Kitabı oxu: «Сверхъестественное. Врезано в плоть»

Şrift:

Tim Waggoner

SUPERNATURAL

Carved in Flesh

Copyright © 2020 Warner Bros. Entertainment

SUPERNATURAL and all related characters and elements

© & ™ Warner Bros. Entertainment Inc. (s20)

© Е. Цирюльникова, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Глава 1

– Странно, что они еще не улетели на зиму.

Джойс Нагроски взглянула на спутника. Тот, стоя на краю пруда, отламывал маленькие кусочки от ломтя белого хлеба и бросал в воду. С полдюжины уток собрались около берега и, вытягивая шеи каждый раз, когда рядом падал кусочек, проворно хватали угощение округлыми клювами. Едва хлеб исчезал, утки таращились на людей, жадно и нетерпеливо ожидая следующей подачки.

– Не все утки улетают зимой на юг, – сказала Джойс. – Если холодно не настолько, что лапы замерзают, они могут спокойно дотянуть до весны.

Тед, весело улыбаясь, повернулся к ней:

– А я думал, ты ушла на пенсию. И потом, ты вела английский, а не биологию.

Джойс не смогла сдержать смех:

– Наверное, если человек был всезнайкой, таким и останется.

Даже в свои шестьдесят с лишним Тед Бойкин оставался привлекательным: густая шапка белых волос, подстриженная бородка в тон и изумительные голубые глаза. Когда Тед работал директором школы, в которой преподавала Джойс, он всегда был гладко выбрит, и хотя Джойс оставалась равнодушна к растительности на лице, ей нравился проказливый вид, который ему придавала бородка. Джойс проработала с этим человеком больше двадцати лет, и хотя она уважала его, считая даже в некотором смысле своим другом, влюблена в него не была. И вот как все обернулось. Жизнь, несомненно, играет с нами забавные шутки. Иногда прямо-таки до истерики.

Стоял вечер раннего ноября, и хотя днем ещё было более или менее тепло, теперь, когда солнце опустилось к горизонту, становилось прохладно. Тед в своей коричневой куртке чувствовал себя вполне комфортно, а вот Джойс перед выходом накинула лишь синюю ветровку, и та не особенно спасала от промозглой сырости, тем более под ней была только футболка. Джойс жалела, что не захватила из квартиры хотя бы шапку или шарф.

«Откуда такая внезапная безмозглость, дорогая? – спрашивала она себя. – Не потому ли, что ты капельку разволновалась перед рандеву с мистером Бойкином возле утиного пруда?»

Джойс хотелось убедить себя, что эта мысль смехотворна. Ради бога, она же не маленькая. Отнюдь не маленькая, если честно: пусть не ростом, так по меньшей мере вширь. А пруд едва ли подходит на роль аллеи влюбленных. И все же она не могла не признать, что какая-то неловкость присутствовала. Джойс была одинока вот уже несколько лет, с тех пор как умер муж, и, хотя она по нему скучала, за все это время ни разу не почувствовала желания подыскать замену. Но неделю назад она столкнулась с Тедом – чуть ли не в буквальном смысле. Она задним ходом выкатывалась на своем «Вольво» со стоянки перед домом, а Тед в это же время проезжал перед зданием. Он едва успел остановить «Бронко» вовремя, чтобы не вмазаться ей в задок (прислушайтесь к фразе!), и вот тогда-то они и обнаружили, что после смерти супругов оба продали дома и переехали в жилой комплекс «Арбор Вейли». Оказалось, что Тед обитал в соседнем здании уже два года, и никто из них не догадывался, что другой совсем рядом. Мир тесен, и все такое.

На следующий день они встретились за ланчем, а чуть позже – за ужином. За последнюю неделю они встречались несколько раз, но Тед все это время вел себя как истинный джентльмен: не пытался ее поцеловать и даже за руку не брал. Честно говоря, Джойс это даже поднадоело. Она хотела, чтобы поведение Теда наконец сдвинулось с мертвой точки. Сама она отнюдь не была скромницей и сделала бы уже первый шаг, если б Тед не вел себя так осторожно. Джойс вовсе не хотела отпугнуть его излишней прямотой, типа «Как думаешь, не пора ли нам заняться сексом? Мы все же не молодеем». Почему-то она полагала, что такое не пройдет.

Джойс заправила черную прядь за ухо, хотя нужды в этом не было. Воздух оставался неподвижным, а ее волосы были такой длины, что растрепаться могли едва ли. С самого детства Джойс была эдакой девчонкой-сорванцом, и сейчас, когда ей не нужно было прилично одеваться на работу, вернулась к тому же стилю. Она предпочитала простую одежду – футболку и джинсы – и не пользовалась косметикой. С недавней поры Джойс начала коллекционировать украшения, она покупала их на аукционах и распродажах по причине, которую не могла объяснить даже себе, но купленное носила редко. Надо было сегодня что-нибудь надеть. Может, если бы Тед нашел ее более женственной, то не держался бы на расстоянии вытянутой руки.

«Или он все еще переживает потерю жены? – задалась вопросом Джойс. – Или по-прежнему видит меня учительницей, а не женщиной?»

И сама удивилась, осознав, насколько последняя мысль угнетает ее.

Пруд располагался за зданиями, у подножия пологого травянистого холма. На другой стороне рос лес из дубов, вязов и рябин, и листва их представляла собой великолепную смесь желтого, красного и коричневого. Листья большей частью ещё не облетели, но Джойс знала, что время листопада не за горами. Еще неделя или две. Она считала осень своим любимым временем года: отчасти потому, что в это время начинались школьные занятия, отчасти из-за энергии, наполняющей холодный воздух. Прекрасный парадокс: мир, готовившийся к временной, приносимой зимой смерти казался ей живее, чем всегда.

«К черту, – подумала Джойс. – Жизнь для живых».

Она шагнула к Теду и взяла его за руку. Джойс почувствовала его напряжение и испугалась, что он сейчас выдернет руку, но Тед расслабился, крепко сжав ее пальцы. Джойс на него не смотрела, и Тед не смотрел на неё, но оба они улыбались, глядя на воду. Тед бросил в пруд остатки хлеба, и утки еще некоторое время сновали поблизости в надежде на добавку, но вскоре смирились с разочарованием. Джойс любовалась отражением деревьев с другого берега, оно расплывалось по воде, словно чернила. Она гадала, есть ли шансы, что Тед поцелует ее позже, а может, и не только поцелует, когда услышала тихий хриплый вой. Вздрогнув от страха, она стиснула пальцы Теда.

Утки встревоженно закрякали, отплыли от берега и одна за другой поднялись в небо, изо всех сил молотя крыльями.

Снова раздался этот звук: низкий рев, будто мотору грузовика срочно понадобился ремонт. Только на этот раз звук, доносящийся справа, был громче и ближе. Когда Тед и Джойс оглянулись, то увидели, как из леса показалась и направилась к ним большая темная фигура на четырех ногах. Двигалось существо с медленной зловещей неспешностью хищника, и Джойс сперва решила, что это койот. В последние годы эти животные появились в Огайо и хотя не распространились повсеместно, но их тут стало больше, чем многие полагали. Джойс никогда не встречала живого койота, если не считать тех, что она видела по телевидению и в зоопарке. Эти звери мастерски скрывались и предпочитали при любой возможности избегать встречи с человеком. Она видела здесь только одного койота – тот лежал мертвый на обочине шоссе, сбитый машиной. Джойс тогда очень удивилась: она не ожидала, что они, оказывается, такие крупные. Местные койоты были лохматее пустынных сородичей, потому, наверное, и выглядели крупнее.

Однако Джойс быстро отмела свое предположение насчет койота. Что-то с этим существом было не так. Сумерки окутывали его, превращая в двигающуюся тень с неровной шатающейся походкой, будто животное было ранено. Только в рычании, которое оно издавало, не слышалось боли, скорее голод пополам с почти человеческой злобой. Волк? Насколько Джойс знала, в Огайо волки не водились. Не на воле, по крайней мере. Может, этого держали в качестве домашней зверушки, а потом он сбежал или его почему-то отпустили. Но в очертаниях зверя не было хищной грации волка, он скорее напоминал собаку.

А потом до Джойс донесся запах, густая вонь мускуса и гниения, от которой подкатило к горлу.

«Боже правый, что это за тварь?»

– Все хорошо, – проговорил Тед.

Его голос дрожал, но он отпустил ладонь Джойс и стал между женщиной и приближающимся созданием. Обычно она терпеть не могла мужчин, которые обращались с ней, будто она какой-то нежный цветочек, требующий защиты, но это… это существо вызвало в ней такой глубокий первобытный страх, что она была благодарна Теду за этот поступок. Наверное, Тед поступил так и для себя, не только для нее. На посту директора он привык быть за все в ответе и разбираться с проблемами. Подобное поведение было эдакой настройкой по умолчанию, привычной, успокаивающей ролью, которую он мог взять на себя в сложной ситуации.

И хотя Джойс оценила его поступок, инстинкты подсказывали ей, что затея неважная. Очень неважная.

Она положила руку Теду на плечо:

– Пожалуйста, не надо.

Тед будто и не расслышал. Вместо этого он шагнул вперед, вытянулся во весь рост, чуть развел руки и сжал кулаки.

«Он пытается казаться крупнее, – сообразила Джойс. – Выглядеть более угрожающим». Ей стало интересно, делал ли он нечто подобное в старшей школе, имея дело с потенциально опасными парнями-подростками. Но, кажется, где-то писали, что становиться лицом к лицу с собакой и устанавливать зрительный контакт считается брошенным вызовом. В таком случае…

Тварь рванулась вперед, ее несоразмерные туловищу конечности двигались с удивительной скоростью, а громовое рычание почти превратилось в рев. Она метнулась так быстро, что в тусклом освещении Джойс разглядела только самые основные детали ее нелепого тела: ноги разного размера, единственное рваное ухо, голую кожу со свисавшими клочками шерсти и, что хуже всего, горбатую морду с пастью, наполненной острыми зубами, которых было куда больше, чем в состоянии вместить рот обычной собаки.

Оказавшись на расстоянии примерно метра от Теда, зверь прыгнул (бледный язык его при этом вывалился из кривой пасти), одним ударом лапами в грудь опрокинул мужчину и прижал его к земле. Падение вышибло из несчастного дух, и Джойс услышала хруст ломающегося ребра, а то и не одного. Сама она успела шагнуть в сторону и избежать падения. Теперь она стояла совсем рядом с Тедом, который боролся со странной собакой, размерами и массой напоминающей сенбернара, но явно не принадлежащей к этой породе. Тварь рычала и щелкала зубами, намереваясь сомкнуть челюсти на горле Теда, а тот обхватил пса за шею, пытаясь удержать его морду на расстоянии. Тед корчился, руки его дрожали от напряжения. Собака была такой крупной, что большинство молодых мужчин не смогли бы с ней справиться, а вся сила, которой Тед обладал в юности, давно ушла. Сейчас он мог полагаться только на адреналин и чистую силу воли, но Джойс понимала, что этого совсем недостаточно. Она боялась, что осталось несколько минут, если не секунд, до того, как гигантская псина переборет его, доберется до шеи и перегрызёт горло.

Часть ее – примитивная животная часть, заинтересованная лишь в самосохранении любой ценой, – больше всего на свете хотела развернуться и убежать с максимально возможной для ее отнюдь не стройных ног скоростью. На самом деле инстинктивно Джойс уже наполовину развернулась и сделала шаг прочь от пруда. Но тут же заставила себя вернуться. Она бы никогда не простила себе, что убежала и оставила Теда умирать. Надо как-то помочь ему, но как? Джойс не могла просто схватиться со зверем, а из оружия, если можно это так назвать, у нее имелся лишь чересчур острый язык, с помощью которого она порой ставила на место не одного ленивого ученика. Поэтому, за отсутствием в своем арсенале чего-то более подходящего, она набрала воздуху в грудь и голосом, который коллега как-то назвал «Голос Непререкаемого Авторитета», выкрикнула одно-единственное слово:

– Фу!!!

В зябком осеннем воздухе это слово прозвучало, словно удар кнута, и над прудом откликнулось эхом. Собакоподобное создание прекратило рычать, оглянулось и посмотрело на нее со смущением и, кажется, ноткой страха во взгляде. Джойс показалось, что она этим словом затронула что-то в самой глубине зверя, нечто, подсказывающее ему, что люди занимают более высокую ступень эволюционной лестницы, а потому являются хозяевами. Тварь опустила взгляд, спрятала хвост – голый придаток, который больше подошел бы для гигантской крысы, – между ног и тихо заскулила.

Тед, которого команда Джойс озадачила так же, как и собаку, ослабил хватку сомкнутых рук на шее животного. Внезапно верхняя губа несуразной твари обнажила зубы, а замешательство во взгляде сменилось ослепляющей яростью. Она стряхнула с себя руки Теда и с рычанием рванулась вперед.

Джойс завизжала, когда исполинская собака вонзила клыки в шею Теда и начала трясти его, как игрушку. Тед широко распахнул глаза от ужаса и боли, но из открытого рта не вырвалось ни звука. Через мгновение Джойс стало ясно почему: вверх фонтаном взметнулась густая кровь. Она побежала из уголков рта Теда, окрасила его белые волосы алым и впиталась в землю. Джойс хотела завизжать снова, но вопль застрял в горле. Происходило что-то странное. Сначала она подумала, что дело в игре угасающего света, но бело-розовая кожа Теда бледнела, приобретая синевато-серый оттенок. Более того, сама кожа будто съеживалась, обтягивая кости, мышцы и жир таяли, и Тед на глазах превращался в мумию, только что без бинтов. Джойс некстати вспомнила одно из последних путешествий, в которое они отправились с мужем до того, как рак поставил точку на подобных вылазках. Они разбили лагерь в Хокинг-Хиллс1 и вместо спальных мешков взяли внушительных размеров надувной матрас. К нему прилагался насос на батарейках, который надувал их спальное место за считаные секунды. Сдувался матрас таким же образом, после он лежал совершенно плоский, чуть закручиваясь по краям, весь в складках. В точности так сейчас выглядел Тед: сдутый серый матрас со скелетом внутри.

Чудовищная собака не расцепляла челюстей, и Джойс увидела, что кровь, размазанная по лицу Теда и морде пса, тоже исчезает. Как будто тварь высосала жизненную энергию, втянула в себя и не собиралась отпускать Теда, пока не осушит его до последней капли. Наконец, она высвободила зубы из иссушенной плоти и обратила внимание на Джойс.

Джойс услышала, как кто-то шепнул: «Беги!», и лишь секунду спустя сообразила, что шепот принадлежит ей самой. Собственный голос помог ее преодолеть оцепенение, она повернулась и побежала.

Холм, на котором стояли здания, не был крутым, но Джойс находилась не в лучшей форме. В молодые годы ее физическая нагрузка включала в себя лишь ленивые прогулки по парку, а сейчас она только по антикварным магазинам и ходила. Адреналин мог разве что скомпенсировать преимущественно малоподвижный образ жизни, сердце сбивчиво грохотало в ушах, а легкие горели, словно в огне. Ноги отяжелели и дрожали, и с каждым шагом все больше. Наконец, правое колено не выдержало, нога подвернулась, и Джойс упала. Она приземлилась на бок, проскользила пару метров вниз по склону и замерла. Так она и лежала: пульс бешено колотился, легкие ныли, и не оставалось больше никакой надежды сбежать от ужасного пса (можно подумать, надежда когда-нибудь была). Джойс зажмурилась и приготовилась к тому, что зубы твари вопьются в горло.

Но ничего не почувствовала.

Джойс открыла глаза и села. Оглянулась на пруд, гадая, что случилось. Может, тварь что-то спугнуло? Или она просто наелась? В какой-то момент Джойс поверила, что выживет, но потом увидела чудовище. Тварь сидела около трупа Теда и смотрела на нее, очень по-собачьи склонив голову набок. Джойс сразу поняла, что происходит, и догадка ввергла ее в отчаяние. Пес не преследовал ее, потому что ему это было незачем. Она была слишком медлительная, старая и полная, чтобы сбежать. Тварь просто ждала, пока она выбьется из сил, и так оно и вышло.

Под ее взглядом огромный уродливый зверь неспешно приближался на своих неровных ногах, бесцветный язык болтался в пасти, а в глазах горел ужасный нечеловеческий голод.

Джойс все еще кричала, но это продолжалось недолго.

Глава 2

– Ненавижу эту чертову машину, – проговорил Дин.

– Ты ненавидишь любую машину, которая не «Импала», – возразил Сэм.

– Ну, а эта особенно отвратная. И воняет грязными носками.

Они подобрали коричневый «дерьмомобиль» (и это лишь один из присвоенных машине Дином эпитетов) за баром в Кантоне, штат Огайо. Дин бы предпочел «одолжить» что-нибудь более приличное или хотя бы то, что не ездило как кусок дерьма на четырех колесах, но с той поры, как они затаились, чтобы не светиться на радаре левиафанов, необходимо было держаться в тени, а значит – никакой «Импалы». Попутно пришлось освоить профессию угонщиков автомобилей – ради высшей цели, разумеется. Если у них не получится убить Дика Романа, если они в итоге станут лакомой закуской для него и его приятелей-монстров, то следующим пунктом в меню станет вся планета. Братья старались выбирать машины, о которых особо никто не станет сокрушаться, эдакие развалюхи, которые владельцам будет несложно заменить и на розыски которых не будут рваться копы. Дин не знал покоя, поддерживая угнанные ржавые железяки на ходу, но это все, что он мог сделать. Он беспокоился только о том, чтобы им не пришлось участвовать в погоне. Едва он нажимал на газ, развалюха дергалась так, что детали, наверное, вылетали из двигателя, как чертовы реактивные снаряды.

– Вот мы и на месте, – Сэм указал на деревянный знак на обочине. – Бреннан, Огайо. Если верить знаку, он является родиной Боевых Бреннанских Брахманов.

Они въехали в черту города. Дин нахмурился:

– Брахманов? Я думал, это водяные буйволы или что-то в этом духе.

– Типа того. Это скот, названный в честь священной коровы в индуизме2.

– Я б сказал, для школьного талисмана выбор паршивый. Чего ради благозвучия не сделаешь.

В порядке «любезности» они заглянули в окружное полицейское управление, чтобы сообщить шерифу о прибытии двух агентов ФБР и собрать всю возможную дополнительную информацию о смертях, потом проехали по городу и осмотрелись. Не то чтобы это было необходимо. Возможно, они и пересекли Огайо с северо-востока до юго-запада, но, несмотря на преодоленные километры, будто с места не сдвинулись. После многих лет в дороге большинство юго-западных городков казались Дину одинаковыми, и Бреннан исключением не был. Центр, состоящий из предприятий малого бизнеса, расположенных в старых зданиях; пригород, нашпигованный мини-маркетами и сетевыми закусочными, да вымирающая индустриальная зона, представленная в этом случае закрытой велосипедной фабрикой на южной окраине города.

– А что, чтобы делать велосипеды, нужна целая фабрика? – поинтересовался Дин.

Сэм пожал плечами.

Они нашли дешевый неприглядный мотель недалеко от той самой фабрики, под названием «Уиклайн-Инн», хотя Дин понятия не имел, кто или что это «уиклайн». Сэм отправился в офис регистрироваться. Братья всегда просили номер как можно дальше от офиса, причем желательно, чтобы комнаты по соседству пустовали. За прошедшие годы на Винчестеров множество раз нападали в мотелях, и они совсем не хотели подвергать опасности ни в чем не повинных людей.

Когда Сэм вернулся с ключом, они припарковались за мотелем, достали из багажника пожитки – два рюкзака с вещами, ноутбук Сэма, две сумки с оружием – и вошли в номер. Дин тут же сморщил нос:

– Чувак, тут воняет, точно в заднице с нафталином.

– Спорить не буду, – отозвался Сэм.

Они поставили вещи и быстро проинспектировали комнату, проверили ванную, заглянули под кровати и опробовали запоры на окнах. И только убедившись, что с номером все в порядке, заперли дверь. Любой охотник, достойный своего дробовика с солью, непременно найдет возможный путь к отступлению, убедившись наперед, что он не пригодится. Вещи братья распаковывать не стали – на тот случай, если придется поспешно сваливать. Не в первый раз Дину пришла в голову мысль, что их жизнь сильно напоминает существование преступника в бегах. Он никогда не рассказывал Сэму, но каждый раз, устраиваясь в очередном мотеле, вспоминал время, проведенное с Лизой и Беном, и как чертовски приятно было день за днем засыпать и просыпаться в одном и том же месте.

У окна стоял маленький столик, Сэм уселся перед ним, открыл и включил ноутбук.

– Винчестеры снова в деле, – проговорил он, когда экран ожил, и застучал по клавиатуре.

Дин сел на кровать, достал из кармана коричневой кожаной куртки фляжку Бобби и глотнул. Совсем немного, просто чтобы поддержать силы. Потом он закрутил крышечку, но вместо того, чтобы спрятать фляжку, повертел ее в руках несколько секунд, разглядывая. Дин помнил, как обнаружил пулевое отверстие в кепке Бобби, как развернулся и увидел такое же во лбу Бобби, помнил кровь…

– Все это дерьмо собачье, Сэмми.

– Что именно? – отозвался Сэм, не поворачиваясь.

Когда он погружался в виртуальный мир, отвлечь его было сложнее, чем жаждущего душ демона от сделки.

– Это, – Дин жестом обвел номер. – Мы маемся дурью в Огайо, когда должны пришпиливать к стенке зад Дика Романа.

Сэм перестал набирать текст и оглянулся на брата:

– Я понимаю, что ты чувствуешь. Мне хочется заполучить Дика точно так же, как и тебе, – он нахмурился. – Постой, как-то странно это прозвучало3.

– Ха-ха. Обхохочешься, черт побери. Кончай дурачиться, Сэм, я серьезно.

– И я серьезно. В смысле, не про Дика и его зад. Я тоже хочу остановить левиафанов. Не только помешать им превратить человечество в гамбургеры, но и отомстить за Бобби. Прямо как ты.

Бобби Сингеру выстрелил в голову не кто иной, как Дик Роман собственной персоной, во время заварушки с левиафанами, и Бобби вскоре умер в больнице.

Левиафанов Бог создал в числе первых, они появились на свет раньше не только людей, но и ангелов. Твари, однако, оказались слишком злобными и неконтролируемыми, озабоченными лишь насыщением своего яростного голода. Тогда Бог сослал их в Чистилище.

«Хорошо сработано, Боже», – подумал Дин.

Их друг и союзник Кас – ангел Кастиэль – по неосторожности освободил левиафанов, когда затянул в себя все души Чистилища, чтобы набраться сил для сражения с архангелом Рафаилом. Освободившись из своей древней тюрьмы, левиафаны начали строить планы по захвату мира, в котором люди останутся живы исключительно в качестве источника пищи. Твари, помимо прочего, обладали способностью анализировать человеческую ДНК и превращаться в точную копию выбранного человека. Так, лидер левиафанов нацепил внешность бизнесмена-миллиардера Дика Романа и использовал его внушительные финансовые и политические достижения для организации секретной империи по всему миру.

Братья знали, что главной целью, поставленной левиафанами, было порабощение человечества, но как именно они это собирались осуществить – и как этому помешать, – они понятия не имели. Пробелы в знаниях грызли их бешеными крысами, особенно терзался Дин. Бобби был не только ходячей энциклопедией, бездонным источником полезных знакомств и постоянно ворчащей занозой в заднице. Он был даже больше, чем близким другом семьи. Сэм и Дин считали Бобби кем-то вроде дяди. Проклятье, да он стал им практически вторым отцом, особенно если учесть, что родной отец большую часть их детства колесил по дорогам, выслеживая и убивая всякую нечисть. Оба они скучали по Бобби неимоверно.

Больше всего на свете Дин хотел прикончить Дика Романа, и каждая секунда, которую они с Сэмом проводили, занимаясь другими делами, вместо того чтобы причинять боль этому сукиному сыну с акульими зубами, казалась ему пустой тратой времени. Но раз уж они сюда приехали, надо делать дело.

Дин вспомнил, что ему сказали недавно: «Охота – единственная в жизни вещь, с которой все ясно. Считай, что тебе повезло».

«Проповеди читаешь, братец Несс»4, – подумал он тогда. Дин бы не отказался сейчас от двойной порции ясности. А лучше от тройной. И тогда, возможно, их экскурсия в Бреннан покажется не такой уж пустой тратой времени. «Кто знает, может, в этом городке даже подвернется приличный стрип-клуб».

– Ладно, – он вздохнул и отхлебнул еще глоток. – Что-нибудь новенькое в Кантоне?

Сэм еще секунду смотрел на него, и Дин уже решил, что брат выскажется насчет пьянства, но тот отвернулся к ноутбуку, с минуту что-то печатал, а потом, чуть пригнувшись, уставился в экран. Дин видел его таким тысячу раз и знал, что это означает.

– Ты что-то нарыл.

– Ага. Похоже, тут еще две смерти. На этот раз пожилые мужчина и женщина. Если верить местной газете «Бреннанская листовка», их обнаружили мертвыми около пруда за многоквартирным домом, где они жили. Двое суток назад.

Дин поднялся, сунул фляжку в карман куртки и из-за плеча брата заглянул в экран:

– А там не сказано, они миловались перед смертью?

Сэм покосился на него.

– Эй, если уж помирать, так с музыкой.

Сэм снова развернулся к монитору:

– Они оказались мумифицированы, как и остальные. Кожа и кости в буквальном смысле.

– Мы пристукнули Хроноса, так что он точно ни при чем5, хотя это весьма в его стиле.

– Да, но картина другая. Хронос убивал группами по три за какое-то количество лет, а в Бреннане погибло четверо, причем все за последнюю неделю.

– И я полагаю, что все выглядели так, будто посидели на адской диетке.

– Ага, – Сэм продолжил читать. – Городские власти порядком перетрухнули. Они боятся, что причиной смерти является какой-нибудь токсичный химикат или экзотическая болезнь. Даже отправили образцы тканей в Центр контроля заболеваний.

– Если только у этих ребят нет докторов, специализирующихся на Странном с большой «С», не думаю, что они найдут что-нибудь полезное.

Сэм закрыл ноутбук:

– Похоже, в таком случае за дело придется взяться нам.

Дин криво улыбнулся ему:

– А разве так не всегда бывает?

* * *

– Вы уверены, что нам не нужны защитные костюмы? Ну, знаете, как в тех фильмах про чуму и все такое?

Сэм рассматривал парня из арендного бюро. Тому было немного за двадцать: наверное, только что отучился в колледже и получил первую настоящую работу. Парень был среднего роста, худой, с аккуратно подстриженными черными волосами и острой бородкой, из-за которой он выглядел как-то по-дурацки. Носил он умеренно дорогой галстук и отполированные туфли – и то, и то с иголочки – в сочетании с темно-синей ветровкой. В главном офисе жилого комплекса «Арбор Вейли» он представился Дэвидом как-то там… Стивенсоном, что ли. Сэм не был уверен наверняка. Его мозг в последнее время работал не на полную мощность и порой малость притормаживал.

«Все лучше полного безумия», – подумал он.

После того как они с Дином победили Люцифера и предотвратили конец света, душа и тело Сэма разделились. Тело ходило по Земле, а душа осталась в Клетке с Люцифером и архангелом Михаилом. Тело сохранило воспоминания, но без души Сэм стал социопатом, лишённым человеческих эмоций. Отсутствие души во многом сделало его более успешным охотником: решительным, быстрым и абсолютно безжалостным. К несчастью, его также не беспокоил нанесенный во время охоты ущерб. Если во время убийства очередного монстра погибали невинные люди, так что с того? Просто цена успеха.

А в Аду тем временем Люцифер и Михаил играли с его душой, как два скучающих кота с единственным клубком, и коготки у этих котов были чертовски острые. Они порвали его душу, как бумажное полотенце. И когда она воссоединилась с телом – благодаря именно ему, Смерти, – нанесенный ущерб грозил свести Сэма с ума. Смерть возвел эдакую стену, чтобы защитить его от безумия, но стена пала, и теперь Сэму предстояло удерживать сумасшествие на расстоянии собственными силами. По большей части он справлялся, но стоило это серьезных усилий, так что Сэм не всегда доверял ощущениям и памяти.

Так что, может, фамилия парня была Стивенсон, а может, и нет. По крайней мере, Сэм был уверен, что парень самый настоящий. Ну… почти уверен.

– Не в данной ситуации, – сказал Сэм Кажется-Стивенсону. – Мы уверены, что опасность минимальна.

– Но она есть, – не отставал парень. – Правильно?

Винчестеры надели свои лучшие «мы-работаем-на-правительство» костюмы и назвались агентами Смитом и Джонсом. Они быстро показали парню фальшивые удостоверения ФБР и объявили, что помогают Центру контроля заболеваний с этим расследованием. Парень купился и теперь неохотно вел их к утиному пруду за жилым комплексом.

Дин искоса глянул на него:

– Ты не думал, что если бы существовала какая-то угроза заражения, мы с напарником носили бы… – Он осекся и бросил на Сэма вопросительный взгляд.

– Костюмы биозащиты, – подсказал брат.

– Точно, – подхватил Дин. – Они самые.

– Может, и так, – не сдавался парень. – Но разве вам, ребята, не делают специальные уколы от смертельных болезней, радиаций и прочей гадости? Ну, суперлекарство, в существовании которого не признается государство?

– Дай-ка угадаю, – проговорил Дин. – Ты проводишь много времени на сайтах про тайные сговоры, так?

– Ну да. А что?

– Да ничего. Просто интуиция.

Он взглянул на брата, будто говоря: «Да у нас тут настоящий гений», и Сэм подавил улыбку.

«Арбор Вейли» был довольно старым комплексом – Сэм предположил, что его построили примерно в семидесятых, – однако чистым и ухоженным. Место совершенно не походило на прибежище нечисти, но если Сэма хоть чему-то научила жизнь, то это тому, что внешность обманчива. Хотя монстры, демоны, призраки и прочие твари тяготели к темноте и упадку, их с одинаковым успехом можно было найти вынюхивающими добычу как в преуспевающем пригороде, так и на заброшенном кладбище. Зло – настоящее Зло, с большой буквы, – могло находиться где угодно и в любое время.

Пруд темнел у подножия пологого холма, и полиция Бреннана соорудила на вершине барьер из сигнальной ленты, чтобы зеваки не подходили слишком близко. Лента обвивала металлические колышки, вставленные в оранжевые дорожные конусы, но, несмотря на все усилия полицейских, обвисла достаточно низко, чтобы через нее можно было просто перешагнуть.

– Серьезно? – Дин окинул взглядом всю конструкцию. – Псы-шерифы6 в этом городе и вправду думают, что это хоть кого-то остановит?

– Наверное, у них тут бывает немного крупных преступлений, – предположил Сэм.

Винчестеры безо всяких колебаний переступили ленту, но парень отшатнулся.

– Вам точно надо, чтобы я туда спускался? – уточнил он.

Дин махнул в сторону пруда:

– Видишь, там утки плавают? Думаешь, они бы там остались, если б поблизости оказалась какая-нибудь ядовитая дрянь?

– А может, у уток естественный иммунитет к тому, что убило тех двух стариков, – прищурился парень. – Или то, от чего они умерли, было генетически запрограммировано быть смертельным только для людей.

1.Национальный парк в Огайо, США. (Здесь и далее прим. перев.)
2.Речь идет о зебу, разновидности дикого быка с большим горбом на загривке.
3.Здесь игра слов: Dick – Дик (уменьш. от Ричард) и dick – «член».
4.Элиот Несс, см. серию 7, сезон 12, «Путешествие во времени».
5.Отсылка к 7-й серии 12-го сезона, «Путешествие во времени».
6.Отсылка к мультсериалу 1962–1963 гг. «Deputy Dawg» про собаку – помощника шерифа.
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
04 mart 2021
Tərcümə tarixi:
2021
Yazılma tarixi:
2013
Həcm:
260 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-17-119821-3
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство АСТ
Yükləmə formatı:
Mətn
Orta reytinq 4,6, 13 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 4 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 15 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 8 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 12 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 22 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,9, 123 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,6, 13 qiymətləndirmə əsasında