Поражена до глубины души! Жестко. Интересно. Рекомендую 100%. Подача в виде комикс немного сглаживает все повествование.
Чудесная, трогательная, грустная, но при этом светлая книга. О смелых, сильных и добрых людях, которые в любых условиях ищут хорошее и живут надеждой. В свете недавних событий местами было особенно грустно. Автору комментария о "черно-белости" хотелось бы посоветовать перечитать книгу повнимательнее.
Цитата:
По утрам урчащие животы заменяли нам будильники, по вечерам это же урчание на убаюкивало. А по ночам нам снился творожный сыр с яблочным вареньем… Мы узнали, как больно кусает голод. И сразу договорились, что не сдадимся ему, потому что от голода до смерти-один шаг. От смерти до Литвы 1000 миль. Были дни, когда мы свои животы только кипячёной водой и заливали. Пили её горячую, дымящуюся, вкусную… Будто сваренные дяди Альфонсасом какао шоколадный крошками
Впечатление:
Еще один графический роман, за которым я долго охотилась: на руках его ни у кого нет, в библиотеки города только один экземпляр, Литрес мне его не открывал, а вот Букмейт и тут спас.
Книга яркая в плане текста, так как в ней настоящая история жизни людей в годы Второй Мировой войны, которым пришлось уехать из любимой страны, чтобы выжить, и яркая в плане картинок, тоже покажу несколько штук.
С одной стороны речь в книге ведется от лица ребенка, но мысли и эмоции совсем не ребенка, а человека, которому пришлось повзрослеть быстро и больно, как обычно это и бывает.
То, что ужасные события стали перекладывать в виде графических романов- читаю это хорошую так истории становятся доступными для чтения разной аудитории читателя, а вот проникнуться ими или вынести из них что-то -это уже дело каждого.
Читать/ не читать: читать
Книга в подборке: +
Хорошая книга, в жанре близком к комиксу. Созвучна "Юности на берегу моря Лаптевых" только написана, скорее от лица ребенка, и с акцентом на детей, т.е. книга о детях и для детей. (Так в книге есть инструкция к изготовлению оригами журавлик). Я же читала книгу с позиции взрослого, и оттого акцентировалась на более жизнерадостном восприятии мира ребенком, как фантазия помогает осознать и принять трудности, его акцент на незлобное принятие окружающего мира. Еще хотела бы отметить, что для меня новым фактом оказался "обратный детский поезд". Конечно, у матери было понимание того, что о ее детях может позаботиться дядя, но думаю, что все равно отпустить детей было довольно сложным решением. О судьбе тети Петренеле, после войны, ничего не рассказали, но может быть ей все-таки удалось осуществить свою мечту. Приятное чтение на час, полтора. Немного не хватает конкретной насыщенности истории. Поэтому решила поставить 4, а не 5.
Воспоминания ссыльного литовского мальчика о жизни в Сибири, книга стилизована под детскую книжку с картинками. Основной смысл - плохие русские издеваются над хорошими литовцами. Несмотря на то, что возрастное ограничение 18+, написано и стилизовано как будто для детей 6+, никакого исторического контекста, проработки героев, которые ожидаешь от книги для возраста 18+ нет. Взяла её, ориентируясь на высокий рейтинг в Литрес, ожидала историю типа Маус, но ожиданий она не оправдала.
Прочитала графический роман «Сибирские хайку». Книга была куплена давно, все собиралась читать ее с детьми, но как то руки до нее не доходили. Решила прочитать ее самостоятельно, и сейчас думаю, что правильно сделала. Теперь я готова к чтению книги с детьми. Книга прекрасная, но очень грустная. «Сибирские хайку» – это графический роман, который рассказывает о депортации литовских семей в Сибирь в 1941 году.
"Я – Альгис, но чаще меня называют Альгюкас. Я всегда мечтал путешествовать. Вот только случилось это совсем не так, как я себе представлял. На рассвете 14 июня 1941 года к нам в дом ворвались солдаты и приказали собираться в дорогу. Покидая родную Литву, мы не знали, что впереди нас ждут тяжелая работа, голод и злющие кусачие паразиты в холодном бараке – нашем новом доме, в Сибири. Как сложится здесь наша жизнь? Папа учил нас замечать чудеса мира, поддерживать друг друга. И мы стараемся: организуем хор «Яблоки», учимся играть на музыкальных инструментах и даже влюбляемся. И не перестаём надеяться на возвращение домой."
Это пронзительная, грустная и очень добрая история о жизни в Сибири литовской семьи которая только «благодаря» своей национальности оказывается на чужбине. Их депортируют, они оказываются в ужасных условьях. Им нужно много работать, они голодают. Смерть настигает многих из них. Но несмотря на то, что книга грустная и трагичная, она очень светлая. Повествование идет от лица Альгуса. Он описывает разные события, в том числе и ужасные, но автор делает это как тепло, душевно и грустно, что слезы жалости наворачиваются на глаза. Не смотря на страшные лишения, герои книги не зацикливаются на плохом, а наоборот, пытаются увидеть свет даже в том ужасном месте и той ужасной ситуации в которых они оказались.
Эта книга очень сильно напомнила мне книгу «Полынная ёлка» Ольги Колпаковой. В ней тоже рассказывают о депортации, на этот раз немецкой семьи в Сибирь.
В книге упоминаются трагические события, в ней присутствует жестокость и смерть, но все это как-то щадяще описано, я бы сказала. Решайте сами стоит ли читать книгу вашим детям, и если да, то с какого возраста. Я своим буду читать однозначно, не смотря на весь трагизм книги.
Думаю, что книгу можно читать с 10+ лет.
Смутила черно-белость. Персонажи четко делятся на строго отрицательных (все русские) и невинно-положительных (литовцы). Есть еще положительная сибирячка тетя Маргарита, но она прямо говорит, что не русская, хоть и выглядит стереотипно русской.
Да, в книге ненадежный рассказчик – блаженненький Альгюкас, он видит души мертвых и путает реальность с фантазией, а еще он ребенок, для детей мир проще. Но создали-то книгу две взрослые женщины. Например, в «Истории старой квартиры» тоже рассказчики-дети, и они очень многого не замечают. Но графический роман тем и хорош, что может ПОКАЗАТЬ читателю то, чего рассказчик не замечает или не считает нужным проговаривать. Тут не так. Юрга Виле, основываясь на обрывочных детских воспоминаниях своего отца, убежденно рассказывает, что все русские – плохие.
Я не замечала у себя великорусского шовинизма и далека от того, чтобы обвинять «Самокат» в разжигании национальной розни.
У такой ненависти литовцев к русским есть исторические причины, и русские читатели имеют право о них знать. Но произведению такая однобокость не идет на пользу.
Не понравился графический стиль, изображения лиц особенно. У всех без исключения ужасно неприятные и злые лица.
«Сибирские хайку» kitabının rəyləri, 7 rəylər