Блез Сандрар не очень ценится читателями в России, в отличие от Рембо. Перевод С. Хромова тем не менее показывает глубину творчества этого поэта. Думаю он будет полезен всем изучающим культуру Франции.
Həcm 25 səhifələri
Блез Сандрар не очень ценится читателями в России, в отличие от Рембо. Перевод С. Хромова тем не менее показывает глубину творчества этого поэта. Думаю он будет полезен всем изучающим культуру Франции.
Rəy bildirmək
В книгу переводов включены переложения стихотворений известного французского поэта начала XX века Б. Сандрара. Переводы Станислава Хромова сохраняют неизменным поэтический строй, передают изящество и очень близки к смыслу оригинала.
Rəylər
1