Kitabı oxu: «Зима: ритуалы процветания в темной фазе секулума», səhifə 2

Şrift:

Глава 3
Последняя Зима

1928 год


Холодной ночью в начале осени группа из шести человек собирается вокруг обеденного стола в маленьком аккуратном домике на тихой улочке. Неяркий свет за задернутыми занавесками в гостиной и три машины, припаркованные на подъездной дорожке и на проезжей части, могут создать у праздных наблюдателей впечатление, что живущая здесь молодая пара устраивает небольшую вечеринку, возможно, чтобы вместе поужинать или поиграть в карты. Однако то, что происходит на самом деле, гораздо более загадочно. Круглый обеденный стол накрыт причудливо вышитой скатертью – шестнадцатиконечная яркая красно-желтая звезда на синем фоне, обведенная кругом, образующим мандалу, несколько сантиметров свисающей со всех сторон золотой бахромы. Посередине стола канделябр со свечами – единственное освещение в комнате. Молодая женщина лет тридцати предлагает гостям занять места – своей подруге слева, рядом другу мужа, затем еще одной женатой паре и наконец своему мужу справа, который будет заземлять ее энергию, проходящую вокруг стола. Она – Лев и родилась жарким августовским днем 1900 года, а он – умный и ловкий Скорпион, родившийся осенью 1895 года. Важно, чтобы участники расположились в правильном порядке, это сбалансирует их элементную энергию. У нее стриженые каштановые волосы, зеленовато-карие глаза и веселая улыбка, хорошо подходящие к ее сильной натуре.

На столе перед ней стоит маленькая серебряная коробочка, подобная тем, что женщины держат на туалетных столиках, а в ней – тонкая золотая цепочка. Как только гости рассаживаются, она продевает цепочку сквозь обручальное кольцо, чтобы оно свободно висело на ней. Затем ставит локоть правой руки на стол так, чтобы цепочка с кольцом, надетая на средний палец, могла свободно раскачиваться.

– Это всего лишь твое обручальное кольцо, – сомневается подруга, видимо, ожидавшая увидеть нечто более оккультное. Она никогда раньше не бывала на подобных сеансах.

– Это то, с чем у меня существует тесная связь, – отвечает женщина. – Вот что самое главное. Я ношу его постоянно. Оно психически настроено на меня.

– Так же, как мой меч, – добавляет ее муж, глядя на армейскую саблю, лежащую на серванте. – Это часть обмундирования, я получил ее вместе с офицерским званием и пользуюсь им в Ложе.

Кто-то дергает женщину сзади за платье, и она поворачивается на стуле. Перед ней стоит белокурый мальчик лет четырех.

– Мама, можно я останусь посмотреть?

Отец подхватывает его на руки.

– Не сегодня, Банки. Ты еще слишком мал.

– Но я хочу увидеть призраков!

– Мы не собираемся говорить ни с какими призраками, – заверяет мать. – А сейчас пусть папа отнесет тебя в кроватку. Уже почти девять часов.

Как только отец с мальчиком исчезают в спальне, она делает глубокий вдох.

– Давайте закроем глаза, возьмемся за руки, чтобы сбалансировать нашу энергию, и начнем.


Сегодня популярно заблуждение, что спиритуалистические традиции нью-эйдж – это либо фольклор, передававшийся в изолированных этнических группах, либо они были созданы в 1960–1970-х годах. Между тем язычники говорят о возрождении и новом открытии давних традиций средневекового и древнего мира. Обе стороны склонны забывать о том, что в Соединенных Штатах все это время существовала живая западная традиция магии, и в 1990–2000-х годах знания о различных духовных путях расширялись так же, как это происходило в последнюю Осень и Зиму в 1920–1930-е годы.

Потерянное поколение использовало такие методы спиритуализма, как сеансы, и ввело в обиход карты Таро и лозоходство. Доска Уиджа – планшетка для спиритических сеансов, изобретенная в 1890 году, – стала серьезным, хотя и спорным инструментом общения с духовным миром9. Колода Таро Райдера – Уэйта, созданная в 1910 году с великолепными рисунками Памелы Колман-Смит, упростила гадание и сделала его более доступным10. Другие направления, такие как интерес к психическим исследованиям, появились как способ изучения призраков, феномена предвидения и других явлений через призму науки. Рейнский институт, основанный в 1930 году, – один из старейших в мире центров парапсихологических исследований, который донес эти идеи до широкой аудитории11. Как и в наши дни, отдельные лица и небольшие группы соединяли новые инструменты и идеи с более ранними верованиями и учениями организаций и лож, возникавших в конце XIX века.

Описанный выше ритуал – один из примеров тому. Молодая женщина с помощью обручального кольца вызывает дух своей шотландской бабушки, используя для этого атрибуты спиритуалистов – свечи, скатерть, маятник. Она также практикует библиомантию – произносит определенную традиционную молитву и открывает Библию наугад. Первый стих, который бросается в глаза, и есть предложенный ей совет. Это очень древняя форма гадания, свидетельства которой можно найти еще в XVII веке в трудах Рабле. С недавних пор она обрела широкую популярность, потому что предполагает грамотность и наличие Библии – вещей, которые не были распространены в более раннюю эпоху.

Между тем ее муж использует традиционные атрибуты Ложи, возможно, из-за членства в одной из масонских или квазимасонских лож, что предполагает работу с энергетикой и меч в качестве ритуального инструмента. Через несколько лет он также станет одним из первых респондентов и объектов исследования Рейнского института. Подобно сегодняшним эклектикам, они объединяют различные традиции, создавая уникальную форму американской магии, которая станет называться «Фам-Трад»12.

1988 год


В подвале жарко и душно, кондиционер только начал охлаждать воздух, после того как простоял выключенным несколько недель. Похороны закончились. Цветы увяли, последние поминальные кушанья съедены. Молодая женщина лет двадцати перебирает коробки. Ее волосы завязаны в хвост на затылке. На ней шорты и вспотевшая майка, руки в пыли. На шее у нее маленький серебряный анх.

– Здесь, похоже, мужские рубашки, – говорит она, открывая одну из коробок. – Да, так и есть. Белые рубашки, голубые, клетчатые и пара брюк из синтетики.

– Мы можем отдать их на благотворительность, – предлагает мужчина. Ему за шестьдесят, у него седые волосы и очки. На нем потная рубашка-поло и брюки цвета хаки. Он раскладывает книги в твердой обложке на две стопки – что оставить, а что отдать.

– Ага, – девушка копается дальше. Что-то яркое привлекает ее внимание. Она хватает это за уголок и вытаскивает наружу.

Это скатерть. Она расстилает ее на коробках – яркая красно-желтая звезда в круге, по краям золотая бахрома,такая же яркая и красивая, как и много лет назад, когда была соткана.

– Вот это да! – восклицает девушка. Удивительно, но ткань словно похрустывает у нее в руках. – Откуда это, папа?

Мужчина оглядывается, и на лице у него возникает улыбка.

– Я давно ее не видел. Это скатерть, которую мои родители использовали для сеансов, когда я был ребенком. Не знал, что она ее сохранила.

– Они устраивали сеансы?

– Многие люди тогда устраивали сеансы. А как ты думаешь, где я научился гадать на маятнике, чему и тебя научил?

Он достает из кармана ювелирную лупу на длинном шнурке. Для геолога разглядывать камни обычное занятие, и если он бродит по полю, как бы невзначай покачивая лупой, в этом нет ничего странного.

Девушка почти с благоговением проводит рукой по скатерти.

– Она великолепна. Можешь взять ее, – говорит мужчина. – Думаю, ей бы это понравилось.

Ее глаза скользят по скатерти.

– Я повешу ее на стену над кроватью.

Она предпочитает гадать на картах, а не на маятнике, а ее группа скорее в духе Скотта Каннингема, чем спиритуализма, но она единственная, кто действительно научился чему-то у родителей, а не в секте нью-эйдж. Это реальная, осязаемая связь с предшественниками, и она будет высоко цениться всю нынешнюю Осень и грядущую Зиму.

Расскажите историю: упражнение


Чтобы вести записи, понадобится тетрадь или компьютер с текстовым редактором, смотря что предпочитаете. Вы будете записывать фольклор – прошлое своего народа, его историю, не важно, как вы это назовете.

Прошлой Зимой на первый план вышли три поколения – миссионеры (родившиеся в 1865–1883 годах), потерянные (в 1884–1904 годах) и величайшие (в 1905–1925 годах). Поколения состоят из отдельных людей, а у людей есть истории. В этой главе мы обратимся к таким историям, чтобы лучше понять сезон Зимы. Чтобы принять опыт Зимы, мы должны взглянуть на него через призму действующих лиц. Вот почему в древних сказаниях, таких как «Эпос о Гильгамеше», «Махабхарата» или «Одиссея», слушателю предлагается взглянуть на важные события глазами участников. Это ясно почти без слов. Что интереснее – читать скучный документ или увлекательную историю с яркими действующими лицами? Чтобы мы могли заняться историей, нужно, чтобы эта история была о ком-либо. Это должна быть чья-то история.

Начнем с воспоминаний, историй о тех, кого мы знали.

Моя двоюродная бабушка Мод – единственный человек миссионерского поколения, которого я знала. Она жила в маленьком кирпичном домике, и я помню, как навещала ее в раннем детстве. Я была такой маленькой, что единственное, что возникает в памяти, это мороженое в зеленых стаканчиках времен Великой депрессии. Я ела клубничное мороженое со взбитыми сливками и вишенкой мараскино сверху, и мне казалось, что это так изысканно и по-королевски. Я помню, как пыталась сидеть совершенно прямо, не на маленьком детском стульчике, а на большом стуле из столового гарнитура, и мои ноги не доставали до пола.

Она была высокая, худая и хрупкая. Ей было уже за девяносто, и мне сказали, чтобы я очень осторожно взбиралась к ней на колени. От нее пахло розовой водой, а на шее у нее висел большой медальон.

– Что в нем? – спросила я, и она открыла его, чтобы показать мне. Там была фотография очень красивого молодого человека.

– Кто это? – поинтересовалась я.

– Это твой дедушка Ирвин. Он умер, когда ты была совсем маленькой, и ты его не помнишь.

Я долго думала, а затем спросила со всем тактом, на который была способна:

– Как же такой красивый молодой человек женился на такой старой леди, как ты?

Она смеялась так, что мы обе тряслись от ее смеха, затем вытерла слезы и сказала:

– Милочка моя, я не была старой леди в 1906 году!

А теперь ваша очередь. Расскажите историю о самом старом человеке, которого вы знали. Может быть, это родственник. Может, друг семьи или наставник. Может быть, кто-то, кого вы знаете по работе и уважаете, – главное, чтобы это была история, которая осталась у вас в памяти. История о знакомом, самом старом человеке, которого вы знали лично. Она необязательно должна быть глубокой и значительной. Пусть это будет эпизод, подобный тому, что приводится выше, простое воспоминание. Сцена из раннего детства или, может быть, более позднего времени.

Кем были эти люди? Как вы с ними познакомились? Сколько им тогда было лет? Сколько было вам? Что касается вышеприведенного эпизода, я знаю, что моя двоюродная бабушка умерла в 1975 году. Еще я помню, что сидела за столом на детском стульчике, а значит, это воспоминание относится примерно к 1970 году.

Какое общее впечатление осталось в памяти? Какими людьми они были? Что вы можете сказать о них даже по этим коротким воспоминаниям? Я знаю, что у бабушки было хорошее чувство юмора и она любила детей. Вспоминая ее, я чувствую тепло и счастье и, должно быть, чувствовала тепло и счастье в то время.

А теперь подумайте об обстановке и о том, что она говорит о человеке и его эпохе. Подумайте о деталях того периода, как если бы вы были сценографом и старались снять фильм исторически достоверно. Постарайтесь сосредоточиться на одной или двух деталях. В моем примере характерным элементом являются стаканчики времен Великой депрессии. Это была штампованная стеклянная посуда машинного производства, которую тогда часто отдавали бесплатно вместе с покупкой. Сегодня ее коллекционируют и почитают как американский антиквариат, отдельные экземпляры которого стоят сотни долларов, а тогда она была совсем дешевой – посуда из магазинчика «все по доллару»13. У бабушки был целый набор зеленых стаканчиков, которые она, скорее всего, собирала по одному в тяжелые времена как бонусы к покупкам. Она хранила их сорок лет и доставала для гостей. В начале семидесятых стоили они недорого, и бабушка их очень любила, гордилась ими и угощала из них внучатую племянницу. Найдите для своей истории характерную деталь и подумайте над тем, что она означает. Возможно, придется провести для этого небольшое исследование, как это сделала я, чтобы узнать больше о посуде времен Великой депрессии.

Запишите историю. Подобно бардам прошлого, вы создали частицу фольклора, повести вашего народа.

Что это говорит о сезоне Зимы? Подумайте, сможете ли вы найти в своей истории что-либо, относящееся к 1925–1945 годам. Пример со стеклом времен Великой депрессии многое говорит о жизни в 1930-е годы и о том, как даже в тяжелые времена люди старались придать быту удобство и уют. Если люди в вашей истории пережили такие времена, что они делали? Где жили? Какие у них были дома и какая работа? Возможно, вы не знаете. Возможно, придется провести исследование или поразмышлять, чтобы соединить элементы в единое целое, или спросить человека старшего поколения, который может об этом рассказать.

К примеру, я не помню, работала ли моя бабушка Мод, и если да, то кем. Я помню ее такой старенькой, что все, что было, осталось далеко в прошлом. Думаю, дедушка Ирвин был страховым агентом. Мне кажется, я припоминаю, как отец говорил, что купил свою первую страховку у него. Они жили в маленьком городке, где выросла Мод, и дом, который остался у меня в памяти, был построен в 20–30-е годы. Когда они купили его, тогда или позже, – не знаю. У них не было детей, но было много племянниц и племянников.

Если в вашей истории много пробелов, подумайте, что вы можете узнать об этом человеке из других источников. Например, я знаю от отца и его двоюродного брата, что бабушка Мод была строгой трезвенницей и считала, что любое употребление алкоголя есть зло, а ее младшие и более раскованные сестры потерянного поколения постоянно подшучивали над ней за ее добродетельность. На любом семейном мероприятии с вином и пивом она отчитывала каждого, кто поднимал бокал. Это привело к тому, что ее племянники и племянницы потерянного поколения начали пить пиво у дома, чтобы избежать ее нравоучений, и делали это даже в рождественские морозы! Они говорили, что нужно посмотреть что-то в машине к ее явному недоумению, почему молодые люди проводят столько времени с машинами, и она так никогда и не узнала, что они тем временем пили пиво, привезенное с собой в багажнике.

Подобная история ведет нас к одному из центральных конфликтов между миссионерским и потерянным поколениями – битве вокруг «сухого закона». Идея отказа от алкоголя не была новой. Еще в 1846 году организации, подобные «Ордену дочерей трезвости Нью-Джерси», преследовали цель положить конец употреблению спиртного, а в их уставе говорилось, что «ни одна сестра не будет готовить, продавать или употреблять какой бы то ни было спиртной напиток, солодовый ликер, вино или сидр и всегда будет осуждать его употребление обществе»14. В период Пробуждения эти организации приобрели общенациональное влияние, а трезвость стала одной из главных проблем культурной войны того периода. Молодых женщин в возрасте Мод призывали дать клятву, что губы, которые касаются вина, никогда не коснутся их губ. Это значило, что они никогда не примут ухаживаний мужчины, который не отказался от алкоголя полностью15. Подобно нынешним обетам чистоты, смысл состоял в том, что молодая женщина делала это из желания быть добродетельной и ради собственной безопасности.

Одним из контекстов трезвости как женского движения было то, что оно шло рука об руку с движением за право женщин на голосование. Основная идея заключалась в том, что женщины по природе более добродетельны, чем мужчины, более миролюбивы, добры, сговорчивы и алкоголь только подчеркивает в мужчинах животные качества и ведет к пьянству, насилию, супружеским изменам и такому недавно установленному преступлению, не подлежавшему судебному преследованию, как изнасилование в браке. Если бы женщины могли голосовать, они избавили бы нацию от коррупции, а их высшие инстинкты положили бы конец войнам и нищете. Если бы мужчины отказались от алкоголя, они перестали бы совершать такое множество преступлений, особенно направленных против женщин. Поэтому женщины должны использовать облагораживающее влияние, чтобы обуздать мужчин и их животные инстинкты.

В этом движении наблюдалась сильная антикатолическая и антииммигрантская тенденция, выражавшаяся в том, что женщины-протестантки, как белые, так и афроамериканки16, должны были стремиться американизировать бедных и невежественных иммигрантов из Южной и Восточной Европы, для которых употребление алкоголя было частью их культуры, для которых вино было частью религиозных ритуалов и которые были жестокими и нецивилизованными. Через организацию благотворительных учреждений и обществ помощи они пытались соединить интеграцию с трезвостью. Как сказала президент Женского христианского движения за трезвость Миннесоты в обращении 1900 года: «Нам нужна группа американцев, которые работали бы с немецкими детьми и молодыми людьми, пока те не научатся любить ясную голову больше, чем пиво. Другие должны учить французский, итальянский и иные диалекты, чтобы нести истину о личной чистоте и полном воздержании тем, кто живет среди нас»17. Женский христианский союз трезвости также поддержал идею о том, что антиобщественные явления, такие как насилие и сексуальные преступления, обусловлены наследственностью и одни народы более склонны к ним, чем другие. Ответом на это мог бы стать контроль над рождаемостью, что способствовало бы снижению рождаемости людей с нежелательными генами. Если бы у женщин в этих группах было меньше детей, а эти дети приобщались к американским протестантским ценностям, это привело бы к оздоровлению человечества18.

От этого голова может пойти кругом! На одной стороне воздержание, права женщин, евгеника, контроль рождаемости и антииммигрантские настроения, а на другой – пивоварение, алкогольная промышленность, противники избирательного права, сторонники иммигрантов и те, кто верит, что характер формируется опытом, а не генетикой, те, кто не верит в эволюцию. Что все это значит?

Прошлое – это другая страна. Раскладка политических взглядов нашего секулума – какие из них положить в красный ящик, а какие в синий – не универсальна и не постоянна, а была сформирована событиями прошлого Лета к 1960-м годам. В прошлом секулуме раскладка была иной. К примеру, мы можем предположить, что голоса за права женщин и за поддержку иммиграции находятся в одном ящике, однако в прошлом секулуме это были разные вопросы. Например, моя двоюродная бабушка Мод родилась в самом конце миссионерского поколения, на исходе Весны, аналогично тем, кто родился приблизительно в 1958 году нашего секулума. Бо́льшая часть ее жизни прошла в идеологических представлениях прошлого секулума, которые к 1970-м годам уже не имели смысла для ее молодых племянниц и племянников, как культурные представления бэби-бумеров не будут иметь смысла для молодежи в 2038 году.

Теперь давайте возьмем следующий отрезок. Движение за трезвость достигло кульминации среди женщин-миссионерок с принятием Восемнадцатой поправки и «сухого закона» в 1920 году и распалось после его отмены в 1932 году, а после 1945 года перестало играть сколько-либо важную роль в американской политике. Коалиция распалась, и среди женщин потерянного поколения эта тема стала невостребованной.

Моя бабушка (младшая сестра бабушки Мод) и моя двоюродная бабушка Хелен принадлежат уже не миссионерскому, а потерянному поколению. У них совершенно другие взгляды почти на все – они свободные, дерзкие, непростые и рискованные. Бабушка верила в психические явления и была участницей исследования Рейнского института в 1930-е годы. Она уехала далеко от родного дома и помогала беженцам в лагере для перемещенных лиц в Германии после войны. Двоюродная бабушка Хелен вышла замуж за врача и переехала на угольные месторождения Западной Вирджинии в 1930-х годах. У нее было несколько потрясающих романов, и она шокировала семью тем, что носила бикини в шестьдесят лет, а на свой семидесятый день рождения каталась на водных лыжах. Обе они выпивали, курили, упоминали имя Господа всуе и верили в призраков и духов своих шотландских предков. Они любили сестру, но по их мнению, она была чересчур правильной и скучной. «В этом вся Мод», – говорила моя бабушка. Ни одна из них ни на минуту не присоединилась бы к движению за трезвость, не поддержала бы ограничение рождаемости как средство контроля над бедностью и не стала бы выступать за права женщин. Их образцом сильной женщины была Амелия Эрхард, а не Сьюзен Б. Энтони19.

Вот она, граница между поколениями миссионеров и потерянных! Как только вы проанализируете то, что кажется простым воспоминанием, вы многое поймете о том, как работают циклы. Вы обнаружите огромные сложности и очевидные противоречия – части истории, которые вы можете увидеть в совершенно ином свете. Записывайте все. Делайте заметки. Узнайте больше о контексте воспоминаний. Помните, что не нужно рассказывать о кровном родственнике. Вы рассказываете о самом старом человеке, которого вы знали, кем бы он ни был. Это метод разобраться в истории прошлого секулума и прошлой Зимы.

9.Mitch Horowitz, Occult America. New York: Bantam Books, 2009, 66–68.
10.Robert M. Place, The Tarot. New York: Penguin, 2005.
11.Who We Are, Rhine.org, accessed April 30, 2019, https://bit.ly/2PtGWL7.
12.Сокращенно от Family Tradition (семейная традиция) – викканская традиция, связанная с верованиями и практиками отдельной семьи, в отличие от традиций отдельных личностей или всего ковена.
13.“National Depression Glass Association,” Ndga.net, retrieved April 20, 2019, http://ndga.net/
14.“Constitution and By-Laws of the Martha Washington Salem Union No. 4 Daughters of Temperance,” New Jersey Women’s History, retrieved April 20, 2019, http://njwomenshistory.org/Period_3/daughters.htm.
15.Phineas Garrett, ed., The Speaker’s Garland (Philadelphia, PA: The Penn Publishing Company, 1905).
16.Phineas Garrett, ed., The Speaker’s Garland (Philadelphia, PA: The Penn Publishing Company, 1905).
17.Kathleen Kerr, “How Did the Reform Agenda of the Minnesota Woman’s Christian Tem-perance Union Change, 1878–1917?” (Binghamton, NY: State University of New York at Binghamton, 1998).
18.Riiko Bedford, “Heredity as Ideology: Ideas of the Woman’s Christian Temperance Union of the United States and Ontario on Heredity and Social Reform, 1880–1910,” Canada Bulletin of Medical History 32, no. 1 (Spring 2015): 77–100, https://www.utpjournals.press/doi/pdf/10.3138/cbmh.32.1.77.
19.Амелия Эрхард – американская писательница, первая женщина-пилот, перелетевшая Атлантический океан. Сьюзен Браунелл Энтони – американская активистка и борец за гражданские права женщин.
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
28 yanvar 2021
Tərcümə tarixi:
2020
Yazılma tarixi:
2020
Həcm:
238 səh. 15 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-9573-3675-4
Müəllif hüququ sahibi:
ИГ "Весь"
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabla oxuyurlar