Kitabı oxu: «Семь ключей от будущего. Песнь Аски»
Глава 1
Последняя карта легла на стол с едва слышным пластиковым щелчком, но в гуле бара «Дырявая комета» он прозвучал для меня оглушительнее выстрела. Всё. Расчёт окончен. Я медленно подняла глаза на своего визави – серокожего грока по имени Гронк. Его четыре руки нервно перебирали оставшиеся карты, а маленькие, глубоко посаженные глазки буравили меня с нескрываемой ненавистью.
– Флеш-рояль, – мой голос прозвучал на удивление спокойно, хотя сердце колотилось где-то в горле. Я изящным жестом раскрыла свой веер карт.
Гронк издал звук, похожий на скрежет камней. Он посмотрел на мои карты, потом на внушительную гору кредитных чипов в центре стола, которая теперь по праву принадлежала мне. Его нижняя челюсть отвисла, обнажая ряд мелких, но острых зубов.
– Это… это невозможно! Ты жульничала, человеческая девчонка!
Я усмехнулась, сгребая чипы в заранее припасённый мешочек.
– Не льсти себе, Гронк. Чтобы обмануть тебя, не нужно быть гением. Достаточно просто уметь считать до десяти и замечать, как у тебя подрагивают верхние левые пальцы, когда ты собираешься блефовать.
Он медленно поднялся, нависая надо мной, как скала. За нашим столом мгновенно стихли разговоры.
– Отдай чипы. По-хорошему.
Я вздохнула, изображая вселенскую скорбь.
– Ну вот, всегда одно и то же. Никакого уважения к интеллектуальному превосходству.
Его огромная четырёхпалая ладонь потянулась к моему выигрышу. Реакция опередила мысль. Моя рука сама схватила тяжёлый бокал с недопитым дешёвым пивом и с размаху врезала ему по морде. Стекло разлетелось с сочным хрустом, заливая его серую физиономию пеной и липким напитком.
Гронк взревел от ярости и боли, отшатнулся назад и с грохотом повалил соседний стол, за которым мирно беседовали два Вай'тара. Этого было достаточно. Сработал эффект домино. Через секунду весь бар уже стоял на ушах. Классическая заварушка: кто-то кому-то заехал по лицу, полетели стулья, посыпались оскорбления на десятке галактических языков.
Идеальный момент.
Недолго думая, я сунула мешочек с чипами в зубы, чтобы не звенели и руки были свободны, и нырнула под стол. Пол был липким и отвратительно пах, но это были мелочи. На четвереньках, стараясь не попадаться под ноги дерущимся, я поползла к выходу. Кто-то наступил мне на палец, я едва не взвыла, но сдержалась. Выигрыш дороже.
Выбравшись из этого ада, я выскочила на улицу и, не оглядываясь, припустила в сторону нашего студенческого кампуса. Прохладный ночной воздух приятно остужал разгорячённое лицо. На бегу я стукнула пальцем по-своему визу – тонкому браслету на запястье. Перед глазами вспыхнул полупрозрачный интерфейс. Нужно было проверить, не написала ли Лиара, моя соседка.
И тут я замерла. Среди обычных сообщений от одногруппников и спама от местных закусочных висело одно, отмеченное гербом Империи. Сердце пропустило удар, а потом забилось с удвоенной силой. Ноги сами понесли меня вперёд. Я неслась так, словно за мной гналась вся имперская гвардия.
Дверь в нашу комнату я открыла с ноги, ввалившись внутрь и едва не сбив с ног Лиару. Она подпрыгнула на месте, испуганно пискнув. Её огромные, как блюдца, многогранные глаза кси'лай испуганно заморгали, а нежная лавандовая кожа, кажется, стала на тон бледнее.
– Аска! Святые туманности! Ты хочешь довести меня до преждевременной линьки?
Я захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, пытаясь отдышаться.
– Тише ты…
– Что на этот раз? – её голос был полон тревоги. – К тебе приходили. Двое. В военной форме. Такие красавчики, конечно, но вид у них был очень серьёзный. Я сказала, что не знаю, где ты. Аска, что ты опять натворила? Ограбила сенатора? Увела шаттл у губернатора?
Я показа Лиаре мешочек и с глухим стуком бросила его на стол. Чипы рассыпались по поверхности, засияв в свете лампы. Глаза Лиары стали ещё больше, если это вообще было возможно.
– Ого… – прошептала она. – Ты всё-таки обыграла того грока?
– Аналитический ум, детка, – выдохнула я, плюхаясь на стул. – Но дело не в этом. Точнее, не только в этом.
Я снова активировала виз и открыла то самое сообщение. Голограмма развернулась между нами. Официальный бланк, строгие буквы.
«Уважаемая госпожа Аска Редфорд. Ваша кандидатура на участие в имперской исследовательской экспедиции в сектор Тау Кита была рассмотрена и одобрена. Просим вас явиться в рекрутинговый центр космопорта „Заря–7“ завтра к 8 часам утра, с вещами для прохождения инструктажа и подписания контракта. Империя ценит таланты своих граждан».
Мы молча смотрели на сообщение. Потом Лиара медленно перевела взгляд на меня. На её лице расплывалась широченная, абсолютно счастливая улыбка.
– Аска… Это же…
– Да, – прошептала я, чувствуя, как по щекам текут слёзы облегчения и радости. – Это наш шанс.
Лиара взвизгнула и бросилась меня обнимать.
– Мы летим к звёздам! То есть, ты летишь! Но это почти как мы! Нужно это отпраздновать! Доставай самый дорогой синтетический сок! Сегодня мы гуляем всю ночь.
* * *
– Подъём, юная леди. Ваше безмятежное величество рискует проспать собственное будущее. Время – семь часов сорок три минуты. Расчётное время прибытия в космопорт «Заря–7» с учётом вашего текущего состояния и скорости передвижения – восемь часов пятнадцать минут. Вы опаздываете.
Монотонный, ворчливый голос ворвался в мой сон, как ледяной астероид в тёплую атмосферу обитаемой планеты. Я застонала, пытаясь натянуть одеяло на голову. Голова раскалывалась, во рту было так сухо, будто я всю ночь жевала песок с астероида.
– Майзер, отвали, – прохрипела я. – Ещё пять минуточек…
Белая металлическая капля, размером с человеческую голову, бесшумно подлетела к самому моему уху. Это был Майзер, мой персональный робот-помощник, доставшийся в наследство от деда-инженера. И характер у него был точь-в-точь дедовский – невыносимо правильный и ворчливый.
– Пять минуточек не компенсируют вам пятнадцать минут опоздания, госпожа Редфорд. Империя не ценит таланты, которые не умеют приходить вовремя. Напоминаю, явка в рекрутинговый центр назначена на восемь ноль-ноль.
Восемь ноль-ноль.
Я резко села на кровати. Мир качнулся, а в глазах потемнело. Семь сорок три! Чёрт! Мы с Лиарой вчера так увлеклись празднованием, что я совсем забыла поставить нормальный будильник, понадеявшись на этого металлического зануду.
– Майзер! Какого чёрта ты не разбудил меня раньше? – взвизгнула я, вскакивая с кровати и тут же спотыкаясь о пустые бутылки из-под синтетического сока.
– Я инициировал протокол пробуждения ровно в семь ноль-ноль, как и было приказано, – бесстрастно ответил робот, левитируя посреди комнаты. – Однако ваши первые сорок две попытки меня проигнорировать были занесены в протокол как «неконструктивный диалог».
– Я тебе устрою неконструктивный диалог! – прошипела я, лихорадочно натягивая вчерашние джинсы и первую попавшуюся футболку. Волосы торчали во все стороны, как у взорвавшейся сверхновой. Расчёсываться некогда. Я схватила со стула свою старую куртку и сумку, куда на автомате спихнула Майзера.
– Осторожнее, вы можете повредить мой антигравитационный модуль, – донеслось из сумки его недовольное гудение.
– Переживёшь!
Я бросила прощальный взгляд на спящую Лиару. Она выглядела такой умиротворённой. Счастливица. Выскочив в коридор, я понеслась к выходу из общежития, расталкивая сонных студентов.
Космопорт «Заря–7» гудел, как растревоженный улей. Тысячи существ всех рас, форм и размеров сновали туда-сюда под огромным куполом, где на информационных панелях сменяли друг друга номера рейсов и названия звёздных систем. Я неслась сквозь толпу, извиняясь на ходу и то и дело натыкаясь на чьи-то чемоданы. Сердце бешено колотилось – отчасти от бега, отчасти от паники. Опоздать в первый же день – это надо уметь.
Нужный мне терминал вербовки имперского флота я нашла почти сразу. У стойки стояли двое в идеально отглаженной тёмно-серой форме с символикой империи на плечах – мужчина с суровым лицом и короткой стрижкой и молодая женщина с собранными в тугой пучок волосами. Они выглядели так, будто сошли с агитационного плаката. И смотрели прямо на меня.
Я подбежала к ним, пытаясь отдышаться.
– Аска Редфорд… Я… Простите за опоздание…
Мужчина окинул меня насмешливым взглядом с головы до ног, задержавшись на моих растрёпанных волосах.
– Госпожа Редфорд? Мы вас ожидали. Правда, несколько раньше.
– Вылет отложен на два часа по техническим причинам, – добавила женщина, сверяясь с данными на планшете. Её голос был холодным и официальным. – Мы отправили вам уведомление на виз час назад. Разве вы не проверяете сообщения?
Я замерла. Сообщение? Я в замешательстве подняла руку и активировала интерфейс браслета. И точно – поверх вчерашнего поздравительного висело новое, системное. «Вылет рейса 714–И в сектор Тау Кита отложен до 10:00 по стандартному галактическому времени». Время получения – семь часов пятьдесят минут. То есть, в тот самый момент, когда я в панике носилась по комнате.
Я медленно выдохнула. Всё моё напряжение, вся паника разом улетучились, оставив после себя звенящую пустоту и лёгкое чувство стыда. Я так спешила, что даже не подумала проверить самое очевидное.
– Замечательная демонстрация вашего умения оперативно работать с информацией, госпожа, – проскрипел из сумки Майзер. Я мысленно пообещала ему при первой же возможности отформатировать речевой модуль.
– Простите, – я постаралась придать лицу самое невозмутимое выражение. – Утро выдалось… насыщенным.
Женщина-офицер едва заметно улыбнулась уголком губ.
– Понимаем. Можете не спешить. Рекрутинговый центр и зал ожидания для участников экспедиции находятся прямо на борту флагмана «Неукротимый». Вон тот красавец у причальной док-станции номер три. Проходите на борт, там вас встретят и проводят.
Она указала на огромное панорамное окно, за которым виднелся исполинский корпус военного корабля. Он был таким огромным, что заслонял собой добрую половину звёздного неба.
– Спасибо, – кивнула я и, стараясь сохранять достоинство, направилась к указанному доку.
– И госпожа Редфорд, – окликнул меня мужчина. – Советую привести себя в порядок. На имперском флоте ценят не только таланты, но и дисциплину. Внешний вид – её часть.
Я лишь молча кивнула и пошла дальше. Когда я отошла на достаточное расстояние, то вытащила Майзера из сумки.
– Ну что, доволен, старый ворчун? – прошипела я.
– Вполне, – невозмутимо ответил он, паря рядом. – Ваш позорный марафон добавил в мою базу данных несколько забавных фактов о человеческой неорганизованности. Это был ценный опыт. Для меня.
Я закатила глаза, но не смогла сдержать улыбку. Ладно, может, и к лучшему, что всё так вышло. Теперь у меня было целых два часа. Два часа, чтобы выпить кофе, привести себя в порядок и морально подготовиться к новой жизни. Я шла по направлению к гигантскому кораблю, и с каждым шагом волнение и предвкушение становились всё сильнее. Приключение только начиналось.
Глава 2
Рекрутинговый центр оказался не строгим военным кабинетом, как я себе представляла, а просторным залом с мягким освещением. В центре, вокруг круглого стола, расположилась самая странная троица, которую мне доводилось видеть. И поверьте, после завсегдатаев «Дырявой кометы» меня было трудно удивить.
Первым заговорил тот, кто походил на гигантское насекомое. Сухопарый, метра три ростом, он стоял на шести тонких, как тростинки, конечностях. Его голова, с огромными фасеточными глазами, повернулась ко мне с тихим механическим щелчком, сделав почти полный оборот.
– Госпожа Аска Редфорд, – произнёс он, и каждое слово сопровождалось едва слышным кликом, будто внутри у него работал какой-то механизм. – Вы прибыли. Ваша пунктуальность, – он сделал паузу, – статистически аномальна.
Рядом с ним что-то булькнуло. Это был Блорп, желеобразное существо, похожее на огромную каплю лавандового киселя. Он лениво перекатился поближе, и висевший над ним диск-переводчик ожил, транслируя его бульканье в тягучий, скучающий голос.
– Такой стресс… очень вреден для пищеварения. Надо было съесть что-нибудь успокаивающее перед выходом. Например, пару нейро-пончиков.
Но моё внимание приковал третий инструктор. Это был трицефал – гуманоид с тремя головами на одной широкой шее.
– Наконец-то! Я же говорил, она придёт! – радостно воскликнула правая голова, которую, как я позже узнала, звали Зик.
– Пришла, но опоздала! Это плохой знак! – тут же возразила левая голова, пессимист Зак. – Мы провалим всю миссию!
– Успокойтесь оба, – вмешалась центральная, самая рассудительная голова по имени Зок. – Она здесь, и это главное. Госпожа Редфорд, присаживайтесь.
Я опустилась на предложенный стул, чувствуя себя героиней какого-то абсурдного голографического шоу.
«С такими лицами я бы вообще поостереглась смеяться над кем-либо», – ядовито подумала я, стараясь сохранять невозмутимый вид.
– Вероятность успешного прохождения инструктажа у этой группы составляет сорок семь процентов, – проскрипел из моей сумки Майзер. – Рекомендую говорить медленно и использовать простые предложения.
Я мысленно велела ему заткнуться.
– Итак, – начал прагматик Зок, пока его соседи продолжали перешёптываться. – Вы, вероятно, удивлены вашим назначением.
– Есть немного, – призналась я.
– Вашу кандидатуру выдвинул аналитический отдел Империи, – с механической точностью вставил К'тхарр. – Нам не нужен был ещё один солдат. Нам нужен был… иной подход.
– Ага! – снова встрял Зик. – Нужен был кто-то с искоркой! С авантюризмом!
– С полным отсутствием инстинкта самосохранения, – проворчал Зак.
– С задокументированными навыками выживания в агрессивной среде, – подытожил Зок, строго зыркнув на своих соседей. – Так же, от аналитиков не ускользнули ваши действия в заведении под названием «Дырявая комета», и методы ведения переговоров с представителем расы грок были тщательно проанализированы.
– Вы хотите сказать, что меня взяли в важнейшую имперскую экспедицию за то, что я разбила кружку о голову громилы и уползла с выигрышем на четвереньках? – не удержалась я от сарказма.
– Именно! – восторженно подтвердил Зик.
– Это было эффективно, – кивнул Зок. – Нестандартно, но эффективно. Империи нужны граждане, способные решать проблемы, а не создавать их по уставу. Ваша задача на «Неукротимом» – учиться, наблюдать и быть готовой применить свой… талант, если возникнет нештатная ситуация.
– А ещё чистить трубы, – пробурчал Зак себе под нос.
– В общем, добро пожаловать на борт, – булькнул Блорп, и его переводчик добавил: – Обед через три часа. Подают протеиновую пасту. Говорят, очень питательно.
К'тхарр протянул мне одну из своих тонких конечностей, на конце которой был зажат инфочип.
– Здесь ваши данные, номер каюты и назначение в инженерный сектор в качестве стажёра. Явитесь к старшему механику Грамму. Он вас ждёт. И постарайтесь больше не опаздывать. Это нарушает гармонию расписания.
Я взяла чип и поднялась. Инструктаж, если это можно было так назвать, был окончен. Троица уже вернулась к своим делам – Зик, Зак и Зок начали спорить о чём-то своём, а Блорп медленно перекатывался к автомату с питательными батончиками.
Я развернулась и пошла к выходу, чувствуя на себе взгляд фасеточных глаз К'тхарра. Это было самое странное собеседование в моей жизни. Но, как ни странно, я впервые почувствовала, что нахожусь на своём месте.
* * *
Жилой сектор «Дельта» разительно отличался от технических палуб, по которым я успела побродить. Коридоры здесь были шире, освещение – мягче, а под ногами лежал тёмно-синий ковролин, глушащий шаги. Воздух был чище, без примеси запаха озона и машинного масла. Дверь каюты с номером «Д–113» плавно уехала в стену, когда я приложила к панели свой инфочип.
Каюта оказалась небольшой, но на удивление уютной. Две койки, встроенные в противоположные стены, общий стол под единственным круглым иллюминатором и пара шкафов. Всё было выполнено из светлого, приятного на ощупь пластика, имитирующего дерево. На одной из коек, грациозно закинув ногу на ногу, сидела моя соседка.
Она была высокой, с точёной фигурой, которую идеально подчёркивала белоснежная форма с серебряными знаками связиста. Короткий, бархатный мех персикового цвета покрывал её кожу, а лицо имело тонкие, хищные черты, напомнившие мне о земных кошках. Длинные, чуть раскосые зелёные глаза смерили меня с головы до ног ленивым, но оценивающим взглядом.
– Так вот значит, кого ко мне подселили, – протянула она, и её голос оказался таким же бархатным, как и её шёрстка. – Стажёр из инженерного отсека. Я Зай'ла.
– Аска, – коротко ответила я, ставя свою сумку на пол.
– Анализ показывает, что уровень пассивной агрессии в её голосе составляет восемьдесят три процента, – донёсся из сумки приглушённый голос Майзера. – Рекомендую не вступать в вербальный конфликт до изучения слабых сторон оппонента.
Зай'ла удивлённо приподняла бровь.
– Что это у тебя там пищит?
– Персональный ассистент, – ответила я, подходя к своей койке. – Слегка устаревшая модель с дефектом речевого модуля. Не обращай внимания.
– Постараюсь, – фыркнула она. – Как и на всё, что связано с инженерным отсеком. Грязь, шум и вечный запах плазмы.
В этот момент по всей каюте раздался приятный, но властный мужской голос из динамика громкой связи:
– Внимание всему экипажу. На борт прибыл лейтенант Максимилиан Вест. Корабль готов к гиперпрыжку. Всем занять свои места согласно расписанию. Отправление через пять минут.
Выражение лица Зай'лы мгновенно изменилось. Надменность испарилась, сменившись томной, мечтательной улыбкой. Она посмотрела куда-то в пустоту и вздохнула.
– Наконец-то Макс на борту.
Ага. Вот значит, в чём дело. Теперь её поведение стало куда понятнее.
Я села на свою койку, как раз в тот момент, когда корпус «Неукротимого» ощутимо вздрогнул. За круглым иллюминатором мириады звёздных огней вытянулись в ослепительные белые линии, а затем слились в единый сияющий туннель. Пространство за окном окрасилось в нереальные, переливающиеся цвета. Мы вошли в гиперпространство.
Экспедиция началась. И похоже, мне предстояло делить каюту не просто со стервозной соседкой, а со стервозной соседкой, которая к тому же была девушкой лейтенанта.
– Поздравляю, госпожа, – прошептал Майзер из сумки. – Вы не только получили новую работу, но и место в первом ряду на представлении под названием «Служебный роман». Вероятность драматических событий в ближайшем будущем повысилась на тридцать четыре процента.
Я невольно улыбнулась. Что ж, по крайней мере, скучно точно не будет.
* * *
Инженерный отсек встретил меня рёвом турбин и густым запахом раскалённого металла и озона. Воздух здесь вибрировал от скрытой мощи корабельного «сердца». Повсюду тянулись толстые кабели, переплетались трубы, а в стенах виднелись панели с мигающими индикаторами. Это был совершенно другой мир, далёкий от стерильных коридоров для офицеров и уютных жилых секторов. Это был мир настоящей работы.
Старшего механика Грамма я нашла у огромного диагностического стенда. Он был именно таким, как я его себе представляла, читая описание в инфочипе, только ещё внушительнее. Настоящая гора мышц, покрытая густой седой шерстью. Он стоял ко мне спиной, и даже так было видно, насколько он огромен. Когда он обернулся на звук моих шагов, я невольно сделала шаг назад. Он был из расы урсидов, и его лицо действительно напоминало медвежье – с небольшими умными глазами и массивной челюстью.
– Аска Редфорд? – его голос оказался низким, рокочущим, как хорошо отлаженный двигатель. – Грамм. Добро пожаловать в машинное отделение. Слышал, ты у нас талант. Посмотрим, какой.
Он не улыбнулся, но во взгляде не было враждебности. Только деловитость и толика любопытства.
– Вот, держи. Это теперь твоя вторая кожа.
Он протянул мне свёрток тёмно-синей ткани. Я развернула его. Это был комбинезон, испещрённый тонкими линиями, которые, казалось, светились изнутри неоново-голубым светом.
– Переодевайся, – кивнул он на небольшую подсобку.
Когда я вышла через пару минут, форма сидела на мне как влитая. Я не успела даже подумать, что она мне великовата, как материал сам пополз, ужимаясь и подстраиваясь под мою фигуру. Он был лёгким, но прочным, совершенно не сковывал движений.
– Встроены биометрические датчики, – пояснил Грамм, удовлетворённо кивнув. – Форма – это не просто одежда, это инструмент. Подними левую руку.
Я подчинилась.
– Теперь проведи пальцами правой руки по предплечью.
Я провела. Над моей рукой тут же вспыхнула полупрозрачная голубая голограмма – проекционный интерфейс, показывающий какие-то схемы и бегущие строки с данными.
– Вау…
– Здесь вся техническая документация корабля, диагностика в реальном времени и связь с центральным компьютером, – буднично пояснил Грамм. – Научишься этим пользоваться – сэкономишь кучу времени. А теперь за работу. Таланты талантами, а плазменные инжекторы сами себя не почистят.
Мои первые задания оказались именно такими, как и предсказывал пессимист Зак. Сначала я, следуя инструкциям Грамма, ползала внутри техобслуживающего канала, счищая нагар с плазменных инжекторов. Работа была грязной, жаркой, и к её концу я с ног до головы была покрыта чёрной металлической пылью.
Потом была калибровка системы утилизации отходов. Название звучало безобидно, но на деле это означало полдня, проведённые в отсеке с весьма специфическими ароматами, где мне приходилось сверять давление в каких-то отвратительно выглядящих трубах.
Венцом моего первого рабочего дня стала замена смазки в сервоприводах главного грузового лифта. Я лежала на спине под огромной платформой, а на меня капало густое и липкое техническое масло.
Когда я, наконец, вымотанная и грязная, вернулась в свою каюту, Зай'ла демонстративно зажала нос.
– Святые туманности, от тебя несёт, как от целой ремонтной верфи! Постарайся принять душ, прежде чем прикасаться здесь к чему-либо.
Я молча прошла в ванную, бросив сумку на койку. Из неё вылетел Майзер и завис посреди комнаты, сканируя меня своим единственным оптическим сенсором.
– Поздравляю, госпожа, – бесстрастно произнёс он, когда я вышла из душа, чувствуя себя снова человеком. – Вы успешно эволюционировали от азартного игрока до высокотехнологичного сантехника. Карьерный рост очевиден.
Я посмотрела на своё отражение. Уставшая, но странно довольная.
– Заткнись, железка, – беззлобно пробормотала я. – Это только начало.
