личного пользования. Говорят, у него отличная камера. Но слышал, что качество связи разнится от провайдера к провайдеру.
– У Иден похожий, – осторожно ответил Найл.
– И с сигналом проблем не возникает? – спросил Грейс, являя собой само дружелюбие.
– Нет, – помотал головой Патерностер, – на «О-два» все нормально.
– Вы не могли бы дать номер вашей жены?
– Я-то думал, вся важная информация уже подшита к делу, – на мгновение вспыхнул Найл. – Так… мм… ноль семь семьсот семьдесят один…
Он умолк и беспомощно улыбнулся.
– Проклятье! Не могу вспомнить. Иден у меня в списке контактов, я уже и забыл, когда набирал эти цифры.
– Со мной то же самое, – понимающе кивнул Грейс. – Вряд ли вспомню номер жены.
Парень порылся в телефоне, после чего, глядя на экран, зачитал номер, и Грейс вбил его в планшет.
Все направились к двери. В прихожей Грейс повернулся к Найлу:
– Нельзя ли записать и ваш телефон? Я позвоню, если появится новая информация.
Патерностер продиктовал свой номер.
– Пожалуйста, свяжитесь со мной, если Иден даст о себе знать, – попросил Грейс. – Возможно, вам надо будет явиться в брайтонский участок для дачи показаний. Разумеется, вы вправе привести адвоката, но заверяю, что на данном этапе приоритетная задача – найти вашу жену в добром здравии и полном благополучии.
– На данном этапе? – нахмурился Найл.
– Спасибо, что уделили нам время, мистер Патерностер.
22
2 сентября, понедельник
– Попытка не пытка, – заметил Гленн Брэнсон, когда они отъезжали от дома.
Не ответив, Рой открыл на телефоне приложение «Фото», набрал какое-то сообщение, и Брэнсон услышал «вжик» отправленного электронного письма.
Затем Грейс переключил рацию на громкую связь и вызвал Эйдена Гилберта из отдела цифровой криминалистики полиции Суссекса.
После недолгой паузы из динамика донесся голос Гилберта – как обычно, полный энтузиазма.
– Приветствую, шеф! Чем могу помочь?
– У нас потенциально неотложная ситуация, Эйден. Речь о пропавшем человеке. Я только что отправил тебе фото женщины, сделанное вчера после обеда. Будь добр, попроси ребят, чтобы подтвердили дату и время съемки.
– Конечно, шеф. У нас тут завал, но кого-нибудь найду.
Затем Грейс позвонил констеблю Велвит Уайльд, которую недавно пригласил примкнуть к его свежесозданной группе внешних контактов.
– У меня два номера, привязанные к оператору «О-два». Надо создать карту их перемещения за вчерашний день, с девяти утра и до шести вечера. Как быстро это можно сделать?
– «О-два» охотно с нами сотрудничают. Пожалуй, справимся за пару часов, если сказать, что дело срочное.
– Им понадобится официальный запрос в письменном виде.
– С этим я разберусь, шеф.
Грейс поблагодарил ее и завершил звонок.
– Да ты у нас, оказывается, хитрец! – повернулся к нему Гленн Брэнсон.
– Хитрец?
– Ловко ты выудил у Патерностера номер телефона.
– Я детектив и твой наставник, – со значением взглянул на него Грейс. – Сколько шоколадных печенек требуется для активации клеток твоего мозга? Или они уже погрузились в послеобеденную спячку?
– Ага, ага, обхохочешься! Так что еще ты узнал, Шерлок?
– По всей вероятности, у них с женой натянутые отношения. Помнишь, что он говорил насчет жареного завтрака?
– Да, я тоже это подметил.
– Может, они хотели избавиться друг от друга? – предположил Грейс.
– Не исключено.
– Пусть группа внешних контактов поговорит с их друзьями и соседями. Посмотрим, что они скажут про отношения Патерностеров.
– Как видно, у них имелись и финансовые разногласия, – добавил Брэнсон, кивнув.
– А еще кот.
– Ты о том, что кота сбила машина, а муж остался виноват?
– Выходит, ты не все проспал.
Pulsuz fraqment bitdi.








