«Мифы буддизма и индуизма» kitabının rəyləri

Книга читается довольно легко даже непосвященными в индуизм. Хоть это и сокращенное переложение, но все же выглядит довольно красочно и сказочно, с удовольствием прочитала даже вступление. Хотела отметить, что для тех, кто совсем новичок в индуистской системе богов и полубогов советуют начать с Вишну Пураны, и дальше знакомиться с Рамаяной и Махабхаратой

Я считаю, что каждый иностранец, желающий общаться с жителями Индии обязан прочесть эту книгу. Здесь изложены мифы, как можно понять из названия, но более сжато и емко, понятно. Очень советую всем любителям Индии!

Shoklinn

Книга хороша для общего знакомства с культурой Индии, различными направлениями индуизма, и мифами. В одной книге собраны основные древнеиндийские эпосы, священные писания, легенды. Только вот знакомство это весьма и весьма поверхностное. Получилось, что охвачено многое, но очень кратко - некоторые главы вполне неплохо уместились на двух страницах. Честно говоря, я даже запуталась среди огромного количества информации и таких непривычных глазу и слуху имен.

А вот оценивать содержание мифов довольно сложно. Тут и совсем чужая культура, и жанр такой.. своеобразный - довольно любопытно было читать, как Пандавы во время ожесточенного сражения обращаются к своему противнику, с просьбой подсказать, как его можно уничтожить (дабы избежать кровопролития).

В целом - интересно и увлекательно, даже захотелось "покопаться" чуть глубже - самыми яркими мне показались истории жизни Шивы, и Кришны - туда и полезу :)

Книга хороша тем, что даёт общее представление о сюжетах, лежащих в основе индийской культуры.

В части индуистских мифов – это было мое первое знакомство с ними, и это оказалось примерно то, что я искала: кратко, сжато, а следовательно – быстро.

Что касается части о буддизме, с основами которого я немного знакома – с этой частью «сжато и быстро» играют злую шутку. Вводная главка, например, просто ужасна. Налицо упрощение до степени извращения. Общие высокопарные слова свалены в одну кучу, написано формально, небрежно, на «отстань» – по сути, демонстрируется уровень школьника, который только вечером вспомнил, что завтра сдавать доклад. Возможно, это в какой то мере вина переводчиков, так как за некоторыми речевыми оборотами угадывается традиционная терминология, с которой переводчики не потрудились соотнестись. В части собственно мифов, историй – все не так страшно, хотя, местами некоторые формулировки грубоваты и глуповаты, и это как-то снижает пафос классических известных историй о Будде Гаутаме.

Теперь меня терзают смутные сомнения: а вдруг с индуистской частью то же самое, и я теперь имею об индуизме неточное представление? )))

Ставлю 4 звезды, как бэ минус звезда за часть о буддизме. Ну тут, как говорилось в одном известном произведении, «за попытку – спасибо» )).

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
1,86 ₼