Вот серьёзно, если отбросить факт, что автор не японка, что у неё очень интересные смешанные корни и живёт она вообще в Германии, то я могла бы представить это всё на экране в том виде, как это делают только в Японии. Потому что тут прямо киноматографичный сюжет, в духе лёгкой грусти и поисках себя, а героиня, по сути, повторяет путь автора в реальной жизни и это, что-то вроде автобиографии.
Так вот у нас есть главная героиня – Малу, она обычная школьница, не блиставшая никакими талантами, кроме увлечения Японией и аниме. И вот, ей выпал шанс поехать в страну о которой она мечтала по обмену. Она долго готовилась к поездке, учила язык, смотрела видео, изучала карты, но на деле всё оказалось иначе. Тут уже некая грустная нота о том, что её приезду были совсем не рады, или ждали кого-то другого. В такие моменты всегда в голове вопрос, зачем вы тогда звали? Тут хочется вставить картинку, где человек на фоне остальных тускнеет и ветер сильно дует и шумит. Но ничего не поделать, поездка рассчитана на год, а значит, надо привыкнуть как-то жить на новом месте, даже если тебе не рады.
И со временем у героини это начинает получаться, она встречает друзей, находит даже того кого полюбит и в целом, всё для неё хорошо складывается. До тех пор, пока она не сталкивается с буйством природы. Тут уже не только цель спастись самой, но и помочь тому, кого любишь.
История, если сказать, не особо, потому что чувствуется со стороны автора предвзятость, но вот на экране, уверена, это смотрелось бы круто, особенно если бы за это взялся Макото Синкай.
разбавлю-ка положительные комментарии... это чисто подростковая книга, с самым избитым, тривиальным сюжетом с множеством клише. Сама книга объёмная, но читается легко. Я думала читая я прочувствую что-то схожее после просмотра аниме Макото Синкая. Но в этой книге нет глубинного слога, она пресная. Я бы назвала эту книгу - обман, поскольку обложка и название многообещающее, но по факту - потраченное впустую время.
Из плюсов : узнала несколько японских слов с их значением, для общего кругозора инфа пригодится.
Возмооожно если в дальнейшем 'Дождь в Токио' экранизируют то получится неплохой фильм, если режиссёр сделает акцент на виды Японии и проведет удачный кастинг на главные роли.
Если будет вторая часть данной книги - меня это удивит..
Я жила месяц в Токио и мне было очень интересно погрузится в эту атмосферу опять. Книга прекрасная. Я ее прочитала сначала по-русски, а потом ещё и на немецком. Я книгу просто проглотила. Мне было интересно ещё раз побывать в этой атмосфере Токио. Писательница очень хорошо описывает город. Было такое впечатление что я побывала там ещё раз. Этого всего писательница добилась лишь тем что она сама жила в этом городе долгое время. Также описание землетрясения взято с её собственных впечатлений, так как она была во время землетрясения в Токио. Всем очень советую её прочитать, а особенно тем, кто любят и ценит Японию.
Книга от которой я ничего не ожидала дала мне очень многое, и неожиданно стала лучше книгой июля.
Контроль — это иллюзия, в порядок — ничтожная капля в горячем сумбуре энтропии.
В центре сюжета Малу, немка переехавшая в Токио в рамках обучения по обмену, она напоминает стихийное бедствие, некоторые зовут её "гайдзин" — чужак и "додзико"— чудак, который влипает в неприятности. Такая особенность у неё проявляется не всегда, но стоит только встретить Кентаро, ее нового одноклассника-джедая, покрытого татуировками и рисующего мангу и всё, она творит странные вещи. Да и сам Кентаро в прошлом "гайдзин", немного странноват, как и его окружение.
Босс якудза, надувная лодка, гейша с дубинкой — пахнет неприятностями!
Однажды в новый мир Малу и Кентаро приходит "онамадзу" — сом, вызывающий землетрясение. И его появление становится настоящим вызовом для девушки в чужой стране, её принимающей семьи, зарождающимся чувствам. Во второй части книги на Токио обрушается страшная катастрофа. Землетрясение. Город в руинах, множество пострадавших и убитых. И насколько сильно жители этого необычного города на острове привычны к таких ситуациям, как быстро при общей трагедии становятся сплоченными и как быстро происходит восстановление города. Есть конечно свои местные мародеры, но даже они просто пользуются возможностями изменить баланс сил в городе, а не наживаются за счет чужого горя.
необычные времена рождают необычных людей.
У автора очень живой слог. Книга пропитана японской культурой, сленгом, менталитетом и немного мифологией. По описанию города и его вечной и неумолкающей жизни в голове складывалась очень яркая картинка города-муравейника с запутанными улочками, странно одетыми людьми, яркими неоновыми вывесками, которые перемежаются с зеленными островками спокойствия и архитектурными памятниками прошлого.
Кто ищет, тот найдет дорогу в мир и к самому себе. Кто ищет, тот найдет край, исполненный красоты и магии значимости. Кто ищет, тот найдет людей, придающих смысл всей бесконечности сердца.
Кто ищет, тот найдет вечную любовь.
Милая, трагичная, местами забавная история о истинной.... любви? Пожалуй так, а еще дружбе, смелости, поиске себя и своего места и вере в лучшее.
Мне понравилось. Было мило, трагично, волнующе и очень, очень смешно, потому что у автора легкий язык с обилием забавных сравнений, а неловкости между героями поддавали огоньку. Давно так не хохотала. Книга не похожа на все те современные романы, что доводилось читать. В ней нет наигранных страдашек и скуки. Малу, переехавшая в Токио, кажется отважной и не без юмора, но напоминает стихийное бедствие, особенно когда в поле зрения попадает Кентаро, ее новый одноклассник, покрытый татуировками и рисующий мангу.
Герои вызывают симпатию, они наделены человеческими качествами, даже второстепенные персонажи: приемная семья Малу, якудза, подружки, складчатый котик Брэдо Питто. Хихик. Текст причесан и скоротечен, в небольшом объеме вместилась и любовь, и приключение, и землетрясение, и выживание. Чего только нет. Я бы сказала, что это - романтичное стори с капелькой мистики на фоне сейсмически неустойчивого, яркого Токио.
Мне книга понравилась. Честно говоря я человек который не любит читать.Наверное из-за школьной программы , которую заставляют читать. Но благодаря этой книги я начала любить читать. Мне нравится тематика " Япония " И было интересно читать фразы на японском. Хотя некоторым это наоборот не нравится. Конечно хотелось бы чтобы поподробнее описали в конце отношения : " Аи и Тансю- вроде так" Ну и главных героев .
Знаете, заметила одну вещь, что если книга попадает в руки в свое время и под подходящее настроение, ты ей можешь простить очень многое и она будет нравиться, несмотря на все недостатки. Именно такая ситуация у меня случилась с “Дождь в Токио”
Проще начать с положительных для меня моментов в книге, потому что в целом их было небольшое количество.
– Красочная атмосфера Японии и её культуры. Автор не скупилась на прилагательные, чтобы описать пейзажи и общество, которые окружали главную героиню. Многие события были описаны эмоциями и очень удачно.
– Не плохо прописана химия между героями. Да, все закрутилось быстро, ну на то это и любовная история, чтобы основное действие книги не растягивалось на многие и многие страницы. Харизматичный парень, который с виду такой весь брутал, а внутри ну просто мишка плюшевый. Ну и конечно главная героиня, которая спотыкается о собственные ноги. Они созданы друг для друга))) и ведь веришь, потому что вокруг героя столько идеальных красоток, а тут она. Говорит странно и то, что в приличном обществе стараются избегать, падает, вечно теряется и вообще человек-катастрофа. Конечно, она тот самый бриллиант его сердца))
– Зацепили моменты после землетрясение. Все эти переживания, страхи. Да, их было немного, но меня растрогало. Даже пару раз всплакнула.
А теперь к минусам, которые мне иногда дергали глаз.
– Вставки на разных языках. Это самое для меня бесящее было в книге. Я не понимаю, для чего вставлять редкие фразы на японском языке, чтобы в следующем предложении писать его перевод. Не в сноски перевод помещать, не писать сразу перевод, а вот так читаешь и тут вдруг предложение, часто состоящее из максимума 3 слов на японском. Причём в нашей версии предложения написаны русскими буквами. Мой мозг просто ломался в этих моментах и пытался Р прочитать как английскую П, например. Понимаю, что это вот чисто мои придирки личного характера, но все таки такие моменты сразу занижают цену книги.
– Клише. Она мышь слепая, крыса тупая. Или как там обычно говорят. Ну вот иногда до бесящего доходили эти все “милые” неловкости. И да, в начале книги Гг собирается в Японию, учит язык, а когда попадает туда, ну что-то пошло не так и языком она владеет на уровне “Объясняю на пальцах”. А все это нужно, чтобы она попадала в ситуации, из которых её будет спасать Он. Красавчик всей школы, бэдбой всего Токио. Все его хотят, наверно даже местные парни. Конечно у него разбитое сердце, проблемы в семье и никто его не понимает. Он один среди этого общества потребителей. А тут она. Ну в общем, вы поняли. Любовь с первого взгляда, дружба с якудза и все во всех оттенках розового.
– Весь сюжет промчался галопом. Автор пишет чуть ли не главу, описывая эмоции от прохода по перекрестку, но на остальное будто не хватило места. Основные, на мой взгляд моменты, пролетели так быстро, что даже осознать толком не успеваешь. Взять то же землетрясение. Да, грустно, но не было того масштаба. Прописан был небольшой фрагмент, чисто для декораций. Просто говорилось, что да, грустно, что Токио разрушен, но главное чтобы влюблённые нашли друг друга.
Но не смотря ни на что, с этой книгой я отдохнула. Вот прям почувствовала, как мозг расслабился)) Иногда такое прям нужно. Лёгкая, глупая сказка про любовь.
Рецензия, как продолжение поста в телеге, о «Дожде в Токио», со страхами о разочаровании, ожиданиями (наверное, заниженными, но с надеждами на лучшее). Книга прочитана (хотя, лучше сказать, проглочена) за один день с полторы недели назад. Впечатления поутихли, Заметки за телефоне - переписаны
(Хорошо, вру, дальше названия и первого предложения я не продвинулась, хотя в голове уже сложилась определенная картинка, по большей части - исключительно положительная).
Все. Закончила со вступлением.
Что такое «Дождь в Токио»?
Вещь приятная. Наивная, забавная. Как старое аниме, прекрасная.
Сюжет - как (придумать сравнение не получилось) - немного банальный, с сентиментальностью рассказанный девочкой-подростком, о любви, взросления, комплексах и борьбе с прошлым, страхами… и всё это на фоне пребывания в экзотической для себя культуре, которую познаешь всегда «на удалёнке», дистанционно. Культурный шок очень быстро сменяется шоком полноценным - Малу, та самая главная героиня, оказывается буквально в эпицентре самого настоящего землетрясения, катастрофы, которая меняет её жизнь. Это не спойлер - ты морально к этому готов с небольшой аннотации на красивой глянцевой обложке.
Что интересно - эта самая катастрофа помогает Малу собрать разбитую на осколки жизнь (метафора, которая обретает буквальный смысл в процессе прочтения), излечить израненную душу и найти причину не жить, - их у девочки предостаточно, - но идти дальше с новыми силами, за новой целью, новому, более счастливому будущему. Ей не восстановить потери, которая привела девушку в Токио, но заполнить образовавшуюся пустоту Новым, не менее значимым, настоящим, светлым.
Минусы - немного не хватает глубины и атмосферы современного Токио и Японии, хотя… это, наверное, достоинство - информации о Токио даётся ровно столько, сколько необходимо, для погружения в среду, в которой оказалась главная героиня. Токио, Дождь, Кабуки-чо и «Патинко лав» - играют в унисон с существующими в них людьми, не перетягивают на себя внимание, но оставляют впечатление.
Мне нравится такое. Романтика и Япония - нравится, хочу.
Рекомендую? Да, определённо. Для меня - не жвачка для мозгов, скорее приятная сладость, мотти с зелёным чаем - легкая, которую попробовал единожды, и уже не забудешь.
Город живой, такой же живой, как и пробудившая его сила. Никогда не думала, что стану свидетелем подобного. Внезапно всё перевернулось — а я оказалась в эпицентре событий.
Малу из Мюнхена летит по программе обмена в Токио, попадая в футурологическую сказку. где, к тому же, чувствует себя немного Гулливером - статная тевтонка, она не мелкая и по немецким меркам, а на фоне миниатюрных японцев, и вовсе статуя. Что ж, зато можно не опасаться влюбиться без памяти", - подумаете вы, и сильно ошибетесь, ее сердце похитит едва ли не первый парень, с которым Малу здесь познакомится
Справедливости ради, Кентаро наполовину немец и он высокий. А кроме того, бесценно встретить на чужбине человека, говорящего на твоем языке. И даже не представляете, насколько важна возможность опереться на чью-то помощь и поддержку, в этом месте, где рулят высокие технологии. Девушка чувствует себя неотесанной деревенщиной буквально во всем: от поисков класса до попытки купить в школьном автомате бутерброд. Проблема в том, что Ая из принимающей семьи, которая отнеслась к ней с сестринской теплотой, влюблена в Кентаро. А если кто способен оценить сестринство, то именно Малу, потерявшая недавно близняшку Майю, чья смерть расколола жизнь на сияющее "до" и серое "после". Именно в попытке зализать душевную рану героиня подалась на программу обмена - лечит не только время, но и расстояние, не говоря об экстремальной смене обстановки.
И пока роман о путешествии плавно перетекает в лавстори с горечью запретного плода и гниловатым привкусом предательства, подсвеченную сиянием сказки о Золушке (Кентаро наследник империи информационных технологий, на всякий случай), и ярким этническим колоритом... Пока все это -в Токио происходит землетрясение, обрушилась школа, где учится младший братишка Аи Хару, без вести пропал любимый. И нет, это только начало приключений, в которых найдется место мистике, прощению, прощанию.
"Дождь в Токио" - отменный коктейль, в где смешались едва ли не все мейнстримные жанры, которые сменяют друг друга калейдоскопом, не давая заскучать ни на минуту. Дебютантка Ясмин Шакарами рассказала, а импринт No Sugar Books перевел и подарил нам отличную историю.
«Дождь в Токио» kitabının rəyləri, 15 rəylər