Kitabı oxu: «Мёртвая иллюзия зеркал», səhifə 2

Şrift:

– О! Вы тоже решили почитать про нашу звезду? – громко поинтересовалась она.

– А кто ещё читает? – терпеливо спросил молодой человек, надеясь перевести разговор в другое русло.

– Все, кто собираются к нам в город! – бойко ответила Меган.

– И чем же так знаменит этот человек?

Джереми подумал, что, может быть, сумеет получить от своей соседки больше полезной информации, чем из интернета.

– Ой, чем он только не знаменит! – махнула рукой девушка. – Раньше он долгое время был актером, достаточно известным, кстати. Но потом с ним произошел несчастный случай. Подробностей я не знаю. Говорят, он спутался с женой какого-то режиссера или очень богатого человека. А тот из мести нанял людей, которые плеснули Зеркальщику кислотой в лицо. Представьте, что такое для актера остаться без лица?! Это же ужас! Хотя и для обычного человека тоже не сахар…В общем, лицо ему кое-как восстановили с помощью пластической хирургии и всяческих заклятий, но былую привлекательность он, естественно, утратил. А кроме того стал параноиком. Он заперся в своем доме и никуда практически оттуда не выходит, за редким исключением, но все вылазки его тайные. Никто даже точно не знает, как он сейчас выглядит!

– На что же он живет? – удивился молодой человек. – Я так понял, что этот инцидент с кислотой произошел довольно давно. Среди современных актеров я что-то такого не припоминаю.

– Да, уже лет двадцать прошло, – закивала его собеседница. – Кто-то говорит, что он очень богатый, много заработал себе во времена актерской карьеры. Но многие намекают на его связь с криминалом. Сперва чтобы отомстить тем, кто плеснули в него кислотой, а затем уже сам втянулся и стал жить за счет каких-то тёмных делишек.

«Вот это уже интересно!» – про себя подумал Джереми. – «Вряд ли мистеру Рэю помешал бы какой-то бывший актер, а вот бандит – запросто».

– А почему его зовут Зеркальщиком? – продолжил расспрашивать молодой человек.

– О! Говорят, что он сошел с ума после всей этой истории и завесил весь свой дом зеркалами! Они там везде! На стенах, на потолке, даже на полу! – охотно сообщила Меган.

– Зачем?! – искренне поразился Джереми. – Мне кажется, что человеку, который утратил свою внешность, наоборот, не хочется любоваться на себя в зеркало, тем более так часто.

– Не знаю! – пожала плечами девушка. – Говорю же, похоже, у него сдвиг по фазе! Может, он смотрится в них и надеется увидеть себя прежним?

Молодой человек скептически отнесся к словам своей спутницы, её рассказ больше напоминал какую-то городскую байку или легенду. Но это всё равно была хоть какая-то информация.

– А ещё он очень сильный колдун! Наверное, после того, как он оставил актерскую карьеру, ему просто нечем было заняться у себя дома, вот он и совершенствовал магические навыки круглыми сутками. А еще, возможно, хотел придумать какой-нибудь заковыристый способ мести для своих обидчиков, – продолжила общительная соседка. – Кстати, хотите, я покажу Вам его дом? Мы можем прогуляться по городу и подойти прямо к нему! Там вокруг нет ничего страшного. Если не пытаться заглянуть внутрь, то Зеркальщик никого не тронет!

– Нет, не стоит, – поспешно отказался Джереми.

Ему не хотелось, чтобы кто-то обратил внимание на его излишнюю заинтересованность данной личностью.

– Я так от скуки решил почитать про достопримечательности вашего города, про известных людей, и наткнулся на этого загадочного Зеркальщика, – на ходу придумал он. – Но идти к нему в гости – это как-то чересчур. Расскажите мне лучше о том, куда у вас можно сходить отдохнуть? Какие хорошие кафе и бары?

Молодой человек старательно перевёл тему. Его соседка принялась воодушевленно рассказывать про самые крутые места своего города, приглашая Джереми сходить в каждое из них. Молодой человек слушал вполуха и терпеливо кивал. Через какое-то время он извинился и пожаловался на то, что вынужден был прошлой ночью готовить документы к предстоящей командировке, поэтому сейчас очень хочет спать. Джереми и правда устал за последние дни. К тому же это, похоже, был единственный способ прекратить словесную активность его новой знакомой. Та, как ни странно, отнеслась с пониманием, и оставшуюся часть пути молодому человеку удалось спокойно подремать.

Они добрались до пункта назначения без всяких приключений, поезд больше не останавливался, и ничего интересного не происходило. По прибытии Джереми поспешно попрощался с Меган, клятвенно заверив, что ни за что не потеряет её визитку и обязательно ей позвонит. А затем постарался затеряться в привокзальной толпе. Тем более, на его счастье, навязчивую соседку приехали встречать какие-то родственники.

Покинув здание вокзала, молодой человек снова набрал номер Джулии. Та, словно ждала его звонка, и ответила с первого же гудка. Голос блондинки звучал на удивление добродушно и приветливо.

– Привет, дорогой! Неужели ты наконец осчастливил меня своим приездом? – бойко заговорила она. – Насколько я знаю, тебе должны были звонить еще утром. Мог бы сразу телепортироваться сюда и не заставлять меня ждать!

Джереми изрядно удивил подобный тон. Сперва Джулия подложила ему свинью в виде нового неожиданного поручения, за которое никто, как оказалось, не хочет браться, а теперь вдруг «дорогой». Но молодой человек решил, что выяснять отношения лучше лично, а не по телефону.

– Я предпочел не расходовать весь лимит на телепортацию, учитывая предстоящее задание, – сухо ответил он. – Поэтому поехал на поезде. Мне сказали, что ты введешь меня в курс дела. Где мне тебя найти? Кстати, я звонил сегодня утром, но ты не соизволила взять трубку.

– Ах, извини, – защебетала его подружка. – Я сама была немного занята одним щекотливым дельцем. Позже расскажу. Кстати, я нашла для тебя шикарную гостиницу. Прямо в центре города! И сейчас терпеливо жду тебя внизу в ресторане. Приезжай скорее. Вместе поужинаем, а если хочешь, я могу остаться у тебя на ночь.

Она назвала нужный адрес, после чего Джереми достаточно скомканно попрощался и вызвал такси, чтобы добраться до отеля. Всю дорогу он думал о предстоящем задании и загадочном поведении своей коллеги. Что это вдруг на неё нашло? Может быть, она чувствует свою вину за то, что подкинула ему это неожиданное дело и теперь пытается сгладить ситуацию? Молодой человек предположил, что, возможно, мистер Рэй изначально хотел привлечь к устранению Зеркальщика саму Джулию, а она умело перевела стрелки на своего напарника, поэтому сейчас ведет себя как сама любезность.

Джереми равнодушно поглядывал в окно на мелькавшие яркие вывески и красивые исторические здания. Он не планировал оставаться здесь надолго, поэтому не питал особого интереса к местным достопримечательностям. Таксист достаточно быстро доставил его по нужному адресу. Внизу гостиницы, которую выбрала девушка, располагались бар и ресторан наподобие ночного клуба. Сейчас, ближе к вечеру, там начинала активно кипеть жизнь.

Молодой человек нашел Джулию за одним из столиков с видом на танцпол. Музыка в этом заведении играла весьма громко и людей уже набралось прилично. Джереми был несколько удивлен таким выбором места. Впрочем, его подружка была девушкой достаточно эксцентричной, а ему самому по факту было все равно где разговаривать. Здесь их, по крайней мере, точно никто не услышит, окружающая публика была больше заинтересована танцами и алкоголем, чем чужими разговорами.

Джулия сидела за столиком, одетая в красное платье с очень открытой спиной, вырез сзади доставал едва ли не до поясницы. Её белоснежные волосы были заколоты в идеальный пучок с украшением в виде алой розы. Довершала образ такая же яркая помада. Блондинка сегодня явно захотела побыть в образе роковой красотки. Молодой человек подумал, что ему прямо везет на женщин в красном, машинально вспомнив свою надоедливую попутчицу.

Завидев Джереми, девушка поднялась из-за стола к нему навстречу, а затем радостно обняла и поцеловала в щеку, чем окончательно сбила молодого человека столку. Их отношения не изобиловали такой нежностью даже в самом начале.

– Я так рада тебя видеть, – проворковала Джулия, усаживаясь напротив своего спутника. – Я ужасно соскучилась!

– Э-эм…я тоже, – немного даже растерялся Джереми, но затем всё-таки не выдержал и задал давно вертевшийся на языке вопрос. – Ты так рада меня видеть, но при этом попросила мистера Рэя дать мне очередное задание? Что за ерунда? Ты же знаешь, что я еще даже не отдохнул от предыдущей погони за Охотником!

– Ах, прости, – девушка кокетливо опустила глазки в пол. – Я хотела как лучше!

– Да ну! – не поверил молодой человек.

– Я очень переживала, что враги мистера Рэя, которые хотели тебя убить, все-таки вычислят твой адрес…Я чисто случайно услышала, что они не собираются отступать. Но я знаю, что они боятся Зеркальщика, поэтому, если ты сейчас будешь рядом с ним, они не посмеют к тебе сунуться! Они, вообще, избегают этот город из-за него.

Объяснение это выглядело явно притянутым за уши.

– Отлично! – всплеснул руками Джереми. – То есть даже такие бандиты боятся этого пресловутого Стекольщика, или как его там…А я должен с ним идти драться! Лучше просто нельзя было придумать! Ты в своем уме, вообще?

–Но я хотела как лучше! Честно-честно! – Джулия выглядела словно сама невинность. – Я помогу тебе все сделать, клянусь! Я даже специально попросила мистера Рэя не давать мне сейчас никаких серьезных поручений, чтобы я в любую минуту могла быть рядом с тобой!

– Очень мило! Ничего не скажешь! – не спешил успокаиваться молодой человек. – Где же ты была сегодня утром? Когда я тебе звонил и хотел сразу получить хоть какую-то информацию!

– Ах, у меня была деловая встреча, – кокетливо пожала плечами девушка. – Не ревнуй, мне пришлось соблазнить этого мужчину исключительно по приказу босса. Люблю я только тебя!

«Ага! Как же», – про себя подумал Джереми.

Он, вообще, очень сомневался, что его холодная и стервозная по характеру коллега способна любить кого-то, кроме себя самой.

– И где сейчас этот мужчина? – поинтересовался молодой человек больше, чтобы поддержать разговор, нежели из искреннего интереса.

– В морге, – развела руками Джулия.

– Оперативно, – хмыкнул Джереми. – Утром с тобой познакомился, а вечером уже ушел на покой. Не повезло ему. Прямо настоящее роковое свидание. И что с этим беднягой произошло?

– С его коктейлем было что-то не так, – загадочно улыбнулась блондинка, а потом не удержалась и похвасталась. – Мистер Рэй говорит, что я лучший специалист по ядам и зельям из тех, кого он знает.

– Хорошо, если бы ты еще целительные настойки умела готовить, – заметил молодой человек.

Это, правда, было бы весьма нелишним, ведь их работа всегда сопряжена с прямым риском для здоровья. А Джереми нередко уже выполнял задания в паре с Джулией. Было бы очень удобно иметь такую напарницу с нужным зельем под рукой.

– Это скучно, – поджала губы девушка.

Но молодой человек подозревал, что у неё просто не получались подобные снадобья. У каждого, как говорится, свои таланты.

– Кстати, знаешь, почему я выбрала именно эту гостиницу? – перевела тему Джулия.

– Потому что здесь ужасно шумно? Даже я тебя еле слышу, у других так вообще нет шансов.

Джереми уже стала немного раздражать громкая музыка.

– Не угадал. Я о тебе позаботилась, – игриво улыбнулась его собеседница. – Чтобы тебе не пришлось далеко ходить. Я выбрала номер, окна которого выходят прямиком на дом Зеркальщика.

– Да ладно? – слегка удивился молодой человек. – Что ж, спасибо. Кстати, а чем этот парень насолил нашему мистеру Рэю? Ты же должна была ввести меня в курс дела. Ну, так вперёд!

– Пошли слухи, что Зеркальщик хочет убить нашего босса, – понизив голос, еле слышно произнесла Джулия. – За что – не знаю. Но, сам понимаешь, нашему шефу такие новости совсем не по душе.

К ним подошел официант и поставил перед девушкой алкогольный коктейль. Джереми от спиртных напитков отказался, ему уже хватило вина в поезде. К тому же он предпочитал, чтобы во время задания его мысли оставались ясными, и не хотел затуманивать сознание крепкими напитками.

– Я слышал его многие боятся, почему? – продолжил нужную тему молодой человек.

– Скажешь тоже! – хмыкнула его собеседница. – Он же мастер зеркал!

– И что это значит? – не понял Джереми.

– Ах, да! Всё время забываю, что у тебя только базовый магический сертификат, и в институте ты не учился, – как всегда не постеснялась напомнить девушка.

– Молчи уж! Я же тебя не упрекаю, что ты не умеешь стрелять, как я.

Молодой человек и правда мало интересовался науками и теоретическими аспектами. Он в совершенстве владел боевыми заклятиями, и знал многое про полезные в его работе артефакты, а штудировать книжки ему было некогда. Джереми полагал, что, если ему понадобится какая-то информация, он легко найдет её в интернете или спросит у знающих людей. А выучить абсолютно все невозможно. Единственное, о чем он жалел – это то, что у него не получалось освоить даже самые простые целительные заклятия. Но он надеялся, что рано или поздно найдет время и попытается их выучить.

– Магия зеркал – очень сложная наука, – принялась объяснять Джулия, пропустив комментарий своего спутника мимо ушей. – Освоить её трудно, для этого требуется много времени и соответствующие способности. Но с помощью неё можно проделывать различные трюки, в том числе убивать своих врагов.

– Как именно? – заинтересовался Джереми.

Он не до конца понимал, чем могут быть так опасны обычные зеркала. Официант поставил перед ним тарелку со стейком, и молодой человек принялся нехотя ковырять вилкой в еде, скромно запивая свой ужин жасминовым чаем, пока его подружка налегала на коктейли. У Джереми не было аппетита, все его мысли были заняты предстоящим заданием, он уже эмоционально погрузился в него и не мог думать ни о чем другом. Но поесть было нужно, для всех дел требовались силы.

– Ну, сам подумай, у каждого человека есть дома зеркало, – продолжила девушка. – А если даже ты решишь избавиться от всех зеркал в своём жилище, то останутся различные отражающие поверхности. Кран в ванной комнате, выключенный экран телевизора, даже пролитая вода! Так вот, через любую зеркальную поверхность в твой дом может проникнуть Зеркальщик! Или тот, кто владеет такой же магией. Не хило, да?

– Да, обалдеть можно, – согласился Джереми, представив, как трудно защититься от такого убийцы. Практически невозможно. – Тогда я понимаю, почему мистер Рэй так напрягся. Ему хочется как можно скорее избавиться от этого типа, ведь он в любую минуту может заявиться к нему домой и, вообще, куда угодно, и напасть! Но почему все отказывались от задания? Боялись внезапных атак из зеркал?

– И не только, – кивнула блондинка. – С помощью такой магии можно создавать различные иллюзии, ловушки.

– Какие, например?

– Да, много всего, – уклончиво ответила Джулия, протягивая руку к очередному бокалу.

– Отлично! И как мне справиться с таким противником? – покачал головой молодой человек.

Он заметил, что с каждым выпитым бокалом его подружка становилась всё веселее и веселее. Иногда, когда дело не касалось непосредственно заданий, Джулия расслаблялась и теряла чувство меры. Джереми понял, что еще немного и может дойти до танцев на барной стойке и прочего дебоша. А это ему было совсем ни к чему. Если он планирует какое-то время жить в этом отеле и наблюдать отсюда за Зеркальщиком, совершенно не нужно было привлекать к себе лишнее внимание и становиться звездой в местном баре. Поэтому молодой человек поспешно попросил у официанта счет и, взяв девушку за руку, аккуратно, но настойчиво повел её в номер, который она сняла.

– А я хотела ещё посидеть! Там такая хорошая музыка! – обиженно заявила Джулия, когда они уже ехали в лифте.

Номер Джереми располагался на самом последнем этаже.

– Ага, только я, вообще-то, приехал сюда не развлекаться, а выполнять поручение босса, и мне немного не до танцев, – покачал головой молодой человек, но, заметив возмущение в глазах девушки, он поспешно добавил. – Как только разберемся с делом, сразу же сходим потанцевать куда угодно!

Ему было проще что-нибудь пообещать, чем выслушивать сейчас истерику и упреки.

– Все равно до утра ты к нему не пойдешь! – заявила блондинка. – А я тебе пока что ничего не расскажу!

Джереми вздохнул. Он понял, что от подружки так просто не избавиться и уже смирился с тем, что, возможно, еще полночи придётся слушать её болтовню, несвязанную с делом.

Номер, который выбрала Джулия, ему в принципе понравился. Он был чистый, просторный, впрочем, и гостиница, где они остановились, была не из дешевых. Молодой человек первым же делом подошел к окну и отдёрнул занавеску. Напротив располагался высокий старинный особняк, судя по всему, времён постройки прошлого века. Дом выглядел роскошно, но ни в одном из окон не горел свет.

Джереми это несколько смутило. Что, если Зеркальщик уже давно не живет в своём официальном владении, а использует дом для отвода глаз? Тогда его придётся где-то выслеживать, что наверняка будет непросто. Но молодому человеку очень понравился обзор, который открывался из окон его номера. Это была крайне неплохая позиция для снайпера.

Пока он изучал обстановку, Джулия скинула туфли и уселась на кровать.

– Не хочешь меня обнять? – капризно поинтересовалась она. – Или ты там уже успел завести себе новую подружку?

– Когда, интересно? – вполне честно ответил Джереми. – Пока убегал от конкурентов нашего босса? Мне было как-то не до этого.

– Тогда тем более иди ко мне, – кокетливо улыбнулась блондинка. – Я лично по тебе соскучилась. Кстати, хотела спросить…

Голос девушки вдруг стал более серьёзным, как будто с неё слетел весь хмельной дурман. Такая резкая перемена удивила молодого человека, он повернулся к Джулии, отойдя от окна.

– О чём ты хотела спросить?

– Ну…тебя же преследовали эти киллеры, – аккуратно, как будто подбирая слова, начала девушка. – С тобой в этот период не происходило ничего необычного?

– Я тебя не понимаю, – вскинул брови Джереми.

Он, действительно, не мог понять, к чему клонит его собеседница.

– Я подумала, вдруг они попытались как-то воздействовать на тебя с помощью магии? Наводили какие-то мороки. От них же всего можно ожидать, – пожала плечами Джулия. – Я о тебе беспокоюсь. Поэтому и спросила, вдруг происходило что-нибудь странное.

– Нет, они не стали бы так себя утруждать. Им проще было бы выследить меня, чем заморачиваться с какими-то мороками и сложной магией. Я же не такая значимая фигура, как мистер Рэй.

– А, ну, хорошо, – поспешно улыбнулась блондинка. – А что с этой твоей подружкой, которая тебе помогала во время прошлого задания? Вы общаетесь?

– Нет, – покачал головой молодой человек. – Я же тебе говорил, что она тогда являлась ко мне из будущего, чтобы спасти мою жизнь. А здесь в настоящем мы вроде как и не знакомы. И ни к чему нам знакомиться, чтобы не нарушать временную последовательность событий.

– Это прекрасно! – заявила Джулия.

А затем вскочила с кровати и подбежала к Джереми, обвив его шею руками и страстно поцеловав. Молодой человек тоже был не железным и не устоял под таким натиском любви. Тем более у него, действительно, сейчас не было никаких других отношений по причине полного отсутствия времени. Может быть, поэтому подружка и подкинула ему новое задание, желая, чтобы он успевал общаться только с ней? От неё можно было ожидать чего угодно.

Уже значительно позже, когда девушка спала, а Джереми только пытался уснуть, его посетила мысль, не связаны ли странное утреннее происшествие с зеркалом и его новое задание? Что, если Зеркальщик прознал, какого именно киллера отправил к нему мистер Рэй, и решил действовать на опережение? Тогда молодому человеку следовало поторопиться, пока его противник не выследил его здесь.

А еще Джереми почему-то не давал покоя странный вопрос Джулии. Почему она вдруг стала так живо интересоваться тем, не происходило ли с ним что-нибудь необычное? Банальное беспокойство? Но блондинку тяжело было назвать заботливой девушкой. Это было совсем не в её стиле. Правда, она сегодня весь день вела себя как-то по-другому. Но молодой человек списал всё на банальную ревность со стороны подружки и вскоре преспокойно заснул.

Проснулся он довольно рано, когда стрелки на часах едва приближались к семи утра. К его удивлению Джулия уже не спала. Она успела принять душ и теперь причесывалась перед зеркалом.

– А кто-то вчера утверждал мне, что сильно торопится выполнить задание любимого босса, а сам при этом преспокойно валяется в постели! – насмешливо заявила она.

– Если ты наконец раскроешь мне все карты, выполнить его будет намного проще, – недовольно заметил Джереми.

Он еще не до конца проснулся и спросонья был не в настроении.

– Как у тебя с актёрскими способностями? – неожиданно поинтересовалась блондинка.

– Не знаю. В последний раз я играл роль стола в школьном спектакле, – пожал плечами молодой человек.

– Чего?

Эта информация так озадачила его подружку, что она даже перестала причесываться.

– А зачем, вообще, играть роль стола? Почему нельзя использовать для этого настоящий стол? Может быть, кому-то еще нужно было играть роль воздуха?

– Откуда я знаю? – раздраженно отмахнулся Джереми. – Мне было шесть лет, и я тогда не особо разбирался в искусстве.

– Ты и сейчас в нём не разбираешься, – не удержалась от ехидного замечания Джулия. – Вот я играла роль принцессы.

– Роль стола подошла бы тебе больше, – съехидничал в ответ молодой человек.

– Что?!

– Ладно, к чему тебе такие подробности моей биографии? Может, еще вспомним, кто что делал в детском саду? Давай, уже ближе к делу, – попросил Джереми.

– Хорошо, – недовольно поджала губы его спутница. – В общем, Зеркальщик в молодости был актёром…

– Это я знаю, – перебил её молодой человек. – И про историю с кислотой тоже. Этот момент можешь пропустить.

– Допустим, – хмыкнула Джулия. – Ну, если ты такой осведомлённый, то в курсе, что с актёрской карьерой он распрощался. Но при этом Зеркальщик благоволит ко всем талантливым молодым актёрам и актрисам. И даже, пользуясь прежними связями, помогает им начать карьеру.

– Так. И что?

– Он никого не пускает в свой дом, но юным дарованиям разрешает заходить беспрепятственно, если те не замышляют ничего плохого. Правда, желающих не так много, как могло бы показаться. Почти все боятся перешагнуть порог этого мрачного домишки, опасаясь дурной славы его владельца. Но ты же парень рисковый. Прикинешься будущим актёром, зайдешь и оценишь обстановку. Думаю, сразу убить его у тебя вряд ли получится, но постарайся втереться к нему в доверие. Выжди момент, когда он расслабится, и предательски вонзи нож в спину, – она коварно улыбнулась. – Такой план. Это мы с мистером Рэем придумали.

– А мне не поздновато начинать актёрскую карьеру? – усмехнулся Джереми. – Мне все-таки двадцать шесть. Да, и сомневаюсь я, что Зеркальщик настолько дурак, чтобы не раскусить, с какой целью я к нему пожаловал.

– Но ты же не потащишь с собой сразу винтовку, ножи и прочие аксессуары, – пожала плечами Джулия. – А внешность у тебя фактурная. Ты же у меня красавчик! И далеко не все начинают карьеру в восемнадцать. Скажешь, что всю жизнь мечтаешь о кино, но ничего не получается.

– Идти в логово сильного мага с голыми руками…Просто отлично! – вздохнул молодой человек.

Джереми был совсем не рад, что его втянули во всю эту историю. Он бы предпочел спокойно отдохнуть после недавней встречи с Охотником.

– И что я должен просто прийти и позвонить ему в дверь? – с сомнением уточнил он.

Ему не верилось, что подобную затею можно вот так запросто реализовать.

– Да! Только не думай о том, зачем ты на самом деле туда пришел, – предостерегла девушка. – Это очень сильный колдун. Он может считать твои мысли, или охранная магия дома тебя не пропустит. Постарайся сам себя убедить, что ты идешь туда с целью сделать актёрскую карьеру.

– Легко сказать, – покачал головой молодой человек. – Может, сама туда отправишься? Ты больше похожа на потенциальную старлетку.

– Ну уж нет! Это не моё задание, а твоё! – усмехнулась блондинка.

– Да, благодаря тебе! – напомнил Джереми.

– Это неважно!

Она закончила приводить себя в порядок, подошла к молодому человеку и поцеловала его в щеку со словами:

– Увидимся вечером. Надеюсь услышать от тебя какие-то интересные новости.

– А ты куда? – немного удивился Джереми.

– У меня и свои дела есть.

– Как скажешь.

В целом он был не против остаться один. Джулия изрядно мешала ему сосредоточиться. К тому же рано или поздно, действительно, нужно было отправляться к Зеркальщику. И лучше побыстрее разделаться с этим непонятным заданием.

Молодой человек испытывал сильное волнение. Он надел новую рубашку, а ту, что вчера испачкал вином, безжалостно отправил в мусорный бак. На улице шёл дождь, поэтому пришлось накинуть сверху куртку. Перед этим Джереми тщательно проверил свои карманы, выложив оттуда два складных ножа-артефакта и универсальную отмычку, которой при особых навыках можно было открыть практически любой замок. Отправляться с этим богатством к Зеркальщику явно не стоило. Вряд ли будущие звезды театра и кино таскают с собой метательные ножи и прочие сомнительные атрибуты преступного мира.

Покинув гостиницу, молодой человек в нерешительности остановился напротив мрачного старинного дома. Там так же, как и вчера, не горел свет. Что выглядело довольно-таки странно, потому что день был очень тёмным и пасмурным. Джереми собрался с духом, перешел дорогу и замер напротив крыльца, к которому вели несколько ступенек. Он помнил напутствие Джулии и постарался максимально прогнать из своего сознания все мысли о мистере Рэе и его задании. Вместо этого он вспоминал диалог, состоявшийся в поезде между ним и навязчивой Меган.

«Она сказала, что я мог бы стать моделью, даже дала мне свою визитку. А некоторые модели становятся впоследствии актёрами. И у меня неплохая внешность. Было бы круто поменять свою жизнь и работать не кил…Тьфу ты черт! О чём я думаю? В общем, было бы неплохо стать актёром», – такие сбивчивые мысли крутились у него в голове.

Наконец он, тяжело вздохнув, преодолел ступеньки, отделявшие его от двери, и нерешительно постучал в неё. Ответом ему стала тишина. Молодому человеку, вообще, показалось, что рядом с домом Зеркальщика было как-то особенно тихо. Несмотря на то, что поблизости проходила дорога с оживлённым движением, напротив располагался многолюдный отель, но здесь на крыльце дома стояла звенящая тишина. Нет, без магии тут точно не обошлось.

Джереми на сей раз более решительно постучал в дверь, но ему так же никто не ответил.

«Так…и что дальше? – лихорадочно думал он про себя. – Я же говорил Джулии, что это бредовая идея! Какой из меня актер?!»

Молодой человек повернул ручку, чтобы лишний раз убедиться, что дверь заперта, но та неожиданно поддалась! Оказывается, всё было открыто! Это изрядно удивило Джереми. Впрочем, если Зеркальщик был магом такого высокого уровня, то стоило ли ему бояться незваных посетителей? К нему, наверное, никто и не рисковал сунуться.

Молодой человек с тревогой переступил порог. Вся эта ситуация ему крайне не нравилась, потому что она очень сильно напоминала ловушку. Открытая дверь, словно заманивала в «мышеловку», а у него с собой не было не то, что огнестрельного оружия, но даже захудалого ножа. Нет, Джереми, конечно, неплохо умел применять боевые заклятия, но сможет ли он тягаться в магии с таким противником, которого опасается сам мистер Рэй? Вряд ли…

После того, как молодой человек перешагнул порог, дверь позади него громко захлопнулась под воздействием сквозняка. Джереми невольно вздрогнул, его нервы были на пределе из-за ожидания потенциальной опасности.

Внутренняя обстановка дома просто поражала, так что у молодого человека буквально открылся рот, хотя он много чего уже успел повидать за свою жизнь. Это оказался самый настоящий музей зеркал! Они располагались здесь повсюду. Настенные, напольные, маленькие и большие. Джереми никогда не видел разом столько собственных отражений. Даже потолок тут был зеркальный. Во всех зеркалах молодой человек отражался немного бледным и, очевидно, взволнованным. При желании его можно было смело принять за робкого просителя о помощи в театральной карьере.

– Кхм…– Джереми нерешительно кашлянул.

Хозяина дома нигде видно не было.

– Извините за беспокойство! – громко произнес молодой человек. – Я пришел к Вам за помощью…Я хотел бы стать актёром…Я слышал, что Вы можете помочь. Извините, кто-нибудь есть дома?

Голос Джереми эхом разлетелся по дому. А затем ему вновь пришлось вздрогнуть. Абсолютно во всех зеркалах, даже в тех, где должен был отражаться только он сам, появилась фигура худощавого мужчины в элегантной шляпе, надвинутой буквально на лоб, и тёмных очках. Одет неизвестный был в обыкновенный, серого цвета, деловой костюм. Было видно, что он старательно прячет лицо. Зоркий глаз молодого человека заметил на его подбородке и щеках следы от язв и шрамы. Но самым невероятным оказалось, что Зеркальщик, а это, очевидно, был именно он, находился, как будто, везде. Он смотрел на своего гостя со стен и потолка, абсолютно отовсюду!

«Но ведь он не может находиться везде разом», – молниеносно промелькнуло в голове у Джереми. – «Он один, а все остальные – это множество зеркальных двойников. Надо признать, это просто великолепный трюк! Даже если бы я вздумал выстрелить, то в кого мне было целиться? На кого нападать? Отыскать настоящего противника среди сотен копий просто нереально!»

Молодой человек поспешно поймал себя на мысли, что думает совсем не о том.

– Смело было явиться в мой дом, – голос Зеркальщика, насмешливый и снисходительный, звучал словно отовсюду.

– Я не замышляю ничего дурного! – поскорее крикнул Джереми.

Это было чистой правдой. Даже если бы он захотел прямо сейчас выполнить поручение мистера Рэя и уничтожить хозяина дома, это было бы просто невозможно. Пока он искал бы настоящего противника среди сотен иллюзий, Зеркальщик успел бы сам его убить.

– Я знаю, поэтому и впустил, – спокойно ответил голос.

Для колдуна это явно было чем-то вроде интересной забавы. Даже если он догадался, что молодой человек – киллер, то прекрасно понимал его беспомощность перед такой сильной магией. Поэтому просто играл с ним, как кошка с мышкой.

«Надеюсь, у меня получится уйти отсюда живым», – снова промелькнуло в голове у Джереми. – «Надо было уточнить у Джулии, что становилось с теми, кому Зеркальщик не стал помогать в актёрской карьере. Они, вообще, вернулись домой после таких визитов? Но какая же она все-таки зараза!» – молодой человек в очередной раз помянул свою коллегу недобрым словом. – «Вот же подкинула забот! Небось точно это её саму сюда хотел отправить мистер Рэй!»

Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
09 noyabr 2023
Yazılma tarixi:
2023
Həcm:
240 səh. 1 illustrasiya
Müəllif hüququ sahibi:
Автор
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabla oxuyurlar