Həcm 241 səhifə
2007 il
Kitab haqqında
Сборник из шестнадцати эссе и выступлений Сьюзен Сонтаг (1933-2004), подготовленный ею в последние годы жизни, ретроспективно воспринимается как творческое завещание. Рассуждения о красоте, фотографии, художественных поисках Виктора Сержа, Леонида Цыпкина, Анны Банти, Халлдора Лакснесса, о переписке Рильке с Пастернаком и Цветаевой оказываются органически связаны с восприятием трагедии 11 сентября и войны в Ираке, подводя к одной из крупнейших и главных тем американской мыслительницы и писательницы: ответственности и задачам литературы в XX веке. Глубокое и созидательное прочтение работ других авторов, верность высоким моральным критериям, многомерные оценки происходящего «везде и одновременно» позволяют считать этот сборник шедевром позднего периода творчества Сонтаг.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В свете недавних событий интерес к произведению Сьюзан Сонтаг/Зонтаг только возрос, не находите? Поэтому я и решил приобрести сборник, к которому ещё не обращались с желанием изъять — «В то же время». Он был собран из её эссе о литературе, обществе, а также торжественных речей. Сборник разделили на три части, разделю и я свой обзор.
Первая часть состоит из эссе о красоте, а также нескольких предисловий к произведениям, которые издавались в США в нулевые. Конечно, тренд, который тут можно заметить, это "русский след": три из шести эссе посвящены или напрямую связаны с русской литературой: Пастернак, Цветаева и их переписка с Рильке, Леонид Цыпкин и "Лето в Бадене", Виктор Серж и "Дело Тулаева". Довольно подробный анализ событий 20 века, важных для Советской России и всего мира.
Второй раздел это эссе на общественную тематику, в основном связанные с событиями 11 сентября и политикой Буша. Признаться честно, в наши времена они читаются как довольно свежие очерки. Будто бы за эти двадцать с небольшим лет ничего не поменялось в национальной политике...
Третий раздел — торжественные речи, которые Сонтаг произносила на различных мероприятиях. Конечно же, наибольший интерес для меня представило выступление на тему перевода, во многом согласен с писательницей.
Очень хороший, но будто бы короткий сборник, который Сонтаг бы точно подредачила, будь ещё жива на момент первой его публикации.
Rəylər, 1 rəy1