Kitabı oxu: «Руководство по соблазнению сестры лучшего друга», səhifə 3
Лала закрыла лицо руками.
– О боже. – Она рассмеялась. – А я-то думала, что я самая хитрая.
Я прислонился к перилам пожарной лестницы.
– Открою тебе маленький секрет.
– Какой?
– Ты же знаешь, что мы с Райаном ходили в гараж и тягали железо твоего отца, после чего шли в бассейн?
– Да. Вы приходили в бассейн освежиться.
Я медленно покачал головой.
– А вот и неправда. Я просил Райана тягать со мной веса перед тем, как спуститься в бассейн, чтобы я выглядел более соблазнительным, когда буду раздеваться. На случай, если ты смотришь.
– Ого! – Лала залпом допила остатки вина. – Не знала.
Я поднял бутылку.
– Хочешь еще?
Лала прикусила губу. Похоже, она обдумывала мое предложение… до тех пор, пока не зазвонил ее телефон. Она опустила глаза, и ее обворожительное лицо вмиг поникло.
– Спасибо, но мне нужно ответить. Уоррен звонит, и мне все равно завтра рано утром на работу.
Мое сердце упало, но я заставил себя улыбнуться.
– Да, конечно.
Она поднялась на ноги, и я последовал ее примеру.
– Еще раз спасибо за все, что ты сделал для меня сегодня, – сказала она. – И за вино и разговоры тоже, – она протянула мне через перила свой пустой бокал. – Спокойной ночи, Холден.
– Спокойной ночи, Лала.
Вернувшись в квартиру, я поставил бутылку вина на столешницу, а свой бокал – в раковину. Но только я собрался сделать то же самое с бокалом Лалы, как заметил на ободке следы губной помады.
Не делай этого, придурок.
Почему бы и нет? Ты уже спал на ее простынях, извращенец.
Я сжал челюсти и попытался уйти – я честно попытался. Но я знал, что назавтра все равно буду злиться на себя за то, что наговорил Лале много ненужного дерьма. И не страшно, если я себя еще сильнее возненавижу. Поэтому я взял бутылку вина, наполнил бокал Лалы, поднес его к губам тем местом, где остался след от помады, и сделал глоток.
Допив вино, я уже начал себя ругать.
Какого хрена, Холден? Что дальше – стащишь ее нижнее белье, чтобы понюхать?
Глава 4
Лала
В конце моей первой недели в Нью-Йорке мы с моим новым администратором Тией обедали за пределами штаб-квартиры Министерства здравоохранения, где я должна была в течение следующих нескольких месяцев проводить свои исследования. Я только что рассказала ей, что живу в апартаментах без арендной платы.
– Не могу поверить, что они разрешают тебе жить бесплатно. Это так мило с их стороны.
– Да. Эти ребята мне как братья. –Ну, кроме одного.Холден скорее напоминал порочного, горячего, сексуального сводного брата. И мое тело реагировало на этого мужчину совсем не по-братски.
– Значит… как братья, но трое из них холосты?
– Ага, – прохрипела я.
– Ты ни с кем из них не встречалась?
Я прищурилась.
– Я помолвлена. – Она знала об Уоррене, и я не понимала, к чему этот вопрос.
– Я знаю. Но я имею в виду – в прошлом?
Я покачала головой.
– Нет.
– Кто-нибудь из них хорош собой?
– Вообще-то, они все классные.
– Правда?.. – Она стерла с уголка рта каплю майонеза. – Ну, тогда я зайду к тебе, и мы… выпьем там как-нибудь на выходных. – Она подмигнула.
Я улыбнулась в ответ, но, когда ветерок взметнул мои кудри, я возненавидела направление, в котором унеслись мои мысли. Я была бы не прочь познакомить Тию с Брейденом или Оуэном, но Холдена мне хотелось попридержать. И это было нелепо. Холдена Каталано нельзя было удержать. Холден, черт возьми, брал от жизни все; ради всего святого, он каждую неделю крутил роман с новой женщиной.
После обеда день пролетел незаметно. Слава богу, была пятница, потому что моя первая неделя в новом проекте выдалась довольно изнурительной. После некоторого замешательства по поводу того, какое помещение Министерство здравоохранения предоставит мне для моих работ, я наконец устроилась в углу здания. И мне обещали, что администраторов у меня будет несколько, но пока у меня была только Тиа. То есть начало получилось медленным.
В тот день я вернулась домой с работы около четырех часов дня. Мне не терпелось расслабиться и налить себе бокал вина, отпраздновать предстоящие выходные. Или открыть большую пачку мороженого и слопать до ужина. И кого я обманывала? Вино и мороженое перед суши на вынос звучали идеально.
Я приняла душ, после чего мой план расслабиться ранним вечером нарушил звуковой сигнал, доносящийся откуда-то из квартиры. Я ходила туда-сюда, пока не догадалась, что звук исходит от детектора в потолке в коридоре. Подтащила стул, но не обнаружила там ничего, на что можно было нажать, чтобы остановить звук. Наверное, нужно было заменить батарейку, но у меня не было отвертки, чтобы открутить крышку.
Я не хотела беспокоить Холдена. Мне всю неделю удавалось избегать контактов с ним. Удивительно, что мы ни разу не столкнулись случайно, ведь он жил совсем рядом, или что он ко мне не зашел. После разговора на пожарной лестнице (когда мы оба признались в том, что в подростковом возрасте испытывали друг к другу влечение) я не хотела обращаться к нему без веской причины. Возможно, он чувствовал то же самое. Едва ли не каждая встреча с ним вызывала у меня чувство вины, даже если ничего не происходило. Это была вина за мои мысли, которые у меня, похоже, не получалось контролировать.
Помучившись в течение часа от звукового сигнала, я сдалась и набрала его номер.
Холден ответил после третьего гудка.
– Лала Эллисон… как дела?
– Привет.
– Я думал о тебе, – сказал он. – Как твоя первая неделя?
Я глубоко вздохнула.
– Было тяжко. Кое-что пошло не по плану. Но надеюсь, на следующей неделе будет полегче.
– Черт. Ладно. Тогда с пятницей тебя. Слава богу, впереди выходные.
– Да. Так и есть. Я надеялась отдохнуть сегодня вечером, но из одного из детекторов доносится звуковой сигнал и сводит меня с ума. Без отвертки его не открыть, а ее у меня нет. Я надеялась, что ты…
– А. Значит, ты звонила не просто поздороваться, – поддразнил он меня.
От этого мне стало не по себе.
– Не совсем.
– Разнорабочий Холден спешит на помощь, – он рассмеялся. – Буду через пять минут.
Прошло три минуты, и он ритмично постучал в дверь. Я открыла, и по коже побежали мурашки.
– Почему ты не воспользовался своим ключом?
Я знала, что у Холдена есть ключи от всех апартаментов в этом доме.
– Хочешь, чтобы я входил сюда без стука? Это легко устроить, но я решил проявить уважение.
– Да. Если так подумать, то лучше стучаться.
– Я запомню. – Он подмигнул. – Если только это не стук в стену твоей спальни в час ночи, верно?
Я покачала головой. Холден надел поверх своих лохматых каштановых волос серую шапочку. Мне всегда нравился этот его взгляд… даже чересчур.
Бип. Бип. Бип.
– Вот оно! – Я огляделась. – Раздражает, правда?
– Я не слышал, – с каменным лицом произнес Холден.
– Нет?
Он покачал головой.
Звук повторился.Бип. Бип. Бип.
Я подняла указательный палец.
– Ты слышал, да?
Холден усмехнулся.
– Правда? Я ничего не слышал.
Я почесала затылок, а он расхохотался.
– Да я над тобой прикалываюсь. Надо поменять батарейку.
Я шлепнула его по руке.
– Большое спасибо. Я уже решила, что схожу с ума.
– Потеря твоего блестящего ума, Лала, станет огромным ударом для всего мира. – Он повернулся к двери. – Я сейчас вернусь. Достану из кладовки батарейку.
Холден вернулся с девятивольтовой батарейкой. Его пресс обнажился, когда он потянулся к детектору угарного газа и заменил батарейку. Я мельком заметила татуировку, где-то низко на его животе, но не успела ее разглядеть. Что-то подсказывало мне, что многие женщины разглядывали ее с близкого расстояния, когда стояли на коленях. Я содрогнулась.
Детектор громко запищал, когда Холден его проверил.
– Теперь отлично работает. Больше противных звуков не будет.
– Спасибо.
Наши взгляды на мгновение пересеклись.
– Итак, ты сказала, что у тебя выдалась сумасшедшая неделя. Что случилось?
– Что ж… – Я вздохнула. – Предполагалось, что мне назначат нескольких администраторов. А дали пока только одного. Девушку по имени Тиа.
– Что с ней не так? – прислонившись к стойке, спросил он.
– Ничего, кроме того факта, что у нее нет клона. Дела продвигаются медленнее, чем я надеялась. Мне нужен помощник для создания базы данных, просмотра медицинских файлов потенциальных участников исследования, организации собеседований и тому подобного. Поскольку сейчас мы с ней вдвоем, я погрязла в административной работе и никак не могу приступить к живому исследованию.
Он кивнул.
– Должно быть, неприятно, что дело никак не сдвинется с мертвой точки.
– Просто ужасно, ведь я так хочу уже приступить к экспериментам.
Холден наклонил голову и улыбнулся.
– Ты любишь свое дело, да?
Я пожала плечами.
– А как иначе? Нет большего кайфа, чем сделать открытие – способствовать развитию человечества, используя знания, которыми раньше не обладали.
– Черт. Я, похоже, пользуюсь не тем, чем следует. – Он озорно ухмыльнулся.
Я вскинула бровь.
– Это ты про барабанные палочки и женщин?
Он рассмеялся.
– Вот что всегда восхищало меня в тебе, Лала. Твое стремление к знаниям. Тебе как будто всегда мало. – Он вздохнул. – А я большую часть времени ощущаю себя котом, который гоняется за своим хвостом. Одно и то же дерьмо. День за днем. Ничего нового.
– Ну, мы же все разные. Я бы не сыграла твоими барабанными палочками и двух тактов. У каждого из нас должны быть разные таланты и цели в жизни. Моя цель – исследовать, а твоя – развлекать.
– Сегодня утром моей целью было съесть острые кукурузные чипсы и залатать то, что, я почти уверен, было дырой для дрочки в одной из квартир, которую только что освободил жилец.
– Кто-то же должен это делать, – рассмеялась я.
– Наверное.
Наступила минута молчания.
– У тебя наверняка тоже была напряженная неделя.
– Ну, не плохая хотя бы. А почему ты так думаешь?
– Ну… я всю неделю тебя не видела и не слышала. Не то чтобы я ждала, но… – Э-э, мне не следовало ничего говорить.
– Я подумал, что ты достаточно на меня насмотрелась в день переезда. Я пытался дать тебе немного пространства. Боялся, вдруг ты почувствуешь, будто я не считаю тебя взрослой девочкой, способной постоять за себя в большом городе.
– О, интересно. Никогда бы не подумала, что ты намеренно даешь мне пространство.
– А что тыподумала?
– Как я уже сказала, что ты был занят.
– Чем занят?
Я пожала плечами.
– Делами…тем, чем обычно занимается Холден.
– Занят тем, что путаюсь со случайными женщинами, когда не веду себя как мистер «все починим, все исправим»? Это ты хочешь сказать? – Он приподнял бровь.
– Я этого не говорила. Это сказал ты.
– Да будет тебе известно, на этой неделе никаких перепихонов не было.
– Ни одногона этой неделе – довольно засушливый период, – поддразнила его я.
– Хоть ты надо мной и издеваешься, но это так, – фыркнул он.
– Уверена, сегодня вечером ситуация изменится.
– Почему сегодня?
– Сегодня пятница, и у тебя, должно быть, грандиозные планы.
Он провел языком по нижней губе.
– Вообще-то, у меня концерт в Коннектикуте.
– О, вау! Правда? – выпучив глаза, воскликнула я.
– Да, в том клубе в Дэнбери. Мы выступаем на разогреве у другой группы. Приходи, – добавил он, пристально глядя на меня.
Мой желудок сделал небольшой кульбит. Мысль о том, чтобы посмотреть на его выступление, взволновала меня, но в то же время заставила нервничать, и я не совсем осознавала почему.
– У тебя такой вид, будто я только что пригласил тебя на чертовы похороны.
– Не то чтобы я не хочу поехать. –Перевод: у меня в Филадельфии жених, и встречаться с тобой поздно вечером кажется опасной затеей.– Я не знаю, могу ли я. Мне нужно разложить все вещи, которые мы распаковали. – Боже, это было самое жалкое оправдание, какое только можно вообразить.
– О да, – передразнил он. – Как будто завтра все эти вещи исчезнут. – Улыбка Холдена погасла. – Я прикалываюсь. Ничего страшного, если ты не в настроении. Я просто решил позвать. – На его лице отразилось разочарование.
Я его обидела? Я не хотела. Черт возьми, ядействительно хотела пойти на концерт. Я чувствовала себя… виноватой? Нервничала? Не в своей тарелке? Я не понимала, что именно помешало мне согласиться. Но я правда хотела посмотреть, как он играет.К черту все.
– Знаешь что? Конечно, я пойду. Будет потрясающе. – Я выдохнула. – Но как мне туда добраться?
– В восемь за мной заедет машина, и мы заберем одного или двух парней. Места должно хватить. Если нет, я найду место.
Мой пульс участился.
– Ладно. Тогда мне пора начать собираться. Какой у вас дресс-код?
– Дресс-код такой: надевай все, что душа пожелает. На мне будут рваные джинсы, шляпа и чистая черная футболка.
Холден мог надеть бумажный пакет и все равно выглядеть сексуально.
– Доходчиво объясняешь, – иронично заметила я.
– Насколько я знаю, дресс-кода там нет. Но не стесняйся и надень что-нибудь сексуальное, чтобы я мог потом оторвать голову какому-нибудь типу за то, что он к тебе приставал. Я вроде в настроении подраться. Давненько такого не случалось.
По коже пробежал холодок, когда вспомнила, в чем признался Холден во время нашего разговора на пожарной лестнице. Но я была глупа, если усматривала в этом комплимент, относящийся только ко мне. Скорее всего, он регулярно говорил женщинам, какие они хорошенькие.
Холден вернулся к себе и оставил меня собираться. Я выбрала короткую черную юбку и винтажную футболку с открытыми плечами и надписью Blondie. Принт с лицом Дебби Харри было намеренно состарен. Образ дополнили кожаные ботильоны. Я мигом перенеслась в восьмидесятые. Учитывая, что на улице моросил дождь, я не слишком утруждала себя попытками укротить растрепанные светлые кудри. Если поначалу мои волосы и выглядели бы как у Кэрри Брэдшоу из «Секса в большом городе», то к концу вечера я бы все равно создавала впечатление человека, сунувшего вилку в розетку.
Без пары минут восемь Холден постучал в мою дверь. Я открыла, и он оглядел меня с ног до головы.
– Черт. Прикольно выглядишь,блондиночка. Мне нравится.
– Спасибо. Хотя не уверена, что мои волосы выдержат такую погоду.
– Без обид, Лала, но когда они вообще выдерживали? Просто жесть. Твои волосы – отдельная песня.
– У них своя индивидуальность, и к тому же они довольно точно предсказывают погоду, – рассмеялась я.
Он ухмыльнулся.
– Помнишь, когда тебе пришлось подстричься?
Я бросила на него острый взгляд. Как он посмел поднять эту тему?
– Да. Как я могу забыть? Вы с Райаном устроили соревнование, кто запихнет в рот больше всего жвачки. Я устроилась в гостиной посмотреть «Джон, Кейт и восемь детей», а когда попыталась встать, чтобы перекусить, в моих волосах застряла жвачка, которую Райан на время приклеил к спинке моего стула. – Я покачала головой. – После безуспешных попыток отделить жвачку от волос нам пришлось отсечь целых пять дюймов мамиными кухонными ножницами.
Холден фыркнул.
– Ты была в ярости! Наверное, это был первый раз, когда я увидел, как ты вышла из себя из-за Райана.
На глаза навернулись слезы, и я отвела взгляд. Скорбь проявляла себя странно. Я могла прожить полгода, не пролив по брату ни слезинки, чтобы потом одно неприятное воспоминание о жевательной резинке в считаные секунды нажало на спусковой крючок.
Выражение лица Холдена омрачилось.
– Прости. Я не хотел.
– Нет. Ты не виноват. Это накатывает волнами, понимаешь? – объяснила я и шмыгнула носом.
– Понимаю, Лала, – пробормотал он. – Понимаю.
– Идем. – Я вытерла слезы и поспешила к двери.
Мы молча спустились на лифте и вышли на улицу, где нас ждал черный внедорожник.
На заднем сиденье уже сидел мужчина. Несмотря на солидные габариты автомобиля, сзади было тесно. А нам предстояло захватить с собой еще одного участника группы.
Холден сразу же меня представил.
– Это Монро, наш солист.
– Приятно познакомиться, – сказал Монро и протянул мне ладонь, украшенную серебряными кольцами и татуировками. У него были длинные черные волосы и татуировка на шее.
– Пока ты не сболтнул какую-нибудь глупость, – вмешался Холден. – Это Лала.
– О, – Монро улыбнулся, – сестра твоего друга. Я рад, что ты меня предупредил.
– Следи за своим гребаным языком и держи руки подальше от нее, – предупредил Холден.
– Ты помолвлена, верно? – невозмутимо поинтересовался Монро.
– Верно.
– Он счастливчик.
Холден метнул в Монро красноречивый взгляд, но промолчал.
Мы ехали по улицам Нью-Йорка к шоссе, подскакивали на неровностях, часто останавливались на светофорах и крутились на разъездах. Мое колено постоянно утыкалось в колено Холдена, но я не чувствовала ничего, кроме его запаха. Меня расстраивало, что я ощущала такую бурю эмоций, сидя рядом с ним. Если не считать нашего танца на свадьбе Колби и случайных мимолетных дружеских объятий, я сомневалась, что когда-либо оказывалась так надолго прижата к Холдену. Одно дело контролировать свои мысли, но как контролировать реакцию тела на того, к кому тебя влечет? Я думаю, ответ таков… это невозможно. Остается только смириться и притвориться, что ничего не происходит.
Мы едва успели добраться до места проведения концерта в Дэнбери вовремя, и Холден извинился за то, что пришлось торопиться. До выхода на сцену у ребят оставалось всего пять минут. Воздух в помещении был густой, пропитанный запахом алкоголя, разных одеколонов и парфюмерии. Я как раз устроилась в углу, когда заиграла группа After Friday.
Ничто не сравнится с тем, чтобы наблюдать Холдена в его стихии. Меня мгновенно наполнил адреналин – скорость, с которой он управлялся барабанными палочками, его сосредоточенность, то, как он время от времени подбрасывал палочки в воздух и ловил. У Монро был очень приятный голос, но я не могла оторвать глаз от Холдена.
По окончании выступления к ним подошли несколько женщин. Мне показалось, они спланировали это заранее. Должно быть, они ждали своего часа и, возможно, были обычными поклонницами. Одна из них, с длинными прямыми каштановыми волосами, повисла на Холдене, даже не дав ему сойти со сцены. Я задавалась вопросом, придется ли мне сидеть рядом с ней по дороге домой – или я поеду одна, а Холден помчится к ней.
Не успела я обдумать это еще раз, как зазвонил мобильный.
Мое сердце упало, когда я увидела, что звонит Уоррен, но я смахнула экран, чтобы ответить.
– Привет.
– Привет.
– Как дела? – спросила я, зажимая противоположное ухо, чтобы лучше слышать.
– Ты говоришь так, словно находишься в баре.
Я колебалась. Я не хотела ему лгать, но еще меньше мне хотелось признаться, с кем я проводила время.
– Группа Холдена давала концерт. Я приехала посмотреть в клуб в Коннектикуте.
– А. Понятно, – помолчав, произнес он. – И как концерт – хороший?
– Да, – выдохнула я. – Было здорово. Хотя в данный момент я одна, поскольку я тут никого не знаю. Холден все еще с группой.
– Лала! Что будешь пить? – внезапно заорал он у меня за спиной, и я подпрыгнула от неожиданности.
Я подняла палец, попросив его подождать. Но вместо того, чтобы заткнуться, он спросил:
– Хочешь немного виски?
– Кто это? – осведомился Уоррен.
– Это Холден. Он подошел принять мой заказ на напитки.
– Что ж, пожалуйста, убедись, что напитки тебе заказывает надежный человек. И не оставляй их без присмотра. Последнее, что мне нужно, это чтобы тебя там вырубили.
Я понимала, что он будет обеспокоен, но не до такой же степени.
– Это уже чересчур, Уоррен… Но, конечно, я буду следить.
– Просто… будь осторожнее, ладно?
Я испытывала чувство вины за то, что я – здесь и он из-за этого волнуется. Честно говоря, я его понимала. Я бы сама не пришла в восторг, узнав, что он тусит в каком-то баре с группой женщин-музыкантов. Я представила себе Уоррена в этой обстановке, в его очках и кардигане, и усмехнулась. Он был таким хорошим парнем, но это было не его – откровенно говоря, и не мое.
– Ладно, – вздохнул он. – Развлекайся.
– Спасибо. Я позвоню тебе утром.
– Хорошо. Спокойной ночи. – Он помолчал. – Люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
Я повесила трубку, и на лбу выступили капли пота. Я оглянулась и увидела, что Холден сияет, направляясь ко мне с двумя бокалами.
– Я подумал, что ты не захочешь виски, и купил тебе клюквенную водку. Помню, ты заказывала такую на свадьбе Колби, – прокричал он мне в ухо, и от его теплого дыхания по моей коже побежали мурашки. Невероятно, но от одного этого крошечного контакта мое тело охватил огонь.
– Ты такой наблюдательный, – принимая напиток, заметила я.
– Насколько я понял, тебе звонил Уоррен? Ты выглядишь встревоженной.
– Да. Я не хотела, чтобы он подумал… – начала я и осеклась.
– …что тебе весело? – договорил за меня Холден.
– Я чувствую себя виноватой… за то, что я веселюсь здесь без него, да.
– Что ж, понимаю. – Он глотнул своего напитка. – Должно быть, нелегко уезжать на такие большие расстояния.
Я сменила тему.
– Вы потрясающе играли, ребята.
– Спасибо. Мне приятно. – Он гордо улыбнулся. – И здорово иметь возможность играть для тебя.
Для меня.
– Райану тоже нравилось смотреть, как ты играешь.
Он кивнул.
– Когда выступаю, я часто чувствую, будто он рядом.
Появилась та самая брюнетка, которая подбежала к нему после выступления.
– Привет! Вот ты где, – воскликнула она и повернулась ко мне. – А это кто?
– Это Лала, младшая сестра моего лучшего друга.
– О… – Она уставилась на Дебби Харри. – Милая футболка.
Холден рассмеялся, словно чувствуя, что слово «милая» из уст этой девушки меня раздражает.
– Лала, это Кармен.
– Приятно познакомиться, – кивнула я.
– И мне.
Она повернулась к Холдену.
– Не хочешь зайти ко мне вечером? До меня отсюда ближе, чем до тебя. – Конечно. Как я и думала.
– Не могу, – ответил он. – Я поеду домой с Лалой, чтобы убедиться, что она благополучно добралась.
Кармен нахмурилась, явно разозленная тем, что я и Дебби Харри перепутали ей все планы на вечер.
Вскоре она исчезла, и я отпраздновала это большим глотком водки.
Потом все стало как в тумане. Холден то и дело возвращался в бар и приносил мне клюквенной водки. В какой-то момент зал начал вращаться.
Следующее, что я помню, – я в машине с Холденом, Монро и гитаристом Кевином. Моя нога прижата к ноге Холдена. Алкоголь усилил мое возбуждение. Соски набухли и стали твердыми, вероломные сучки. Мой опьяненный разум блуждал там, где не имел права находиться, представляя, каково это – провести ночь с Холденом в роли его фанатки, что бы она пережила в его квартире. Мышцы между ног напряглись, и я предвкушала, как вернусь домой и выпущу пар под горячим душем.
Холден казался возбужденным, но его так не развезло, как меня. Он взял меня за руку и заговорил мне на ухо, и у меня внутри зазвенели тревожные колокольчики.
– Возможно, ты устала, но твои волосы явно не готовы прервать вечеринку.
– Это называется завивка.
– Не выпрямляй их.
– У меня терпения не хватит, – икнула я.
По какой-то причине ребята решили поиздеваться над Холденом, сделав его объектом своих шуток на вторую половину пути домой. Холден объяснил, что после концерта им нравилось отпускать в его адрес «шутки о барабанщиках», и это уже вошло в традицию.
– Как называется барабанщик без девушки? – спросил Кевин.
– Бездомный, – выпалил Монро.
Они рассмеялись, а Холден закатил глаза.
– Как называется барабанщик с мозгами? – Кевин сделал паузу и улыбнулся мне. – Гитарист.
– У меня есть еще! – крикнул Монро. – Что общего у барабанного соло и чихания?
– Что?! – вскрикнул Холден.
– Ты чувствуешь, что это надвигается, но не можешь это остановить, даже если захочешь!
Кевин дал ему пять.
– Молодчина.
Я решила попробовать отплатить им их же монетой.
– Как называются певец и гитарист, которые любят отпускать дурацкие шуточки о барабанщиках?
– Что-о?! – хором спросили они.
– Завистники, потому что все девчонки хотят трахнуть барабанщика. – Я икнула и посмотрела на Холдена. – Значит, хоть что-то делает правильно.
Они замолчали.
В трезвом состоянии я бы такого не сказала, но мне доставило удовольствие заткнуть рот Кевину и Монро, равно как и насладиться самодовольной улыбкой Холдена.



