"Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы" kitabından sitat
Господствующий в советское время принцип перевода — "когда переводчик как будто сквозь слова подлинника видит прямо изображенную в нем действительность и воссоздает из нее то, что нам близко и дорого, с собственным творческим размахом".
4,01 ₼
Janr və etiketlər
Yaş həddi:
12+Litresdə buraxılış tarixi:
27 iyun 2014Yazılma tarixi:
2013Həcm:
324 səh. 7 illustrasiyalarISBN:
978-5-7598-1065-0Müəllif hüququ sahibi:
Высшая Школа Экономики (ВШЭ)Seriyaya daxildir "Исследования культуры"