Основной контент книги Переводы и переводчики Лейба Квитко
Podkast

Buraxılışın müddəti 32 dəq.

2022 il

0+

Переводы и переводчики Лейба Квитко

Podkast haqqında

Продолжаем рассказ об одном из самых известных детских поэтов Советского Союза – Льве Квиткó, а точнее о Лейбе Квúтко. О трагической биографии поэта Валерий Дымшиц подробно рассказал в прошлом выпуске, а сегодня вспомним его переводчиков.

Самые известные, «вывесочные», переводы Квитко сделаны Маршаком, Михалковым и другими советским мэтрами. Но на самом деле основной корпус его детских стихов приходил к читателю в переводах поэтов «второго ряда», зачастую гораздо более тонких, внимательных и близких к оригиналу. Сегодня поговорим об их авторах. Это Елена Благинина, Татьяна Спендиарова и Осип Колычев.

Эту и другие программы слушайте на Радио Фонтанный Дом!

Son yeniləmə:
13 may 2024
Podkast nədir?
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Yaş həddi:
0+
Litresdə buraxılış tarixi:
13 may 2024
Yazılma tarixi:
12 sentyabr 2022
Müddət:
32 dəq. 29 san.
Hüquq müəllifləri:
Автор, Радио Фонтанный Дом
Yükləmə formatı:
1x