Джейн Эйр

Mesaj mə
159
Rəylər
Fraqment oxumaq
Oxunmuşu qeyd etmək
Джен Эйр. Книга для чтения на английском языке
Elektron kitab
4,08  AZN
Ətraflı
Джейн Эйр
Elektron kitab
8,33  AZN
Ətraflı
Джейн Эйр
Elektron kitab
8,33  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр
Audiokitab
Oxuyur Алла Човжик
2,77  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр
Audiokitab
Oxuyur Инга Галдина
3,16  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр
Audiokitab
Oxuyur Ксения Бржезовская
4,07  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр
Audiokitab
Oxuyur Любовь Поволоцкая
4,62  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр
Audiokitab
Oxuyur Юлия Тархова
4,62  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр
Audiokitab
Oxuyur Надежда Винокурова
6,29  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр (сокращенный пересказ)
Audiokitab
Oxuyur Ирина Воробьева
2,95  AZN
Ətraflı
Audio
Джейн Эйр (спектакль)
Audiokitab
Oxuyur Анна Каменкова, Вячеслав Шалевич, Александр Тараньжин, Сергей Колесников
5,55  AZN
Ətraflı
Sitatlar 8

Когда ты не знаешь, чем заполнить день, подели его на части, каждую часть займи чем-нибудь, не сиди без дела и четверти часа, десяти минут, пяти минут, пользуйся каждым мгновением, делай намеченное тобою методически, с суровым постоянством, — и день пройдет так быстро, что ты не заметишь, как он кончился. И ты не будешь зависеть ни от кого и ждать, чтобы тебе помогли провести время. Тебе не придется искать ни общества, ни разговоров, ни сочувствия, ни поддержки — словом, ты будешь жить, как должно жить независимое существо.

+50EkaterinaIvanova831_LiveLib

Ты хорош с теми, кто хорош с вами

+24October_stranger_LiveLib

Отсутствие дома или денег еще не означает нищенства в вашем смысле слова

+21October_stranger_LiveLib

Человеческим существа не дано пережить в этом мире полного счастья

+10October_stranger_LiveLib

Предупреждаю, вам нужно научиться скрывать свои мысли: я очень легко угадываю их.

+9UmidaGaipova_LiveLib

-Говорят, сэр, раскаяние исцеляет.

-От них исцелить сможет только второе рождение

+8October_stranger_LiveLib

Одно я знаю: вы были не таким праведным, как хотели бы быть, и сожалеете по поводу собственного несовершенства. Одно я могу понять: вы поверили мне вашу мысль, что запятнанное прошлое – это проклятие на всю жизнь. Мне кажется, что если бы вы, как следует спохватились, то вовремя стали бы другим человеком, заслуживающим собственного уважения. И если бы вы в один прекрасный день начали поправлять себя в своих мыслях и поступках, то, глядишь, через несколько лет у вас накопились бы совсем другие воспоминания, возвращаться к которым вам было бы в радость.

+4yanish

Я поступил дурно: я чуть не запятнал мой невинный цветок, чуть не нарушил его чистоту дыханием греха, но всемогущий вырвал его из моих рук.

+1