Как проиграть в любви
Mətnmətn

Həcm 320 səhifələri

18+

Как проиграть в любви

livelib16
3,8
283 qiymətlər
6,61 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,67 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

Мне, Далласу Колтеру, парню с плохой репутацией, нужна хорошая девочка. Она, Райан Уинтерс, идеально подходит на роль фиктивной подружки. Ответственная. Саркастичная. Умная. Совершенна во всем, кроме одного. Она бывшая девушка моего товарища по футбольной команде. Играть с ней опаснее, чем играть в футбол. Но что, если на кону решающий матч, а между нами настоящие чувства?

книга похожа на Сделку Эль Кеннеди, но не зацепила вообще (Сделка очень зацепила). герои неинтересные, слово «дерьмо» в каждом практически абзаце , резало глаз. много писать не хочется – книга не понравилась.

rdariass
rdariass

Добрый день, читатели! О данной книге я узнала через telegram-канал одного книжного блогера, и, каюсь, повелась, нет, не на "Порш", как в известной песне, на обложку. Но в книге оказался подвох, о котором я узнала только две недели спустя после прочтения.

Незамысловатый сюжет, к которому я отношусь нормально. О чём история? Парень по имени Диего просит друга-сокомандника Далласа - главного героя, звезду футбола, бросить за него девушку по имени Райан за 50 баксов. Неприятно? Тут начинается: фиктивные отношения, цитаты, сцены 18+ присутствуют, колледж, младшие братья-близнецы (а вообще их 4 брата в семье). Книгу можно осилить за 1-2 вечера. Хорошо. С неплохим настроением поставила 4,5 балла.

В чём оказался подвох? Книгу я решила сначала найти в электронной версии, мне попался любительский перевод (далее- ЛП). И он был неплох, были небольшие вопросы, но я все же подумала о заказе книги офлайн. Но не успела, и слава Богу!!! У того же блогера я увидела позже официальный перевод (далее - ОФ). Мы плакали всей маршруткой.

ВНИМАНИЕ! МОГУТ БЫТЬ СПОЙЛЕРЫ!

ОФ. перевод.

Зачем бы мне понадобилось сливать раздражение на какую-то незнакомую бабцу?

И Бог с ним с этим "сливом раздражения". Но, простите, КОГО? Не девушку, девчонку и т.д., а БАБЦУ? Заходим в толковый словарь и видим: бабца- особа женского пола, обычно, пожилого возраста. ГГ-ня заканчивает колледж.

ЛП.

Зачем мне вымещать свою скуку на какой-то девчонке, которую я едва знаю?

Да, тоже вопросы про "вымещение скуки", но это можно читать.

ОФ. перевод.

...увидел, что оттуда выходит какая-то деваха, окликнул её по имени, всё равно что пёрнул в воздух, ну, и она отозвалась.

Очень жаль, что из адекватного и (в принципе) неплохо образованного парня русский официальный перевод сделал "гопское хамло". И этого в книге навалом.

ЛП.

... когда увидел девушку, выходящую на улицу, просто бросил её имя в воздух как пук по ветру, и она откликнулась.

Итог: Что случилось с ОФ? Как такой "кринж" может быть в официально напечатанных книгах? На кого он был рассчитан? Переводчик знаком с "теорией перевода", или это была попытка срубить денег на красивой обложке? Мнение испорчено. Оценка 4 останется как благодарность за работу девушкам, что делали ЛП. За печатную книгу: 4,5 звезды за обложку + 1 звезда за перевод, итого будет около 2.5. Выводы за читателями. Всем хорошего времени суток!

Отзыв с Лайвлиба.

Интересная книга, легко читается)

Можно прочесть за несколько вечеров и насладится особой атмосферой книги.

Так же Даласс милашка)

Книга средняя. Спокойная история двух студентов, без лишних особенных драм. Немного раздражали сленговые словечки (например, бабцы), но потом привыкла. Сцены 18+ как-то недоработаны, не цепляют. О покупке не жалею, но книга на один раз.

edm_ll
edm_ll

Книга оставила приятное впечатление, почти полноценно. Мне понравился сюжет, незамысловатый, лёгкий, помогает отвлечься. Правда есть несколько "но":
1. ГГМ. — Ну вот что с ним, не понимаю.. Кажется туговатым. Да, это можно списать на то, что у него не было отношений, но всё же. Было невыносимо читать про него в первой половине книги. ГГЖ мне понравилась. С характером, хорошенькая.
2. Слог. — До конца не понимаю, перевод не тот, или у автора слог такой, но было очень трудно читать. Было многовато "жаргона", очень не люблю такое. Да, это лучше отображает реальность, но в книгах это не симпатизирует никак.

И именно из-за слога я бы не рекомендовала читать книгу. К тому же, в ней нет чего-то необычного.

Отзыв с Лайвлиба.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
«Как проиграть в любви»- kitabı fb2, txt, epub, pdf formatında endirin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylər yazın, sevimlilərinizə səs verin.
Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
05 iyun 2024
Tərcümə tarixi:
2024
Həcm:
320 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-00211-669-0
Tərcüməçi:
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство CLEVER
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip