«Сын повелителя сирот» kitabının rəyləri

Ужасно

Если Вы рассчитываете что-нибудь узнать о стране КНДР из данной книги, то ждите разочарования. Ибо автор – американец, и этим все сказано, но…книга получила Пулитцера, что некогда являлось весьма престижной литературной премией, пока не стала слишком конъюнктурной. Еще один автор, получивший эту премию за роман «Весь невидимый нам свет» Энтони Дорр на вопрос о том, откуда он взял сведения о массовом насилии советских солдат по отношению к немцам, отшутился, сказав, что это роман, а значит он может писать в нем что угодно. Так вот, книга «Сын повелителя сирот» тоже просто сказочный роман, а именно – в нем собраны все самые типичные представления американцев о Северной Корее, приумноженные пропагандой капитализма по сравнению с социализмом. Автор явно не заботился о том, чтобы казаться правдивым и реалистичным. По его мнению, любой человек, лишенный радости жить при капитализме, превращается в злобного сумасшедшего, либо же в охваченного страхом сумасшедшего, но явно нездорового человека. И только в оплоте демократии и свободы (США то бишь) герой понимает, что такое настоящая жизнь! Но рецензии на эти книги в мировых газетах сообщают о другом – о занавесе, который приподнимет этот роман для тех, кто живет в «свободном мире» и т.п. К сожалению, роман, лишенный фактов, аргументов и какой-либо исторической обоснованности, превращается в обыкновенный бульварный ширпотреб, а то, что за это дают престижные премии, весьма печально для мировой литературы…

не ждите достоверности, не ожидайте каких-то документальных подтверждений, просто наслаждайтесь легким текстом, насыщенным сюжетом и увлекательной историей. Не оторваться, читать взахлеб и хотеть еще.

Человек против системы – что может быть актуальнее?

«В гениальном романе можно взять совершенно невероятный сюжет и превратить его в нечто абсолютно правдоподобное. Таков „Сын Повелителя сирот“. Адама Джонсон взял такое бутафорское государство, каким является Северная Корея, и превратил в реалистичное, удивительнейшее место, которое невозможно забыть. Вообразите себе визит Чарльза Диккенса в Пхеньян, и вы увидите картину, на котором писал свою картину Джонсон».

Этой мини-рецензии Washington Post на обложке книги противоречит интервью Адама Джонсона издателю, размещённое в самой книге, где писатель подробно рассказывает о своей поездке в Северную Корею и описывает документальные случаи насилия над личностью: репродукторы, гулаги, голод, похищения… Роман написан по многочисленным историям жителей Северной Кореи, фрагментарно – так, как работает память, многие детали писатель заимствовал со страниц Трудовой газеты Северной Кореи, и потому… шокирующие подробности реальной жизни в романе заменены метафорами. Первая кроется в названии, где основной смысл в том, что человек, полностью подчиненный воле государства / общества / системы лишен связи с семьей, близкими, возможности выбора судьбы, возможности любить и многого из того, что в демократическом мире принимают как должное, то есть, такой человек становится сиротой. А вождь государства – его отцом, или повелителем. Ещё одна метафора пронзает насквозь: когда разнообразные описания пыток в концлагерях в романе заменяется простым и ёмким образом: из умирающих солдат выкачивают кровь для поддержания оставшихся в живых…

Можно спорить до бесконечности о самом правильном общественном строе, но и как в тоталитарном обществе а-ля «1984» Оруэлла, так и в «Дивном, новом мире» Хаксли человек всегда противопоставлен системе. И неизвестно, что лучше. В Романе «Сын Повелителя сирот» главный герой Пак Чон До носит имя мученика и является неким собирательным образом человека чести и правды, стремящегося к любви и свободе, у него есть чему поучиться, с точки зрения общечеловеческих качеств. А вот мы, сегодняшние, живущие в мире оголтелой свободы – не в матрице ли удовольствий живем, не иллюзия ли наш мир?

Не зря, на мой взгляд, роман удостоен Пулитцеровской премии, потому что настоящий – правдивый роман он как бы поднимается над любым обществом – и становится притчей, для всех и каждого. В этой книге и «рожденные в СССР» откроют для себя массу вещей, о которых раньше не задумывались, и те, кто привык к свободе «общества потребления», привык плыть по течению, всерьёз задумаются, а зачем, для чего, ради чего живут. Не для этого ли вообще существует литература и пишутся книги?

Поразительная книга. От нее невозможно оторваться, пока не узнаешь всю историю до конца. Книга заставляет сопереживать героям, проникнутся атмосферной безысходности тоталитарного государства. Если кто-то собирается прочесть эту книгу, дабы хоть немного заглянуть под «железный занавес» Северной Кореи, то его ждет легкое разочарование. Многие аспекты жизни в Северной Корее, описанные в книге, сильно гиперболизированы автором, зачастую даже высосаны из пальца. Хоть автор и утверждает, что все подробности жизни в данном государстве он черпал из рассказов беженцев и собственных впечатлений от поездки в КНДР. Но, тем не менее, книга позволяет сложить общее представление о жизни в Северной Корее.

Очень тяжелый осадок посде прочтения этой книги. Гротесковые эпизоды прописаны так, что хочется отшвырнуть книгу и не возвращаться к ней. Описания избиений, расчление птицы на глазах у детей и прочие садистские эпизоды вызывают полное отторжение. от этой густой и тягучей безисходности просто задыхаешься. Так что людям с ранимой нервной системой лучше это не читать. В любом случае, книга не оставит Вас равнодушными, понравится она Вам или нет!

Интересная книга, первая глава читается взлёт, дальше идёт немного медленнее но все же не оторваться.

Советую, но помните, это писал не кореец, а американец.

Мне нравятся антиутопии, а эта книга нарисовала реальную страну в этой роли. Гиперболизм, метафоричность событий. И история человека, который перестал быть личностью и стал ролью.

lustdevildoll

Автор весьма убедительно, хоть и не владея в полной мере информацией, показывает читателям жизнь самого закрытого и одурманенного пропагандой государства в мире. Глазами своего героя Чон До, воспитанного в сиротском приюте, он показывает северокорейский режим во всей его красе, порой преувеличивая, порой доводя до абсурда, но для западного читателя картинка складывается верная. Меня несколько поражает, что некоторые наши читатели с возмущением говорят, что это все неправда. Возможно, правда не все, но главный посыл книги правильный - что там, где государство подавляет человека целиком и полностью, где у людей нет воли, нет личного интереса ни к чему, есть только страх за свою жизнь и своих близких, да такой, что порой родители воспитывают в себе равнодушие к детям, чтобы в случае чего не умереть от горя, так вот, в таком государстве ничего хорошего не получится. Чем ужасен тоталитаризм - он дегуманизирует людей, превращает их в кирпичики для государства. Единственное хорошее - с таким ненадежным фундаментом рано или поздно это кончится. Потому что лишенные чувства собственного достоинства и безопасности люди рано или поздно восстанут. Азиатское смирение и покорность судьбе тоже имеют предел. Образчики пропаганды в книге великолепные и, по утверждению автора, взяты из настоящих северокорейских газет.

Первая половина романа посвящена Чон До и его судьбе - как из приюта он попадает в туннели под демилитаризированной зоной, где учится сражаться в темноте, потом принимает участие в похищениях людей из Японии, Южной Кореи, Китая и России (похищения причем тоже имеют оттенок сюра), далее его считают достаточно надежным, чтобы доверить прослушивание и перехват переговоров иностранных матросов в море на борту рыболовецкого судна. Там, как мне показалось, у Чон До окончательно сформировалось убеждение, что северокорейский быт, скажем так, несколько неправильный. И говоря о плюсах - бесплатное образование, питание, медицина, жилье, коммунальные услуги - пропаганда умалчивает о минусах, в основном об отвратительном качестве всего перечисленного. Да и то, что за тобой в любой момент может приехать воронок и увезти в лагерь, тоже не прибавляет оптимизма. Поэтому Чон До начинает задумываться о побеге, однако после проваленной американской миссии его план откладывается, потому что вместо вожделенного "куда угодно, только бы не здесь" он оказывается в тюрьме.

Во второй половине книги во весь рост встает некая иллюзорность происходящего, мистификация, и трудно понять, что из происходящего сон, что реальность, где настоящий Командир Га, а где ненастоящий. Описание жизни в тюрьме, где заключенных не кормят и им приходится самим добывать пропитание (есть мотыльков, траву, выдавливать икру из живой рыбы (потому что охрана пересчитывает рыб в пруду каждый день), дрочить быку и пить потом бычью сперму) заставляет волосы шевелиться. Отдел Пуб Ёк, мастеров допросов, тоже поражает, как и хитроумные пытки. Сколько же люди придумали способов, как заставить другого страдать... Вот уж где стоило бы человечеству унять воображение. Отдельным заключенным делают варварскую лоботомию, из больных сливают всю кровь и передают на станции переливания. Мне показалось, что эта слитая кровь - такая увесистая метафора того, как северокорейский режим каплю за каплей выжимает из людей жизнь.

Пусть все гиперболизированно и слишком по-американски, но суть происходящего передана верно. Нам, рожденным в СССР, книга может показаться (и многим покажется) неприятной, но новое поколение, рожденное уже в СНГ, воспримет происходящее по-другому.

OksanaDokuchaeva

картинка OksanaDokuchaeva

Как объяснить ей его страну? Как объяснить, что возможность покинуть ее пределы, отправляясь в Японское море, - это и есть для него свобода? Или когда мальчишкой он сбегал из плавильного цеха на часок, чтобы побегать с другими ребятами по куче шлака, хотя везде стояла охрана, потому что везде была охрана, - это была для него самая настоящая свобода. Как объяснить, что вода, разбавленная жженым рисом, вкуснее любого техасского лимонада? - Здесь есть трудовые лагеря? - поинтересовался он. - Нет, - ответила она. - Принудительные свадьбы, самокритика и выговоры, репродукторы, не замолкающие весь день? Она покачала головой. - Тогда вряд ли я когда-нибудь обрету здесь свободу, - вздохнул он. - Что это значит, - спросила Ванда, будто сердясь на него. - Я все равно ничего не понимаю. - В моей стране, - сказал он, - все так просто и ясно. Это самое понятное место на земле.

Есть такие книги, которые после небольшой части прочитанного хочется отложить... а потом, когда ты уже продолжаешь читать, все больше и больше втягиваешься в сюжет и тебя начинает интересовать судьба главного героя и то, как же сложится его жизнь далее... прочитав чуть больше четверти книги я, невольно, втянулась в сюжет и очень стала сопереживать главному герою... Книга не далась мне легко... такое невозможно читать просто и наслаждаться как литературным произведением... но и в то же время, книга не отпускала... и я не жалею о том, что дочитала ее до конца!

Совершенно другой мир, такое ощущение, что этот мир существует в совершенно другой Галактике... и тем не менее он рядом и очень даже близко к нам... о чем же книга? о людях, о простых людях, которые живут в своем завуалированном мире, словно в мыльном пузыре, который в любой момент может лопнуть и поглотить их самих, их семьи и все то, что с ними связано... словно они никогда и не существовали... мало кто из них способен на то, чтоб изменить свою жизнь к лучшему... а есть ли оно? лучшее? или о нем только в фильмах и книжках рассказывают?..

"– Муж говорит, что я не должна беспокоиться, что ты дал ему обещание, поэтому нам ничего не грозит. Ты правда ему обещал? – Правда. Она взглянула на него, затем кивнула. – И все же трудно сказать, что ждет нас в будущем. Эту машинку нам подарили на свадьбу. Тогда я даже не представляла себе, что буду шить на ней такие платья. – Разве важно, чтó на тебе будет надето, когда придет пора умирать? – спросил он. – Раньше я ставила швейную машинку возле окна, – сказала она, – чтобы смотреть на реку. Когда я была маленькой, мы ловили черепах в Тэдонгане, писали на их панцирях политические лозунги и отпускали обратно в воду. Мы ловили рыбу сетями и каждый вечер приносили ее ветеранам войны. Сейчас срубают все деревья, правда? А мы их сажали. Верили в то, что мы – самый счастливый народ, живущий в самой счастливой стране. Теперь всех черепах съели, а вместо рыбы в воде живут только речные угри. Люди в этом мире превратились в скотов. Но мои девочки не будут на них похожи."

Сложный сюжет... который до сих пор не выходит у меня из головы... и я, наверное, еще долго буду под впечатлением от этого произведения...

Есть на свете люди, которые просто появляются в твоей жизни и забирают у тебя всё.
Kassiopeya76

Действие этого романа разворачивается в КНДР, в стране о которой мы по сути ничего не знаем, да и не владеем достоверной информацией, так как страна полностью закрыта. Да, кое-какие сведения просачиваются. Да, культ Ким Чен Ира бесспорен. Поэтому автор позволил себе в этот роман вложить все стереотипы и представления западного капитализма о коммунистическом режиме, не особо опираясь на историческую достоверность и реалистичность. Как мне кажется, тут присутствует принцип — чем страшнее и ужаснее, тем лучше. Я не говорю, что то, про что пишет абсолютная неправда, нет, но и рисовать только черной краской, максимально сгущая краски тоже неправильно. У монеты всегда две стороны. Да, тут есть вопросы, заставляющие поразмыслить, а главное, ценить то, что мы сами живем в достаточно цивилизованном и свободном обществе, пусть у нас все и не идеально. Зато есть работа, пропитание и мирное небо над головой, что мы уже перестали ценить, принимая это все как само собой разумеющееся. И я понимаю, почему этому роману дали престижную премию, так как в романе много политических аспектов жизни в тоталитарном обществе, которое так проигрывает «прогрессивной демократии».

Если не брать этот момент во внимание и опираться только на талант и мастерство автора, то слог и стиль неплох, композиция и структура повествования тоже, но меня этот роман не зацепил так же как, например, «Рассказ Служанки» или «1984». Ведь и эти произведения были написаны в жанре антиутопии и рассказывают о мире, в котором был установлен жесткий и беспощадный к инакомыслию режим. Но этому романа, по-моему, до них далеко. Не могу сказать, что мне не понравилось, но и что-то не срослось, несмотря на острую и актуальную тему, такую как тоталитаризм и его отношения со свободой личности и вообще отдельным человеком. Оценка 4.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
5,07 ₼16,90 ₼
−70%
Yaş həddi:
18+
Litresdə buraxılış tarixi:
28 iyul 2015
Tərcümə tarixi:
2014
Son yeniləmə:
2012
Həcm:
600 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-905641-07-7
Müəllif hüququ sahibi:
Библос
Yükləmə formatı:
epub, fb2, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip