Читаю сейчас, пока прочитала примерно половину, написано плохо, ужасно много ляпов в книге, например:
- работа на полную ставку – это нормально, все так работают, это не полторы и не две, поэтому не понятно, почему родители «постоянно были на работе»;
- почему такое страдание по мандарину, мне кажется, что ленинградского ребенка особо мандарином не удивишь, даже тогда;
- синяя школьная форма у девочек (упоминается в тексте форма белая блузка и синяя юбка) появилась только в середине 80-х (а судя то тексту, герой уже в это время в институте учился)
- в середине 80-х никакого голода в Ленинграде не было, нормально все было с продуктами, и никто от голода не травился (тем более массово, как пытается это представить автор);
- студентка 1 курса никак не может работать фельдшером на скорой ( не раньше 4 курса)
- в декабре мосты не разводятся, поэтому непонятно, что имела ввиду автор говоря о «бедолагах, застрявших на той стороне Невы»
- бабушка, которую автор из ванны вытаскивала дважды
Это то, что с ходу вспомнилось.
Ну так себе..неприятное впечатление осталось… как будто на коленке ее быстро сфарганили. Канарейка очень понравилась. Но видимо много книг этого автора для меня перебор.
bityukova, Я именно так и почувствовала - как переела ! Раньше покупала и читала всё подряд из Дины Рубиной , затягивало как в омут - не оторваться .......и вдруг - не хочу !
По сравнению с последними крупными романами Дины Рубиной («Русская канарейка», «Наполеонов обоз»), этот по объему и по масштабу вроде бы меньше, и все-таки сага. Снова кровная связь, семья как основа, на этом жизнь стоит «и мы никогда не умрем».
Совершенно очаровательный Гуревич, волшебные картины Питера, жар иудейских гор. Без прикрас описаны трудности, тяготы привыкания, первых лет в стране, где все не так, включая письмо справа налево. Дина Ильинична уже не раз описывала это, и я, сидя в своем любимом промозглом Питере, снова думаю: как это – сорваться от отеческих гробов, прихватив лишь пачку фотографий, оставить все прожитое и нажитое не то что в прошлом, а в другом мире, и, очертя голову, нырнуть в новый, не зная, что там за подводные камни… Это какую же смелость надо иметь! Или бесшабашность?
В предыдущей книге Дина Ильинична вскользь упомянула, что внуки никогда не прочтут ее книг, но ей не жаль. Мне жаль – за нее, и я буду своим внукам рекомендовать обязательно читать Дину Рубину, потому что она лучший современный русскоязычный и русский по духу – во всяком случае я это так воспринимаю, ведь не в национальности дело, – писатель.
самая слабая книга Рубиной! Откуда столько ненависти к СССР? Откуда такое стремление у героев уехать из страны? Читать было очень неприятно. После хочется умыться.
Понимаю восторг некоторых читателей после прочтения произведений Рубиной – легко, ностальгически, как-бы примеряя на себя…но дочитав до драки за мандаринку, расхотелось читать дальше. Видимо мы с Диной уважаемой Рубиной жили в параллельных СССР(ах). В моем детстве мандаринок, шоколадных конфеток и новогодних утренников было в избытке. Да и слог данной книги ну слишком уж примитивен) судьбу книг автора в разрезе быть или не быть в библиотеке решила мандаринка)
неожиданно разочаровала. это так не похоже на рубину. ощущение недоговоренности, как будто мельком и по краешку жизни и судьбы героев. а может так и задумывалось, не знаю
Я усердный читатель Дианы Рубиной. Понимая, что это не Чехов и не Татьяна Толстая, проглатывала с интересом, даже купила кое-что. Потом убедилась, что перечитывать – значит ухудшать впечатление от первоначального ощущения, а со временем стало понятно, что автор пишет разные варианты одной истории. Российские нестандартные ( одаренные, талантливые, чаще всего не со славянскими корнями) обитатели юго-запада страны оказываются за пределами несчастной тоталитарной державы и находят себя в большом мире или в стране обетованной. + романтическая любовь . Немного мистики, детективного сюжета и ностальгия по детству обеспечивает интерес в основном женской аудитории. Последний роман по этой схеме совсем увял – истощились воспоминания, гораздо симпатичнее и интереснее автору нынешняя её израильская действительность, но публика уже поменялась, она выросла в других реалиях, неизвестных Рубиной, а израильские реалии малоинтересны ей. У нас бушуют другие страсти, персонажи и проблемы. Пожалуй, «Бабий ветер» был симптомом конца популярности книг Дины. Дальнейшее – скука. Хотя есть ещё вспышки смешных эпизодов и сюжетиков. Но спасибо за голубку Кордовы, Ташкент и Канарейку
Всегда читаю книги Дины Рубиной. Но эта книга немного разочаровала. Чувствуется повтор, нет нового сюжета. Всё уже давно описано в других книгах. До середины книги непонятно о чём идёт речь, в чём завязка. Много неточностей про советский период в Ленинграде, они уже описаны в предыдущих отзывах. Вероятно, книга писалась впопыхах.
Каждый раз жду новую книгу с нетерпением. Но эта книга вызвала противоречивые впечатления. С одной стороны узнаешь жизненные ситуации из советского прошлого, вспоминаешь что то своё. С другой стороны, тема переезда в Израиль уже не раз описывалась в других книгах. Немного скучновато, поменялся стиль, не хватило «вкусного» русского языка.
СПАСИБО!!!!! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!! За щемящее чувство сопричастности, которое не покидало всё короткое время, ушедшее на чтение. Сложно подобрать слова, чтобы выразить всю благодарность за ни с чем не сравнимое удовольствие от прочитанного. Ещё раз искренне благодарю.
«Маньяк Гуревич» kitabının rəyləri, səhifə 3, 509 rəylər