Kitabı oxu: «Золотая сеть времени. Остросюжетный детектив»

Şrift:

Иллюстрации NEURO-HOLST

Иллюстрация на обложке Татьяна Алексеевна Пугачева

© Татьяна Пугачева, 2024

ISBN 978-5-0064-4517-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Тени Шелкового пути

Жан-Пьер Дюбуа стоял посреди хаоса бишкекского аэропорта, ошеломленный какофонией звуков и запахов. Воздух был наполнен ароматом специй, доносившимся из близлежащего кафе, смешанным с резким запахом выхлопных газов такси, выстроившихся снаружи. Он глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.

Очередь на паспортный контроль двигалась медленно, и Жан-Пьер использовал это время, чтобы наблюдать за окружающими его людьми. Женщина в традиционном киргизском платье спорила с таможенником, размахивая какими-то бумагами. Группа западных туристов, одетых в походное снаряжение, выглядела потерянной и дезориентированной. А рядом с ними стоял человек в деловом костюме, нетерпеливо постукивая ногой и поглядывая на часы.

Когда подошла его очередь, Жан-Пьер протянул паспорт офицеру с каменным лицом.

«Цель визита?» – спросил офицер монотонным голосом.

«Археологические исследования», – ответил Жан-Пьер, стараясь говорить четко и уверенно.

Офицер поднял бровь. «Археология? Здесь?»

«Да, я изучаю древние торговые пути Шелкового пути. У меня есть разрешение от университета в Бишкеке».

Офицер долго изучал документы, прежде чем наконец поставить штамп в паспорте. «Добро пожаловать в Кыргызстан, господин Дюбуа. Удачи в ваших… раскопках».

Жан-Пьер кивнул с благодарностью и двинулся к выходу, где его ждало еще одно испытание – орда агрессивных таксистов.

«Такси, босс? Хороший цена!» – крикнул один из них, хватая Жан-Пьера за рукав.

«Нет, спасибо, у меня уже есть транспорт», – ответил Жан-Пьер, высматривая обещанную встречающую машину от университета.

Спустя полчаса и несколько неудачных попыток дозвониться до контактного лица, Жан-Пьер сдался и сел в такси. Водитель, представившийся как Азамат, оказался разговорчивым.

«Первый раз в Бишкеке, да?» – спросил он, ловко лавируя между машинами.

«Да, я здесь для научной работы».

«А, ученый! И что же вы изучаете?»

Жан-Пьер на мгновение задумался, не зная, стоит ли раскрывать детали своего исследования. «Древнюю историю. Шелковый путь».

Глаза Азамата загорелись. «О, у нас много историй о Шелковом пути! Мой дед рассказывал легенды о затерянных городах в горах, полных сокровищ».

Жан-Пьер подался вперед, внезапно заинтересованный. «Правда? А что еще он рассказывал?»

«Э-э, ну, говорил о караванах, которые исчезали без следа, о тайных проходах в горах… Но кто знает, правда это или выдумки?»

Жан-Пьер кивнул, мысленно делая заметку расспросить об этих легендах подробнее. Возможно, в них кроется зерно истины, которое приведет его к разгадке тайны древнего форпоста.

Такси остановилось перед неприметным зданием университета. Жан-Пьер расплатился и, взяв свой потрепанный чемодан, направился внутрь. В тесном, плохо освещенном кабинете его ждал заведующий кафедрой археологии, профессор Алмазбек Джумабаев.

«А, господин Дюбуа», – сказал профессор, вставая из-за стола, заваленного бумагами. – «Мы ждали вас еще вчера».

«Прошу прощения, профессор. Были проблемы с рейсом в Стамбуле».

Джумабаев махнул рукой. «Неважно. Давайте перейдем к делу. Вы хотите организовать экспедицию в горы Тянь-Шаня, так?»

«Да, именно так. У меня есть все необходимые документы и…»

«Документы!» – прервал его Джумабаев. – «У нас их и так достаточно. Что у вас есть кроме бумажек? Какие доказательства существования этого… как вы его называете?»

«Форпост Шелкового пути», – ответил Жан-Пьер, стараясь сохранять спокойствие. – «У меня есть результаты анализа спутниковых снимков, которые показывают аномалии в рельефе, соответствующие описаниям в древних текстах. Кроме того, есть лингвистические доказательства…»

«Лингвистика!» – фыркнул Джумабаев. – «Мы не можем тратить ресурсы университета на основании нескольких старых слов и размытых фотографий».

Жан-Пьер почувствовал, как его шансы на получение разрешения тают на глазах. Он открыл рот, чтобы возразить, но его прервал женский голос из дверного проема.

«Прошу прощения за вмешательство, профессор, но, возможно, я могу помочь».

Жан-Пьер обернулся и увидел молодую женщину, стоящую в дверях. Ее длинные черные волосы были заплетены в сложную косу, а темные глаза смотрели проницательно и уверенно.

«Айгуль?» – удивленно произнес Джумабаев. – «Что ты здесь делаешь?»

«Я услышала о проекте господина Дюбуа и подумала, что мои связи в горных районах могут быть полезны», – ответила она, входя в кабинет. – «Кроме того, я хорошо знаю местность, где он планирует проводить исследования».

Жан-Пьер с интересом посмотрел на неожиданную союзницу. «Вы… археолог?»

Айгуль улыбнулась. «Нет, я местный гид и переводчик. Но у меня есть опыт работы с научными экспедициями».

Джумабаев нахмурился, но было видно, что присутствие Айгуль изменило его настрой. «Хм… Если Айгуль готова помочь, возможно, мы сможем рассмотреть вашу заявку более благосклонно, господин Дюбуа. Но мне нужно больше конкретики. Вернитесь через два дня с детальным планом экспедиции».

Жан-Пьер кивнул, чувствуя, как надежда снова возвращается. «Спасибо, профессор. Я подготовлю все необходимое».

Выйдя из кабинета, он повернулся к Айгуль. «Благодарю за помощь. Я Жан-Пьер Дюбуа».

«Айгуль Сатылганова», – ответила она, пожимая его руку. – «Я слышала о вашем проекте и нашла его… интригующим. Может быть, обсудим детали за чашкой кумыса?»

Жан-Пьер согласился, и вскоре они уже сидели в небольшом кафе на окраине древнего базара. Запах жареного мяса и специй наполнял воздух, а вокруг них кипела жизнь: торговцы громко расхваливали свой товар, дети бегали между прилавками, а старики в традиционных колпаках неторопливо беседовали, попивая чай.

«Итак, господин Дюбуа», – начала Айгуль, отпивая кумыс, – «расскажите мне подробнее о вашем загадочном форпосте».

Жан-Пьер наклонился ближе, понизив голос. «Согласно моим исследованиям, где-то в горах Тянь-Шаня находится древний город, служивший важным пунктом на Шелковом пути. Но это был не просто торговый центр. Я думаю, там хранились какие-то важные знания или технологии».

Айгуль выглядела заинтригованной. «И что заставляет вас так думать?»

«Есть упоминания в древних текстах о „городе золотого света“ в горах. Кроме того, анализ старых карт и современных спутниковых снимков показывает аномалии, которые могут указывать на наличие скрытых структур».

«Интересно», – протянула Айгуль. – «Знаете, есть одна старая легенда…»

Но договорить она не успела. К их столику подошел пожилой продавец ковров, привлеченный их разговором.

«Простите, что вмешиваюсь», – сказал он хриплым голосом, – «но я слышал, вы говорите о городе золотого света?»

Жан-Пьер напрягся, но Айгуль жестом успокоила его. «Да, уважаемый. Вы что-то знаете об этом?»

Старик огляделся по сторонам, словно проверяя, не подслушивает ли кто-то, и тихо произнес: «Моя бабушка рассказывала историю о караване, который нашел скрытый город в горах. Там были здания из золота и стекла, светящиеся изнутри. Но все, кто вошел туда, исчезли».

Жан-Пьер и Айгуль переглянулись. «А вы не могли бы рассказать нам больше?» – спросил археолог.

Старик покачал головой. «Это все, что я знаю. Но будьте осторожны, чужеземец. Горы хранят свои тайны».

Когда продавец ушел, Жан-Пьер повернулся к Айгуль, его глаза горели от возбуждения. «Это может быть ключом! Нам нужно расспросить больше местных жителей».

Айгуль кивнула, но в ее взгляде читалась настороженность. «Я могу помочь вам с этим. Но помните, не все легенды безопасны».

Вечером того же дня Жан-Пьер сидел в своем гостиничном номере, превратившемся в импровизированный офис. Стены были увешаны картами и спутниковыми снимками, а на столе громоздился ноутбук с работающей программой анализа рельефа.

Стук в дверь прервал его размышления. Это была Айгуль с пачкой старых документов и карт.

«Я достала это из архивов», – сказала она, раскладывая бумаги на свободном участке стола. – «Здесь есть записи путешественников XIX века, которые могут быть полезны».

Жан-Пьер благодарно кивнул, и они погрузились в работу. Часы летели незаметно, пока они сопоставляли старые карты с современными снимками, пытаясь найти закономерности.

«Смотрите!» – вдруг воскликнул Жан-Пьер, указывая на экран компьютера. – «Если наложить эту старую карту на спутниковый снимок, видна явная аномалия вот здесь».

Айгуль наклонилась ближе, и Жан-Пьер почувствовал легкий аромат горных трав от ее волос. Он попытался сосредоточиться на карте, но близость девушки отвлекала его.

«Действительно», – произнесла она задумчиво. – «Это может быть входом в долину или скрытое ущелье».

Жан-Пьер кивнул, пытаясь игнорировать внезапное учащение пульса. «Именно! Это может быть ключом к разгадке. Но как вы так быстро это поняли? Вы говорили, что не археолог».

Айгуль на мгновение замешкалась. «У меня просто хорошая интуиция на такие вещи. Опыт работы с другими экспедициями, знаете ли».

Жан-Пьер хотел расспросить подробнее, но решил, что сейчас не время. У него появилось странное чувство, что Айгуль знает больше, чем говорит, но ее помощь была неоценима.

На следующее утро Жан-Пьер отправился в небольшую деревню у подножия гор Тянь-Шаня. Айгуль настояла на том, чтобы поехать с ним, утверждая, что ее знание местных диалектов будет необходимо.

Деревня встретила их настороженными взглядами. Жители, казалось, не привыкли к чужакам, особенно к иностранцам. Айгуль быстро завязала разговор с группой пожилых мужчин, сидящих у местной чайханы.

«О чем вы говорите?» – шепнул Жан-Пьер, пытаясь уловить суть беседы.

«Терпение», – ответила Айгуль, не отрывая взгляда от собеседников. – «Сначала нужно завоевать их доверие».

Спустя полчаса светской беседы, Айгуль наконец перешла к интересующей их теме. Жан-Пьер наблюдал за выражением лиц стариков, пытаясь уловить их реакцию.

«Они говорят, что есть легенда о скрытой долине», – перевела Айгуль. – «Место, куда уходили мудрецы и где хранятся древние знания».

Жан-Пьер оживился. «Спросите их, знают ли они что-нибудь о „городе золотого света“?»

Когда Айгуль задала вопрос, один из стариков вдруг резко встал и что-то сердито произнес, указывая на Жан-Пьера.

«Что он сказал?» – встревоженно спросил археолог.

Айгуль выглядела обеспокоенной. «Он говорит, что мы не должны искать это место. Что оно проклято и приносит только беду».

Внезапно из толпы собравшихся жителей вышла пожилая женщина. Она медленно приблизилась к Жан-Пьеру, внимательно изучая его лицо.

«Бабушка Алтынай», – прошептала Айгуль. – «Она старейшина деревни».

Старуха что-то произнесла, не сводя глаз с Жан-Пьера.

«Она спрашивает, зачем ты ищешь город света», – перевела Айгуль.

Жан-Пьер на мгновение задумался, понимая, что от его ответа может зависеть успех всей экспедиции. «Скажите ей, что я ищу знания, чтобы понять прошлое и помочь будущему».

Когда Айгуль перевела его слова, Алтынай кивнула и медленно достала из складок своей одежды небольшой сверток. Развернув его, она показала Жан-Пьеру старинный керамический осколок с выгравированным на нем символом.

Жан-Пьер ахнул. Символ был идентичен тому, что он видел в своих исследовательских заметках. «Откуда это у вас?» – спросил он, не в силах скрыть волнение.

Алтынай заговорила, и Айгуль начала переводить: «Она говорит, что это семейная реликвия, передававшаяся из поколения в поколение. По легенде, ее предок принес это из города света много веков назад».

Жан-Пьер осторожно взял осколок, изучая его. «Это невероятно. Это может быть доказательством существования города».

Алтынай снова заговорила, на этот раз более настойчиво.

«Она предупреждает», – перевела Айгуль, – «что поиски города опасны. Многие пытались найти его, но никто не вернулся».

Жан-Пьер кивнул, понимая серьезность предупреждения, но его решимость только окрепла. «Скажите ей, что я благодарен за информацию и обещаю действовать с уважением к их традициям».

Когда они покинули деревню, Жан-Пьер был полон энтузиазма. «Это прорыв, Айгуль! Теперь у нас есть реальное доказательство».

Айгуль казалась менее воодушевленной. «Да, но не забывайте о предупреждении. Возможно, есть причина, по которой город оставался скрытым так долго».

На следующий день Жан-Пьер стоял перед комиссией местных чиновников, представляя свой план экспедиции. Он чувствовал на себе скептические взгляды.

«Господин Дюбуа», – начал глава комиссии, – «ваша теория интересна, но у нас есть опасения по поводу выделения ресурсов на столь… спекулятивный проект».

Жан-Пьер глубоко вздохнул и начал свою презентацию. Он говорил о спутниковых снимках, лингвистических доказательствах и, наконец, показал фотографию керамического осколка.

«Этот артефакт, найденный в местной деревне, соответствует описаниям из древних текстов. Это прямое доказательство существования города».

В зале поднялся шум. Чиновники оживленно обсуждали увиденное.

Вдруг дверь распахнулась, и в комнату ворвался мужчина в деловом костюме. «Прошу прощения за опоздание», – произнес он с американским акцентом. – «Профессор Джек Харрис, Стэнфордский университет. Я хотел бы высказать свое мнение по поводу этого проекта».

Жан-Пьер напрягся. Он знал Харриса по репутации – блестящий археолог, но безжалостный конкурент.

«Господа», – начал Харрис, – «теория господина Дюбуа интригует, но она основана на шатких доказательствах. Керамический осколок может быть подделкой, а спутниковые снимки неоднозначны».

В зале снова поднялся шум. Жан-Пьер чувствовал, как почва уходит из-под ног. Он посмотрел на Айгуль, сидевшую в углу комнаты. Она едва заметно кивнула, словно говоря: «Держись».

Жан-Пьер выпрямился и обратился к комиссии: «Уважаемые коллеги, я понимаю ваши сомнения. Но разве не в этом суть науки – исследовать неизвестное, рисковать ради новых открытий? Этот проект может раскрыть тайны, которые изменят наше понимание истории».

Глава комиссии поднял руку, призывая к тишине. «Мы выслушали обе стороны. Нам нужно время на обсуждение. Пожалуйста, подождите за дверью».

Жан-Пьер и Харрис вышли в коридор, обмениваясь напряженными взглядами. Айгуль присоединилась к ним, положив руку на плечо Жан-Пьера в знак поддержки.

Время тянулось мучительно медленно. Наконец, их пригласили обратно в зал.

Глава комиссии откашлялся и начал: «После тщательного рассмотрения всех аргументов, мы решили…»

Жан-Пьер затаил дыхание, чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди.

«…дать предварительное одобрение экспедиции господина Дюбуа, при условии предоставления дополнительной документации и соблюдения строгих протоколов безопасности».

Жан-Пьер не мог сдержать улыбку. Он посмотрел на Харриса, который выглядел раздосадованным, но быстро взял себя в руки.

«Поздравляю, Дюбуа», – сказал американец, протягивая руку. – «Надеюсь, вы найдете то, что ищете».

Жан-Пьер пожал руку, чувствуя в словах Харриса скрытую угрозу.

Вечером Жан-Пьер и Айгуль стояли на смотровой площадке, глядя на раскинувшийся внизу Бишкек и величественные горы Тянь-Шаня на горизонте.

«Мы сделали это», – сказал Жан-Пьер, все еще не веря в успех. – «Теперь начинается настоящее приключение».

Айгуль улыбнулась, но в ее глазах читалось беспокойство. «Да, но будьте готовы ко всему. Горы хранят свои секреты не просто так».

Жан-Пьер кивнул, понимая серьезность предстоящего. Он посмотрел на горы, чувствуя смесь триумфа и тревоги. Где-то там, в этих величественных пиках, скрывалась тайна, которая могла изменить все.

Когда они повернулись, чтобы уйти, Жан-Пьер заметил краем глаза фигуру, наблюдающую за ними с другой стороны площади. Но когда он обернулся, чтобы рассмотреть получше, фигура уже растворилась в вечерней толпе.

«Что-то не так?» – спросила Айгуль, заметив его беспокойство.

Жан-Пьер покачал головой. «Нет, ничего. Просто показалось».

Они спустились с обзорной площадки, погружаясь в шумную жизнь вечернего Бишкека. Впереди их ждали горы Тянь-Шаня, полные тайн и опасностей. Жан-Пьер чувствовал, что стоит на пороге величайшего открытия в своей жизни, но также понимал, что каждый шаг вперед может быть шагом навстречу неизвестности.

Pulsuz fraqment bitdi.

Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
28 avqust 2024
Həcm:
74 səh. 7 illustrasiyalar
ISBN:
9785006445178
Müəllif hüququ sahibi:
Издательские решения
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip