Три кандидата на роль жениха: Кабир Дуррати, с ним Лата познакомилась сама, в него влюблена, это взаимно, он тоже учится в университете, профессорский сын и мог бы быть замечательной партией, когда бы не был мусульманином. Такой брак отторгнет девушку от семьи. Амит Чаттержи, десятью годами старше и уже известный писатель, из очень хорошей семьи, его интерес к Лате скорее обусловлен тем, что пора бы жениться, а девушка славная, красивая, образованная, порядочная и родственникам нравится. Хареш Дхана, технолог обувного производства, бригадир с потенциалом роста на чешской фабрике, в пятнадцать лет из-за конфликта с отцом ушел из дома и жил некоторое время самостоятельно. Окончил технологический колледж в Англии, но для Латы простоват, может сильно обидеться на какое-то брошенное без умысла слово, прежде любил девушку мусульманку, с которой брак был невозможен и сохранил к ней нежность по сей день... Daha sonra
Знаете, бывает порой такая усталость, когда ты не можешь ни читать, ни разговаривать. Ничего не можешь. Ты батарейка, в которой осталось 3% заряда. Хватит, чтобы смотреть в потолок и жалеть себя. Именно в такой момент я взяла книгу в руки, зная, что идея заведомо провальная. А через пару десятков страниц я вдруг поняла, что подзарядилась до приемлемых 48%.
Викрама Сета сравнивают с Остин (категорически не согласна) и Диккенсом (ну, допустим). А вообще я бы не стала сравнивать его с кем бы то ни было, хотя понимаю, что сравнение с классиками - это комплимент (и давайте будем честны - маркетинг). Так вот Сет абсолютно самобытен: его роман - это кружево и кирпичи. В бытовой жизни он ироничен, добр и галантен. Тот самый собеседник, соседству с которым рад за... Daha sonra
Знаете эту историю про то, что читаю "Войну и мир" одни пролистывают главы с войной, другие – с миром, в зависимости от личных интересов и предпочтений? Вот и при чтении "Достойного жениха" у меня иной раз возникало желание пропустить пару-тройку глав о политических событиях Индии 1950х и вернуться к привычным и полюбившимся персонажам: Савите, Манну, Харешу, семейству Чаттеджи и др. Однако политика здесь является непосредственным участникам событий и неотъемлемой персонажем книги, без которого эту историю было бы не возможно передать.
Daha sonra
Это условно вторая часть о поисках достойного жениха для Латы Меры. Условно, потому что на самом деле книга издается одним томом, но русский издатель пожалел своих читателей и сделал 2 тома, которые удобно читать и даже брать с собой.
Конечно, книга на самом деле не только и не столько о поиске жениха. Действие разворачивается в 1951-1952 году, так что активно обсуждается отделение Пакистана, независимость Индии от Великобритании, рассматриваются судебные дела об отмене системы заминдари (что-то вроде феодального землевладения), описаны отношения и стычки между индуистским и мусульманским населением. Это невероятно увлекательно читать даже если ты не силён в теме истории и культуры Индии, настолько, что теперь, кажется, придётся искать нонфикшен по теме.
Daha sonra
Книга – поток жизни. Прекрасная,живая, яркая ! Особенно хорошо это ощущение незавершенности в конце! Вполне соответствует высоким оценкам,данным в предисловии.
Прочитала с удовольствием .Во второй книге было очень много политики-пропускала.Перепитии персонажей и судеб очень увлекли.До последнего не понимала,кого выберет в мужья главная героиня. Очень понравился перевод произведения,было много слов,нынче не употребляемых . Может быть автор напишет продолжение про достойную невесту…
– Почему ты смеешься? – Наверное, потому, что поставил тебя в неловкое положение. Мне нравится делать это. – Неужели? – Так же, как радовать тебя чем-то или озадачивать. Хочется увидеть, как у тебя меняется настроение. Это так увлекательно! И я жалею тебя. – Это еще почему? – Потому что тебе не дано понять, какое удовольствие – находиться рядом с тобой.
Вторая книга, впечатлила меня еще намного больше первой! Мать главной героини все еще пытается найти ей жениха. Перед нами три кандидата: истеричка другой религии (что делает их брак невозможным); поэт, который зациклен только на своих стихах и сапожник, он не богатый, не имеет влияния, зато добрый и верный. Мать отдает предпочтение сапожнику, сама Лата еще с первой книги... Daha sonra
Даже не верится, что этот год с лишним в Индии закончен. Не могу сказать, что сильно разачарована. Много узнала об Индии, но не покидает чувство, что могло быть лучше и меньше. Закончилось все логично, свадьбой. Вернее, поездкой Латы с мужем в светлое будущее. Выбор жениха был абсолютно логичен. Более того, из всех предложенных вариантов, он единственный хотел семью. Он менялся ради Латы. Но финальным для меня положительным штрихом было то, как он решил проблему с гороскопом. В этой части политики будет еще больше. Ибо в Конгрессе раздрай и грядут выборы. И тут неожиданно Ман становится полезным. Ненадолго. И при этом он опять избегает хоть какого-то наказания! По сути, больше всех пострадала Саида. Учитывая ее прошлое, спасибо Ману, что лишил ее средства заработка. Надеюсь, она выйдет замуж за врача. Хотя с Тасним все неясно. Тут мы переходим еще к одной из проблем романа. Недосказанность. Автор берет серьезные проблемы и..... Daha sonra
Интересная семейная сага с акцентом на политику и религию. В продолжении романа накал событий возрастает. Главные темы остаются теми же. Во второй книге в начале так же есть 4 фамильных древа семей, которые сильно отличаются друг от друга не только религией (спасибо издательству, что напечатали его). Атмосфера остается на высоте. Очень потрясла сцена, когда у индуистов и мусульман совпала дата праздников, только у одних это веселый праздник, а других печальный. Неизбежно, эти две толпы столкнулись на улицах, как ни старались власти их развести разными путями. Автор показывает нам, что семья может являться как сильной опорой для человека, так и подобием клетки.
Семья...Daha sonra
Прочитала с удовольствием. Столько сюжетных линий и историй, что как будто не одну книгу прочёл, а несколько. И при нежной любви к Индии, это особенно приятное чтение, полное открытий…
Но есть ощущение небрежного или торопливого перевода, местами текст как черновик.
И вопрос к переводчикам: слово «поплохело», встречающееся в тексте неоднократно, теперь тоже общепринятое и литературное, как и твОрог? то одному герою поплохело, то другому, и не ему одному… неужели Викрам Сет тоже использует такие просторечия, странно.
В... Daha sonra
«Достойный жених. Книга 2» kitabının rəyləri, 10 rəylər