Основной контент книги Всё, что вы боялись спросить про художественный перевод
Podkast

Buraxılış müddəti 1 s. 11 dəq.

2025 il

0+

Всё, что вы боялись спросить про художественный перевод

Podkast haqqında

Где искать факты, когда писать автору, и в какой момент честно сказать «я это не вывезу». Плюс немного любви к поэзии и рефлексии о профессии.


00:25 Приветствие

02:51 Как мы пришли в литературный перевод

15:27 Разница между переводом художественной литературы и нонфика

24:22 Должен ли переводчик проверять факты из переводимого текста

29:11 Надо ли переводчику обращаться напрямую к автору

39:42 Когда приходилось что-то менять в исходном тексте

43:10 Когда стоит отказаться от работы

49:21 Как рассчитать время на перевод книги

54:52 как переводить прозу, а как — поэзию

58:03 Читают ли переводчики книги

01:10:17 Анонс следующего выпуска и прощание

Son yeniləmə:
10 aprel 2025
Podkast nədir?
Mətn
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Mətn
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
Audio
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,7 на основе 91 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,9 на основе 57 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,5 на основе 53 оценок
Mətn
Средний рейтинг 3,6 на основе 5 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,4 на основе 12 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,9 на основе 18 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 4,2 на основе 47 оценок
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Yaş həddi:
0+
Litresdə buraxılış tarixi:
10 aprel 2025
Yazılma tarixi:
10 aprel 2025
Müddət:
1 s. 11 dəq. 17 san.
Naşir:
Звёзды переводческой блогосферы
Hüquq müəllifləri:
Автор, Звёзды переводческой блогосферы
Yükləmə formatı:
1x