Ананий Бобович

24 abunəçilər
Yeni kitab, audio kitab, podkastlar haqqında bildiriş göndərəcəyik

Populyar kitablar

Müəllifin bütün kitabları

Bütün kitablar
  • Bütün kitablar
  • Dərsliklər
    21
  • Audiokitablar
    1
  • Пуритане(Переводчик)
    Valter Skot
    -dan 2,56 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 5,53 ₼
    Анналы(Переводчик)
    Публий Корнелий Тацит
    -dan 9,89 ₼
    Mişel de Monten, Франсуа де Ларошфуко
    -dan 7,51 ₼
    Сонная Лощина(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 2,16 ₼
    Опыты(Переводчик)
    Mişel de Monten
    -dan 10,49 ₼
    Seriya yoxdur
    Картины Италии(Переводчик)
    Çarlz Dikkens
    -dan 1,96 ₼
    Полный джентльмен(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    -dan 0,97 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Жених-призрак(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 1,96 ₼
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Аннет Деларбр(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 0,97 ₼
    Кладоискатели(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 1,96 ₼
    Рип ван Винкль(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    -dan 1,96 ₼
    Новеллы(Переводчик)
    Вашингтон Ирвинг
    3,55 ₼
    Kitablar Анания Бобовича fb2, txt, epub, pdf formatlarında yüklənə və ya onlayn oxuya bilər.

    Rəy bildirmək

    Giriş, rəy bildirmək

    Sitatlar

    Мой разум чувствует себя гораздо непринужденнее в обстановке благополучия. Переваривать несчастья ему гораздо труднее, чем радости: в этом случае его охватывает тревога и он начинает разбрасываться. При безоблачном небе я вижу много отчетливее. Здоровье подает мне советы и более радостные, и более полезные, чем те, которые мне может подать болезнь.

    Здания университета1, церкви, дворцы и более всего Академия изящных искусств, где собрано множество интересных картин, главным образом кисти Гвидо, Доминикино и Лодовико Караччи2 также обеспечивают этому городу особое место в памяти каждого побывавшего в нем.

    В царствование последних Стюартов правительство старалось противодействовать всеми доступными ему средствами аскетическому, или, что то же, пуританскому, духу – этой характерной особенности республиканского правительства времен революции – и оживить те феодальные учреждения, которые связывали вассала с ленным владельцем, а их обоих – с короною. Власти устраивали частые смотры и народные празднества, объединяя боевые учения со всевозможными состязаниями и развлечениями.

    На зло дьяволу со  всеми его проделками Икабод Крейн прожил бы, вероятно, спокойную и счастливую жизнь, не повстречай он на своем пути существа, доставляющего смертным неизмеримо больше хлопот и мучений, нежели духи, привидения и вся порода волшебников и чародеев, взятая вместе. Этим существом была женщина.

    ... нет более чопорных и неумолимых дуэний, чем состарившиеся кокетки.

    Я не обладаю талантом описывать женские чары, не то я бы с радостью изобразил, как медленно и постепенно расцветала эта красотка-голландка: как ее синие глаза делались все глубже и глубже, яркие губки алей и алей; как в свежем дыхании своих шестнадцати лет она мало-помалу созревала и округлялась, пока в семнадцатую весну ее жизни наконец не стало казаться, что еще немного — и она разорвет путы своего корсажа и распустится пышным цветом, словно бутон расцветающей розы.

    Острый язык-единственный из всех режущих инструментов, который не только не притупляюется от постоянного употребления, но, наоборот, делается все острей и острей.