Основной контент книги Дневники: 1920–1924
Mətn, audio format mövcuddur
mətn

Həcm 610 səhifələri

1980 il

18+

Дневники: 1920–1924

3 kitab 6 seriyadan «Дневники»
livelib16
5,0
5 reytinqlər
14,30 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 1,44 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

Годы, которые охватывает второй том дневников, были решающим периодом в становлении Вирджинии Вулф как писательницы. В романе «Комната Джейкоба» она еще больше углубилась в свой новый подход к написанию прозы, что в итоге позволило ей создать один из шедевров литературы – «Миссис Дэллоуэй». Параллельно Вирджиния писала серию критических эссе для сборника «Обыкновенный читатель». Кроме того, в 1920–1924 гг. она опубликовала более сотни статей и рецензий.

Вирджиния рассказывает о том, каких усилий требует от нее писательство («оно требует напряжения каждого нерва»); размышляет о чувствительности к критике («мне лучше перестать обращать внимание… это порождает дискомфорт»); признается в сильном чувстве соперничества с Кэтрин Мэнсфилд («чем больше ее хвалят, тем больше я убеждаюсь, что она плоха»). После чаепитий Вирджиния записывает слова гостей: Т.С. Элиота, Бертрана Рассела, Литтона Стрэйчи – и описывает свои впечатления от новой подруги Виты Сэквилл-Уэст.

Впервые на русском языке.

Digər versiyalar

1 kitab 14,30 ₼
Bütün rəyləri gör
«...и моя история рассказывалась бы сама собой, а после заката и ужина я не то читала бы стихи, не то жила ими и чувствовала бы, как растворяется плоть, а сквозь неё прорастают красные и белые цветы...».

«Под моим окном сейчас цокают лошади; ухает сова; и я поэтому пишу чепуху». Вирджиния продолжает наблюдать, читать и писать; в этом вся она. Ивы опылены золотом, грушевые деревья подают надежды, а те два вяза продолжают радовать своим великолепием... красота, она ведь повсюду. Это то, что в ней восхищает: несмотря на трудности, она изо всех сил тщилась отвлечься от дурного и устремить всё своё внимание на такое простое, но при этом столь прекрасное, и пусть и не всегда, но довольно часто это вытаскивало её из лап той самой мглы – и дарило чудесные образы и сравнения. «У меня возникают те же ощущения, что и при чтении Шекспира. Нет, это и есть жизнь. Очень красивая жизнь». Гуляла ли она по равнинам, сидела ли с книгой у камина, разбирала ли почту, она всегда, всегда перебирала свои мысли; что-то просто её радовало, что-то давало пищу для размышлений, а что-то своим загадочным блеском как бы намекало: возможно, это сможет послужить основой для новой истории. «Какой полной жизнью я живу в своём воображении». Да, та самая повозка продолжала своё движение вперёд. В дневник Вирджиния заглядывала не сказать что часто, чаще всего этому способствовала скука, порой – желание отвлечься, да и просто хотелось оставить что-то для себя будущей. Но даже эти редкие набеги дают понять, как же она горела своим делом, и даже сложности не смогли притушить это пламя, её орудием было перо – и она не собиралась его отпускать. «Я пытаюсь остановить время. Тыкаю в него своим пером, чтобы зафиксировать на бумаге».

«Я позволяю своему перу бросаться на бумагу, как леопард, изголодавшийся по крови». Идеи не оставляли деву ни на минуту, и читать о том, как она писала, было занимательно. Тут было место всему: искрящееся вдохновение боролось со свинцовыми сомнениями, иногда она писала не останавливаясь, а иногда впадала в кризис («Перо заело, как какой-нибудь механизм», – опять же, как сказано!), перечитывая написанное, она считала себя то восхитительной, то ничтожной... Было много задумок, выстраивались планы, и она, несмотря ни на что, всё выпускала в сроки, ею же поставленные. Она любила все этапы создания книги, от рождения задумки до выхода готовой работы на бумаге, а это всегда восхищает – когда человек действительно любит свою работу, своё призвание. А это и правда было её призванием... «Но как же здорово мчаться вперёд на всех парах в порыве великого повествования!». Не меньше времени она уделяла рецензированию, которое было для неё как работой, так и тренировкой. Вообще, мне всегда всё равно, кто там что думает о книгах, которые я читаю. Мне это ещё привили в детстве, дескать, это совершенно не имеет никакого значения, это их мнение, не твоё, так чего за него цепляться. Но тут важно понимать: мир, в котором обреталась Вулф, был совершенно отличен от моего. Потому, пусть моё мнение и не всегда совпадало с мнением уважаемой, следить за её мыслями о прочитанном было интересно; да, то было хорошее “удобрение” для почвы её таланта. «Интересно, поможет ли мне Пруст сделать следующий шаг?».

«Она сохраняет таинственность. Напоминает дрессированного тюленя, который не знает, что есть инстинкт и интеллект», – типичное от Вирджинии Вулф. Её вдохновляли не только природа и книги, она “подпитывалась” и окружающими, потому она так обожала все эти чаепития, ужины и встречи, на которых любила не столько разговаривать – хотя и это тоже, – сколько смотреть. Когда более-менее разбираешься в английском обществе тех лет, читать все эти записи интересно, кого и чего здесь только нет. Интриги, отношения и ссоры, немного любви, капелька поддержки и море зависти. Писательница не была милой и дружелюбной, это надо понимать. Она вот понимала. «Она сказала мне, что я однажды поступила жестоко. Не помню уже, что я ответила – что-то дикое и случайное, полагаю, как и всегда в подобных обстоятельствах». Читать это было тяжело. Сплетни, зависть и прочие нападки не для меня, но вот эта черта характера, когда стоишь скалой и не желаешь прогибаться, мне знакома, и может потому я смотрела на многое сквозь пальцы. Надо учитывать и то, что она не сходила с тропы войны, ибо не только её враги, но и так называемые союзники всё ещё свято верили, что женщины на ступень ниже мужчин. У Вирджинии были близкие люди, но вот это «Как можно быть такой дурой, чтобы в кого-то верить?» играло ключевую роль в её жизни, потому что все эти знакомцы... и правда, стоило ли на них надеяться, тем паче учитывая, что они сами о ней говорили и писали? В том-то и дело. «Видите, как хорошо я всё помню и как рьяно обесцениваю это?».

«И весь Лондон – Лондон, ты жемчужина из жемчужин и яшма из яшм – с его музыкой, разговорами, друзьями, видами, книгами, публикациями, чем-то центральным и необъяснимым...». Жизнь продолжала своё то медлительное, то стремительное движение. Всё шло к тому, что рано или поздно чета Вулф покинет пасторальную деревню и нагрянет в буйную столицу, и вот они здесь, дом приобретён, издательское дело процветает, у обоих дела идут замечательно... В дневниках много бытового и будничного, было бы странно, если бы обошлось без этого, но даже об этом Вирджиния умудрялась писать интересно. «Меня как будто охватывает ощущение поэтичности бытия». Посиделки с книгой и чаем у камина, посещение концертов и театров, непрекращающаяся ругань со слугами и дела семейные, – даже это обычное подпитывало её воображение, отовсюду она брала пищу для размышлений, отделяя золото от меди и постепенно выплавляя костяк своих историй; что это, если не талант во всём его великолепии?.. Писала она и о том, что творилось в мире, но делала это, как и раньше, вскользь, не хотела тратить на это свои чернила, а зачем, если всё это было слишком разочаровывающим. «Не могу описать свои чувства; это скорее гнев на бессмысленность происходящего и... нет, не безразличие, но ощущение, что ты уже знаешь, как всё будет», – и её хорошо понимаешь. К тому же, какое там переживать за внешнее, когда внутреннее то и дело сбоит... тротуар становился всё уже. «Почему жизнь так трагична и очень похожа на узкий тротуар над пропастью?».

«Я смотрю вниз – кружится голова... Спрашиваю себя, сумею ли вообще дойти до конца». Приступ мог выпустить когти в любой момент. Порой он длился несколько дней, порой – неделю, но иногда он продолжался несколько месяцев. В эти периоды она ничего не могла делать, даже брать в руки перо; мгла была слишком густой. «Все ужасы тёмного чулана моей болезни вновь вырвались на волю». Удивительно, что каждый раз она находила в себе силы вернуться к прежней жизни, и всё же подобное не может не оставлять рану, которая никогда не затянется, она будет то кровоточить, то побаливать, не давая о себе позабыть. «И всё же я больше не чувствую, что могу доверять себе». Она была очень ранимой. Хочется отметить, что я её не оправдываю. Но понимаю – это да. Её беспокоили вопросы возраста и известности, голова полнилась навязчивыми идеями, и всё это разрывало её изнутри, а ещё это стекло... Её реакция на приключившееся с племянницей несчастье была довольно показательной. Она смотрела на происходящее как бы со стороны, отмечая, что после всего, что произошло с ней самой, между ней и миром – стекло. Ей вообще не был чужд самоанализ, она признавала и дурные стороны своего характера, то есть она критиковала не только других, но и саму себя. За всем этим временами даже забываешь о её болезни, но она всегда была с ней, и это тоже стоит учитывать. Впрочем, она давала ей бой – и всё ради того, чтобы продолжать свою работу. Настоящая валькирия. «Я прошла ещё некоторое расстояние по тротуару, но не упала».

«А теперь, ради всего святого, дайте мне почитать», – чисто моё настроение. Сложно выразить словами, как же сильно мне нравятся дневники этой дамы. Как и в случае с первым томом, читала второй – и не могла остановиться, как не могу сейчас прекратить писать о прочитанном, хотя казалось бы, что тут обсуждать, да и по духу мне это всё чуждо, так отчего же так задело? А кто знает... Тон повествования несколько изменился, чувствовалось, что Вирджинии стало более комфортно вести дневник, она перестала загонять себя в рамки, и как это было поэтично! Писалось-то об обыденном, но... «Явилась мадам Гравэ, которая оставила после себя лишь руины вечера», «С ним легко и спокойно, он трепетный как голубянка», «Она была весела и разговорчива, как сойка в лучах солнца», – ну как тут не зачитаться, великолепные сравнения. Это та книга, с которой хочется сидеть возле камина с чашкой кофе и читать «с наслаждением, умиротворённо, подолгу», к тому же имеется просто блестящий перевод с многочисленными сносками, где и об упомянутых людях всё рассказано, и всё остальное разъяснено. Это действительно вечное, как и её книги, не просто «узоры из красивых слов», а нечто более глубокое, рассказывающее историю жизни столь незаурядной личности и того, чем она жила и что её окружало. Да, тротуар и правда становится для неё всё уже, и те два вяза... да что уж там говорить. Но сейчас об этом думать совсем не хочется. Лучше пойти прогуляться... «Я собиралась написать о смерти, но, как обычно, ворвалась жизнь».

«Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её вот так. Мне стоит выплеснуть свой гнев и прогуляться по холмам».
Livelib rəyi.

Второй том прочитал на одном дыхании. Эти дневники заслуживают не меньшего внимания, чем художественные тексты Вулф. Моя признательность и благодарность переводчику. Ждем оставшиеся тома.

Второй том дневников Вирджинии заметно более насыщен жизнью и всевозможного рода комментариями по сравнению с первым. Будучи весьма самокритичной и то и дело обвиняя себя в попустительстве относительно личных записей ВВ тем не менее довольно плотно описывает всё, что с ней происходит. Мало что ускользает от её взгляда, а если и ускользает, она с лихвой заполняет все кажущиеся пробелы и бреши неподражаемо яркими и ни с чем не сравнимыми описаниями.


"Вот, например, выглянуло солнце и кроны деревьев словно полыхают огнем; стволы изумрудно-зеленые; даже кора здесь ярко окрашенная и изменчивая, будто кожа ящерицы."

"Последние дни были похожи на замерзшую воду, которую ветер бросает в лицо мельчайшими частичками льда, а затем в укрытии она превращается в небольшую лужицу под ногами."


Не переставая фиксировать явления природы и убеждая себя в том, что ей не хотелось бы "тратить время на бытовую хронику", Вирджиния всё же отдаёт предпочтение людям. Около 90% текста - скурпулёзный анализ человеческих характеров и её самоличного взаимодействия с окружающим обществом. Поэтому фраза: "Люди интересовали меня куда меньше, чем красные ягоды, восходы солнца и луны" больше похожа на некую фантазию писательницы, ибо в реальности, что очень заметно, всё обстоит с точностью до наоборот. Однако в этих словах есть и капелька правды, так как в прелестной и ёмкой многословности автора больше прослеживается сам автор, его субъективная точка зрения, из чего можно сделать вывод, что ВВ чаще волнует собственное мнение, то бишь реакция на людей, а не сами люди. Наравне с этим, даже в самых едких и эгоистичных замечаниях писательница мыслит вселенски широко, буквально склоняя себя к объективности, в чём, полагаю, объёмно раскрывается её мощная интеллектуальная натура. Порой мне казалось, она защищается своим разумом от гнетущей её действительности. Впрочем, подобный экзистенциальный кризис испытывают все выдающиеся личности, что вызывает в них серьёзный внутренний конфликт, как правило, хронический.


"Люди, не обладающие ни гениальностью, ни хитростью, похоже, воспринимают все просто и здраво, поэтому меня, причисляющей себя к выдающимся, это смущает."

"Я склонна верить, что милые люди ведут себя более сдержанно и универсально, чем мы, и не имеют нашей страсти."


Непрерывное противопоставление себя "им" и ощутимо брезгливое отношение к "низшему классу" меня, как непредвзятого читателя, регулярно наводили на мысль, что автор несознательно (а может и сознательно) стремится отделить себя от других, как будто боится остаться незамеченным. В чём, я считаю, его одиночество. Ибо тот, кто желает быть "лучшим"/"отдельным", всё время один. Здесь я о том, что каждый из нас априори индивидуален, но сохранять свою уникальность не отделяясь от целого (т.е. не смущаясь от того, что в мире есть "другие", которые живут и воспринимают мир иначе) способны лишь зрелые люди. Эмоционально зрелые! Вирджиния, несомненно, была гением в интеллектуальном плане, но что касается эмоционального интеллекта, тут, очевидно, прошёлся Сусанин. Я уже говорил о том, что ВВ неизменно избегает рефлексии (см. рецензию к 1 тому). Во время болезненных рецидивов она продолжает думать о работе (том 2 и... ничего не изменилось). Она жалеет, что приступы отнимают у неё дни, недели, месяцы, которые можно было бы потратить на литературу. Но разобраться в причинах болезни уму, как мы видим, недосуг. Кому из нас незнакомо это чувство: уйти с головой в работу, чтобы избавиться от травмирующих воспоминаний?


"Иногда мне кажется, будто успешное выполнение работы – единственный признак здорового состояния. Это главная функция души."


Да, в этом что-то есть. Но если душа травмирована, то что есть работа - цель или средство?

Как бы там ни было, ВВ начинает писать "Комнату Джейкоба" - экспериментальный роман, который делает ей имя.


"Каждое утро я сажусь работать над «Джейкобом» и каждый раз чувствую, что должна преодолеть очередное препятствие – душа уходит в пятки, – расчистить себе путь, взять новую планку и оставить ее позади."

"...я запустила в него руки, словно в бочку с отрубями. Результат отличный! И он будет совершенно другим."


Результат действительно превосходит все ожидания. Публика довольна, Леонард в восторге. Это даёт ВВ силы с разбегу начать "Миссис Дэллоуэй" - книгу, которая прославит её как писательницу.

Чрезвычайно любопытно окунуться в процесс созидания этих шедевров! Конечно, в дневниках ему не уделяется особенного места, но мы хотя бы можем проследить, за что цеплялась ВВ в периоды их написания.


"Заставить людей полюбить литературу – вот выход," - считает Вирджиния.


И ей это мастерски удаётся! Естественно, в определённых слоях общества. Прислугу, к примеру, вообще не волнуют её достижения. А во втором томе довольно много материала о непростых отношениях ВВ со слугами. И о "Блумсберри". И об обществе Апостолов. И о типографии (где денно и нощно трудились Вулфы). И о судьбах её родных и друзей. И о критиках, политиках, известных романистах... Но всё это меркнет в сравнении с тем историческим фактом, когда Вирджиния опускает перо на бумагу, чтобы...


"Я работаю над «Часами» и считаю роман весьма любопытной попыткой; похоже, на сей раз я и правда наткнулась на залежи самородков. И смогу добыть настоящее золото... Морган сказал, что в «Комнате Джейкоба» я проникла в душу глубже, чем любой другой романист."


Она ещё не в курсе, что "Миссис Дэллоуэй" (рабочее название "Часы") проникнет в души людей ещё глубже.

В целом отлично! Читать В. Вулф - удовольствие. Однако, имеются опечатки, часто совершенно явные. И когда ждать следующих двух томов дневников?

Читающая леди, здравствуйте и большое спасибо за отзыв. Опечатки будут исправлены; я периодически обновляю файл с книгой. Третий том уже доступен. Четвертый планируется к публикации этим летом, а пятый, вероятно, к концу года. Будут и другие интересные переводы Вирджинии Вулф. Мы можем обсудить детали с вами лично, если захотите.

Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Kitab Вирджинии Вулф «Дневники: 1920–1924» — fb2, txt, epub, pdf formatında yükləyin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylər yazın, sevimlilərinizə səs verin.
Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
15 fevral 2023
Yazılma tarixi:
1980
Həcm:
610 səh. 1 illustrasiya
Müəllif hüququ sahibi:
Автор
Yükləmə formatı:
Mətn
Orta reytinq 4,8, 19 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 4,8, 18 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 4,3, 11 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 4,4, 22 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 3,4, 9 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 4,5, 10 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 2 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn
Orta reytinq 4,5, 4 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 4,7, 7 qiymətləndirmə əsasında
Mətn PDF
Orta reytinq 0, 0 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 2 qiymətləndirmə əsasında
Audio
Orta reytinq 5, 1 qiymətləndirmə əsasında
Mətn, audio format mövcuddur
Orta reytinq 5, 5 qiymətləndirmə əsasında