Kitabı oxu: «Изумрудный атлас. Огненная летопись», səhifə 4

Şrift:

– Мы их найдем!

Он уже хотел перешагнуть через порог, когда доктор Элджернон вдруг тихо сказал:

– Погоди-ка.

Он подошел к сундуку, взял фотографию, которую Майкл заметил в самом начале, и вытащил ее из рамки.

– На! – Хьюго сунул карточку в руки Майклу.

Тот снова посмотрел на своего отца – молодого, улыбающегося, исполненного надежд. Потом вытащил из сумки «Гномий Изборник» и бережно вложил фотокарточку между страниц.

– Спасибо.

Хьюго кивнул и отвернулся, а Майкл вышел за дверь.

Они очутились на вершине утеса. Дверь дома доктора Элджернона, захлопнувшаяся за их спинами, превратилась в дверь беленого домика с красными ставнями. Цветы пышно свешивались из заоконных ящиков, наполняя соленый воздух нежным ароматом. Майкл окинул взглядом синюю воду, простиравшуюся до самого горизонта, над которым зависло солнце. Интересно, закат сейчас или рассвет?

– Доктор Пим…

– Мы в Галисии, на западе Испании. – Волшебник убрал золотой ключ в карман пиджака. – Этот дом принадлежит моему другу. Сейчас он в отъезде, но мы можем переночевать у него, а завтра отправимся в Малпесу.

– А Кейт будет нас там ждать? – спросила Эмма. Майкл видел, что она изо всех сил старается не выдать своей надежды, но в глубине души горячо надеется на это.

– Посмотрим, дорогая.

И Доктор Пим, ласково обняв ее за плечи, повел к дому.

Дети сели за кухонный стол, доктор Пим приготовил им по стакану теплого молока и стал развлекать историями о чудесах, которые встречал во время своих странствий, и каждая из этих историй была такова, что в любое другое время Майкл лихорадочно занес бы ее в свой дневник. В какой-то момент доктор Пим зажег над столом свет, и Майкл увидел, что за окнами уже сгустились сумерки. Внезапно усталость от этого долгого дня, начавшегося в Балтиморе, когда они с Кейт бросились бежать наперегонки с грозой, одолела его. Голова его отяжелела, будто каменная, руки и ноги стали весить по тонне, не меньше. Но когда они допили свое молоко и вымытые стаканы очутились на сушилке, а Эмма, обняв доктора Пима, отправилась в постель, Майкл почему-то задержался на кухне.

– Слушаю тебя, мой мальчик, – сказал доктор Пим, набивая свою трубку. – Что тебя интересует?

– Кто был тот человек, который мучил Хьюго Элджернона? Он работает на Грозного Магнуса?

– Его зовут Деклан Рурк, и да, он один из подручных Грозного Магнуса, точнее сказать, его правая рука и главный помощник, при этом очень опасный и, на мой взгляд, весьма неуравновешенный субъект.

– И вы считаете, что это он… похитил наших родителей?

Доктор Пим раскурил трубочку, и сладковатый миндальный аромат заструился по кухне.

– Боюсь, что да. Полагаю, ваши родители последовали указаниям Хьюго, и где-то во время этих поисков Рурк их схватил. – Доктор Пим печально покачал головой. – Ричард и Клэр были уверены, что вы будете в безопасности только в том случае, если они сумеют разыскать книги, а все остальное, включая собственные жизни, имело для них второстепенное значение.

Майкл кивнул. Но все равно не мог заставить себя встать и отправиться наверх. Он только теперь заметил, что уже давно наматывает на палец лямку своей сумки, да так плотно, что кончик пальца уже посинел. Он поспешно выдернул палец из петли, и кровь снова прилила к подушечке.

– Что-то еще, мой мальчик?

– Что было в письме? В том, которое Кейт послала вам? Вы ведь из-за этого примчались в Балтимор?

– Ей приснился сон. Она увидела, как подручные Грозного Магнуса напали на сиротский приют. Ей приснился один из приютов, в котором вы когда-то жили. Так она поняла, что очень скоро Грозный Магнус вас найдет. А почему ты спросил?

– Просто… Она заставила меня пообещать, что я позабочусь об Эмме. Как будто заранее знала, что с ней случится, понимаете? Вот я и подумал, вдруг она вам что-нибудь сказала.

– Вообще-то сказала.

– Что?!

– Несколько месяцев тому назад Кейт написала мне еще об одном своем сне. Ей приснилось, что ты держишь в руках книгу, которую она никогда не видела. С тобой была Эмма, и вас со всех сторон окружал огонь.

– А Кейт с нами не было?

Волшебник отрицательно покачал головой. Но Майкл все никак не мог уйти. Он снова принялся крутить несчастную лямку.

– Я знаю, о чем ты хочешь спросить на самом деле.

Майкл вскинул голову.

– Ты хочешь спросить о пророчестве, которое упомянул Хьюго, о древнем предсказании, согласно которому трое детей соберут вместе три великие книги и исполнят свое предназначение. Правда в том, мой мальчик, что я не знаю, в чем заключается это предназначение.

– Но ведь вы можете сделать какие-то предположения?

– Возможно. Но не собираюсь этим заниматься. Видишь ли, мой мальчик, ты должен понять одну простую вещь: магия, заключенная в Книгах начал, не имеет себе равных. Это сила, способная изменить само бытие, пересоздать весь мир заново. А теперь представь, что такая сила попадет в руки того, в чьем сердце живут лишь гнев и ненависть. Обладая такой силой, Грозный Магнус получит власть над всеми живыми существами. Вот почему наши поиски столь важны. И вот почему так многое зависит от вас.

Майкл ничего не сказал, у него было такое чувство, будто ему сдавило грудь железным обручем.

– Кэтрин верила в тебя, и я тоже в тебя верю. А теперь хочу напомнить, что завтра нас ждет тяжелый день, поэтому тебе пора спать.

Когда Майкл поднялся в спальню, Эмма была уже в постели, свет не горел. Стараясь не шуметь, Майкл в лунном свете стал пробираться к своей кровати.

И тут из темноты раздался голос Эммы:

– Майкл!

– Да?

– Ты правда думаешь, что Кейт ждет нас в будущем?

Майкл сделал глубокий вздох, соображая, что бы Кейт хотела сейчас от него услышать.

– Да, – соврал он. – Верю.

– Я тоже.

Майкл сбросил ботинки и залез в постель. Сумку он поставил на пол. Из открытого окна доносился далекий шум волн, разбивающихся о скалы.

– Майкл?

– Да?

– Только не бросай меня, ладно?

– Не брошу.

Вскоре он понял, что Эмма уснула. Но сам Майкл, несмотря на усталость, долго лежал без сна, глядя, как лунный свет скользит по воде, думая о своих родителях и их исчезновении, о Кейт, заблудившейся где-то во времени, снова и снова ломая голову над тем, что же ему теперь со всем этим делать.

Кейт, думал он, где же ты?

Глава 5
Рэйф


– Глянь, шевелится, а? Видать, не мертвая!

– Ткни ее еще разок.

Кейт почувствовала сильный тычок в ребра. Она пошевелилась и попыталась отодвинуться.

– Видал? Говорю тебе, что она не мертвая!

– Тьфу ты! За мертвую мы бы выручили пять долларов.

– С чего это?

– А с того! Рэйф сказал, что трупы можно загнать школьному доктору по пять баксов за штуку, понял?

– Зачем доктору нужны трупы?

– Ну, чтобы разрезать их и разглядывать всякие там кишки и прочую требуху.

– Пять долларов, надо же!

– То-то и оно. Ткни ее еще разок.

Голоса, без сомнения, принадлежали детям, причем мальчикам. Кейт решила, что лучше подать голос, пока мальчики не придумали еще что-нибудь.

– Я… не умерла.

Она с усилием открыла глаза и села. Голова, как и все остальное тело, раскалывалась от боли. Она чувствовала себя так, словно пробежала марафон, потом долго дралась, а после этого ее несколько часов колотили без остановки. Даже зубы, и те болели. Кейт огляделась по сторонам. Она лежала на деревянном полу в какой-то крохотной и холодной каморке, освещенной тусклым дневным светом, проникавшим через два грязных окошка. Над ней стояли два мальчика. Судя по виду, обоим было не больше десяти лет. Лица и руки у них были грязные, как у трубочистов. Одежда выглядела так, словно ее долго латали, рвали и снова латали. На головах у обоих красовались тряпичные кепки. У одного в руках была палка.

– Я не умерла, – повторила Кейт.

– Ага, – сказал один из мальчиков, даже не пытаясь скрыть своего разочарования. – Я уж понял.

– Где я?

– На полу.

– Нет, я хотела спросить, что это за место?

– Чего? Ну, Бауэри, а чего?

Белки глаз мальчика ярко выделялись на его чумазой физиономии.

– Бауэри… – Название показалось Кейт смутно знакомым, но она никак не могла его вспомнить. – А где это?

– Наверное, она спрашивает, в каком городе? – предположил мальчик с палкой.

– Да брось! – хмыкнул второй и впервые улыбнулся, забыв о пяти долларах, которые мог бы выручить за труп Кейт. – Не знаешь, в каком ты городе? В Нью-Йорке, где ж еще?

– В Нью-Йорке? Но как же…

И тут она все вспомнила.

Она вспомнила, что была с Майклом и Эммой в кабинете мисс Крамли, что снаружи бушевала гроза, а Крикун влез в окно башни и схватил ее за руку, вспомнила, как впервые за много месяцев обратилась к помощи Атласа и какой ужас испытала, когда волна магии подхватила ее.

Кейт вспомнила, как открыла глаза и обнаружила, что стоит на берегу под палящим солнцем, а по ослепительно-синему сверкающему морю приближаются три деревянных корабля с высокими белыми парусами. Она вспомнила, как боль в руке подсказала ей, что Крикун все еще здесь. И Кейт вспомнила, как, не раздумывая, вторично призвала магию, как во второй раз она хлынула в нее, и в следующее мгновение они с Крикуном очутились на самой вершине высокой каменной стены. Стояла ночь, кругом был пожар, отовсюду неслись крики и валил дым, город горел, но оживший мертвец продолжал цепляться за ее руку. Кейт вспомнила, как пришла в отчаяние, понимая, что ее план не работает, а силы тают. И тогда она призвала магию в третий раз, успев подумать: «Пожалуйста, помоги же мне!» – и через мгновение уже стояла под серым небом на раскисшем от дождей поле. Здесь тоже слышались крики, и еще какие-то звуки, похожие на жужжание насекомых, а Крикун по-прежнему стискивал ее руку. Кейт вспомнила оглушительный взрыв и как ее подбросило в воздух…

А потом наступил какой-то провал.

Дальше она помнила, что лежала в грязи, а мимо нее бежали мужчины с ружьями, рты у мужчин были широко открыты, они что-то кричали, но Кейт не слышала ничего, кроме комариного звона в ушах; она вспомнила, как увидела Крикуна, распростертого в нескольких ярдах от нее, и Атлас, лежавший межу ними; Крикун полз к Атласу, и Кейт понимала – вся ее жизнь зависит от того, сумеет ли она доползти до книги первой, и в то же время она видела, что Крикун все равно ближе. После этого она помнила второй взрыв, которым его отбросило прочь, и то, как она последним усилием подтянулась и положила руку на переплет книги.

Кейт вскочила на ноги.

– Где она?

– Кто где?

– Моя книга! У меня была книга! Зеленая!

Пол каморки был завален грудами пыльных ковров, мятыми банками, пожелтевшими обрывками старых газет и грязными мешками из прогнившей мешковины; Кейт принялась рыться в этом хламе, расшвыривая его направо и налево с такой яростью, что мальчики попятились к двери.

– Что вы с ней сделали?! Где она?

– Не брали мы никакой такой книги! – сказал мальчик с палкой.

– Ага, на что нам книга? – поддакнул второй таким тоном, словно только полному дураку могла бы прийти в голову мысль владеть книгой или хотеть ее получить.

Страшная мысль пронзила Кейт.

– Сколько… как долго я пробыла здесь?

– Без понятия.

– Когда вы меня нашли? Это важно!

– Пару часов назад. Ты тут валялась, и все. А я увидел и пошел за Джейком. – Мальчик кивнул на своего приятеля с палкой. – Подумал, что если ты померла, то мы с ним возьмем тачку, да отвезем тебя к школьному доктору. И выручим пять долларов.

У Кейт перехватило дыхание. Оттолкнув мальчиков, она выбежала через деревянную дверь наружу. Тусклый солнечный свет ослепил ее, и она вскинула руку, чтобы защитить глаза. Потом, моргая, огляделась. Она стояла на крыше, а внизу во все стороны разбегался лабиринт невысоких строений. Каморка, в которой она очнулась, оказалась чем-то вроде сарая. Воздух снаружи был обжигающе холодным. Дыхание белым облачком вырывалось изо рта Кейт. Она была одета по-летнему, поэтому могла только крепко обхватить себя руками.

Она подошла к краю крыши и посмотрела вниз. Здание было шестиэтажным, и с высоты Кейт разглядела огромные сугробы, превратившие тротуары в узкие снежные туннели, по которым ходили люди. По мостовой катились конные экипажи, не потревоженные присутствием машин и автобусов. Минуту-другую Кейт прислушивалась, ожидая уловить звуки моторов, сирен и визг тормозов, но с улицы доносились лишь голоса людей, скрип карет да стук лошадиных копыт. Она обвела взглядом горизонт. Ни единого высотного здания.

Сердце ее забилось быстрее, она кое-что вспомнила. Почти год назад Майкл очутился в прошлом, попав в плен к Графине, а они с Эммой отправились его спасать. Они пробыли в прошлом не дольше получаса, когда увидели, что Атлас стал бледнеть и таять у них на глазах. Графиня тогда сказала, что на Атлас оказывает влияние время, в котором он находится, и что две копии одной книги могут очень недолго существовать одновременно, а затем одна из них должна исчезнуть.

Мальчик сказал, что нашел ее два часа назад. Следовательно, Атлас давно исчез, вернувшись в свое время.

Чья-то рука схватила ее сзади, и Кейт стремительно обернулась, решив, что Крикун отыскал ее и здесь. Но это был не Крикун, а один из мальчиков.

– Ты это, поосторожнее. А то сверзишься.

Кейт отошла от края крыши.

– Какое сейчас время?

– Декабрь, вроде.

– Я спрашиваю, какой год!

– Смеешься?

– Просто ответь, хорошо?

– Тысяча восемьсот девяносто девятый, – ответил второй мальчик. – А ты чего, не знаешь, что ли?

Кейт не ответила. Она молча смотрела на заснеженные крыши города. Ей было холодно, она была совершенно одна, в 1899 году. Как она сможет вернуться отсюда домой?

Мальчики – их звали Джейк и Жуки (без объяснений) – сказали Кейт, что раз уж дело обернулось не так, как они рассчитывали, и она, выходит, оказалась живая, то ей придется пойти и представиться Рэйфу. Кейт ответила им, что знать не знает никакого Рэйфа, а поэтому не имеет никакого желания с ним встречаться. Единственное, что она намерена сделать – этого она мальчикам не сказала, но подумала, – это найти способ вернуться к сестре и брату.

– Где лестница?

– Ты не можешь так вот взять и уйти, – сказал Жуки. – И вообще, ты ж замерзнешь.

Он был прав. Если оба мальчика были в пальто, многочисленных рубашках и толстых штанах (пусть ветхих, обтрепанных и латаных-перелатаных, но все равно теплых), то Кейт очутилась среди зимы в разношенных сандалиях и летнем платье без рукавов. У нее зуб на зуб не попадал от холода. Не говоря уже о такой мелочи, что она, как оказалось, была с ног до головы перепачкана засохшей грязью.

– Отлично. Г-где, – ее зубы выбивали дробь, – можно раздобыть пальто?

– Так на Бауэри.

– Но вы сказали, что я и так в Бауэри!

– Так на улице же! Пошли!

Мальчики проводили ее к пожарной лестнице, которая оказалась ржавым расшатанным остовом, кое-как прикрепленным к стене здания, и сломя голову кинулись вниз, устроив оглушительный грохот и тряску. Кейт с опаской последовала за ними, уверенная, что вся конструкция вот-вот сорвется с ржавых скоб и обрушится в переулок. Лестница заканчивалась примерно в девяти футах над землей, и мальчишки, повиснув на последней перекладине, по очереди спрыгнули вниз, по-кошачьи приземлившись на четвереньки. Кейт вновь последовала их примеру, но неожиданно для себя повисла в воздухе, боясь разжать руки.

– Давай! – завопили мальчики снизу. – Тут невысоко! Ну, давай же!

Кейт с такой силой ударилась подошвами о мерзлую землю, что клацнула зубами и невольно застонала от боли. Потом кое-как встала, ладони у нее горели.

– Ну, наконец-то, – проворчал Джейк. – А я уж подумал, ты решила тут обжиться.

– Вот да, или магазин открыть, – поддакнул Жуки.

– Ага! Такой магазин под названием Я-болтаюсь-на-последней-ступеньке-и-трушу-спрыгнуть!

– Вы оба уморительно смешные, – простучала зубами Кейт. – Просто обхохочешься. Может, просто покажете мне, где взять пальто?

Мальчики довели ее до конца переулка и перешли через улицу, которую Кейт видела с крыши. Ее сандалии утопали в сугробах, твердая корка наста царапала голые ноги. Стараясь не обращать внимания на взгляды, которыми прохожие провожали девочку, разгуливающую в летнем платье посреди зимы, она следом за своими провожатыми миновала еще один переулок и вышла на очередную улицу, которая оказалась шире первой и была вся уставлена прилавками. Толпы одетых в темное мужчин и женщин толкались в тесном пространстве между ветхими столами и киосками, разносчики обступали их со всех сторон, на разных языках расхваливая достоинства своих товаров.

– Вот и Бауэри, – сказал Жуки. – Тут можешь раздобыть пальто.

– Но у меня… у меня нет денег!

Стоило им остановиться, как Кейт начала дрожать словно в лихорадке.

– А у тебя есть что-нибудь, что можно продать? – поинтересовался Джейк. – Как насчет медальончика?

Кейт вскинула руку к шее и онемевшими пальцами нащупала золотой медальон. Мать дала ей этот медальон в ночь расставания.

– Я… я не могу…

– А что у тебя еще есть?

Но у Кейт больше ничего не было. Материнский медальон был единственной ценной вещью, которой она владела. Но она замерзала, буквально замерзала насмерть. Можно было бы попросить помощи у проходивших мимо людей, но ведь они непременно потребуют объяснений, начнут расспрашивать, кто она такая и как сюда попала…

– Золотая цепочка! Я могу продать золотую цепочку! Но медальон я оставлю.

Мальчики подвели ее к молчаливому старику, который пристально изучил цепочку, кивнул и вручил Кейт истрепанное, побитое молью пальто и шерстяную шляпу. Она с благодарностью натянула и то, и другое, и вскоре ее дрожь стала стихать.

– Ну вот, – сказал Джейк. – Мы тебе помогли. А теперь тебе надо пойти к Рэйфу.

Но Кейт снова отказалась.

– Рэйфу это не понравится, – сказал Жуки.

– Да какое мне дело, что ему нравится, а что нет!

Кейт отвернулась от мальчиков и пошла вдоль прилавков. Она все еще слегка дрожала, холод на улице стоял страшный, а новое пальто и шляпа оказались ветхими и легкими, но какая разница, если она сумела сохранить материнский медальон и ей больше не грозила смерть от холода? Это главное, а все остальное можно пережить. Подумаешь, пальцы на ногах онемели!

Единственная проблема заключалась в том, как теперь попасть домой.

Ее копия Атласа исчезла, поскольку в этом времени существовала своя собственная копия. Кейт даже знала, где находится эта копия – далеко на севере, в горах возле Кембриджского водопада, в тайном хранилище под древней столицей гномов, поэтому первая мысль, которая пришла ей в голову еще на крыше, была отправиться на север и добыть книгу. Но, хорошенько поразмыслив, Кейт отказалась от этого плана. Копия в хранилище должна была дождаться того дня, когда они с Майклом обнаружат ее в будущем. Было немного странно заботиться о событиях, которые произойдут через сто лет и даже уже произошли на ее памяти, однако такова специфика путешествий во времени. Впрочем, если говорить совсем начистоту, Кейт была страшно рада тому, что ей не придется еще раз плыть через длинный подземный туннель, ведущий в хранилище. В прошлый раз одного гнома на ее глазах утащило подводное чудище, поэтому ей совершенно не хотелось снова испытывать судьбу.

Вторая мысль, пришедшая ей в голову, была намного проще. Нужно отыскать доктора Пима и попросить его отправить ее домой. Однажды Графиня показала Кейт способ путешествовать во времени без помощи Атласа, тогда она просто воззвала к магии, жившей внутри девочки, ведь Атлас в какой-то момент стал частью ее существа, его сила и сейчас текла в ее жилах. Кейт не сомневалась, что доктор Пим сумеет справиться с задачей не хуже Графини. Но как его найти? Может быть, ей помогут гномы? Майкл говорил, что они живут сотни лет и больше! Вдруг король Робби Мак-Лаур сейчас жив? Уж он-то сможет каким-то образом связаться с волшебником! Но в этом случае снова получалось, что единственная надежда Кейт лежала в Кембриджском водопаде. Ах, да ведь это будет очень долгое путешествие! Ей придется сесть на поезд до Уэстпорта (при условии, что поезда в 1899 году уже ходят до Уэстпорта). Каким-то образом перебраться через озеро Шамплейн. Затем ее ждет долгий путь в горы. Не говоря уже о том, что ей понадобятся деньги, чтобы купить еду, билеты и рано или поздно приобрести носки, ботинки, свитер и…

Кейт изо всех сил старалась не паниковать. Не нужно думать обо всем сразу. Проблемы следует решать по очереди, одну за одной. Она справится.

Обернувшись, Кейт увидела, что мальчики продолжают идти за ней, а в руках у них откуда-то появились черные дымящиеся картофелины. Мальчики перекидывали горячие клубни из руки в руку и отчаянно дули на них, пока не остудили настолько, что картошку можно было разломить пополам, что они и проделали с нескрываемым восторгом, шумно вдыхая поднимающийся кверху сытный пар.

– Хочешь? – спросил Кейт мальчик по имени Джейк.

Не дожидаясь ее ответа, он разломил свою картофелину пополам и протянул ей. Под черной и закопченной кожурой таилась нежная мякоть, щедро смазанная жирным тающим маслом, так что, съев свою порцию, Кейт мгновенно согрелась и почувствовала прилив благодарности к угостившему ее мальчику. Она не держала на мальчиков зла за то, что они хотели нажиться на ее мертвом теле. Судя по их виду, они были очень бедны, а пять долларов в 1899 году, наверное, составляли целое состояние.

Пробираясь сквозь рыночную толчею, Кейт невольно задумалась о сопровождавших ее мальчиках. Кто они такие? Есть ли у них семьи? Вряд ли. Слишком уж ветхая у них одежда, слишком уж грязные мордашки. Может быть, они живут в каком-нибудь приюте? Нет, тоже вряд ли. Кому, как не Кейт, знать, как выглядят приютские дети! Даже самые дерзкие из них отмечены печатью вечной тревоги и настороженности, которой у обоих ее спутников не было и в помине. Так где же они живут? Кто о них заботится?

Они дошли до перекрестка. Здесь собралась небольшая толпа, посреди которой стоял костлявый темноволосый мужчина, что-то кричащий на незнакомом Кейт языке. Мужчина выглядел странно – голый по пояс, с длинной черной бородой и горящим факелом в левой руке. Внезапно мужчина с пронзительным воплем провел факелом по своей бледной впалой груди, вниз по правой руке и через плечо, и в следующее мгновение вся верхняя часть его тела, включая бороду, запылала, как костер.

Кейт хотела закричать, попросить кого-нибудь скорее бежать за водой, но зрители, обступившие мужчину, лишь весело захлопали в ладоши, обтянутые теплыми перчатками. И тут Кейт разглядела, что кожа мужчины не только не загорелась, но даже не почернела, асам он улыбается до ушей. Как же такое может быть?

Потом она услышала:

– Драконьи яйца! Настоящие драконьи яйца! Кто хочет вырастить собственного дракончика!

К ней приближалась лохматая краснолицая женщина с руками, по локоть покрытыми шрамами от ожогов. Женщина несла корзину, выстланную слежавшимся сеном, на котором покоились три огромных яйца. Темно-зеленые яйца, покрытые толстой кожурой, были размером со средний грейпфрут и зловеще дымились.

– Драконьи яйца! – голосила женщина, шагая по улице. – Всего три недели как снесены! Вырастите себе верного товарища!

Кейт повернулась к мальчикам, которые как ни в чем не бывало облизывали масляные пальцы.

– Вы видели?

– Чего видели? – переспросил Джейк.

– Что значит – чего?! Человека, который горит, но не сгорает! Людей, которые хлопают ему! И женщину, продающую эти… яйца!

Мальчики пожали плечами.

– И чего? Подумаешь! Это же Жарков, он все время себя поджигает.

– И вообще, спорим, яйца у нее никакие не драконьи! – вставил Жуки. – Небось куриные или еще какие-нибудь.

Кейт была настолько потрясена их реакцией, что невольно отшатнулась и тут же получила свирепый тычок в бок.

– Ой! Осторожнее, растяпа!

Обернувшись, она увидела приземистого бородатого человечка, в котором тут же узнала гнома. На каждом плече у гнома лежало по дохлому гусю, их длинные шеи безжизненно свисали у него со спины. Недовольно ворча по поводу косолапых туристов, гном протопал прочь, гусиные шеи вяло стукались о его башмаки.

– Это же гном, – выдавила Кейт.

– Ясное дело, гном, – отозвался Жуки, ковыряясь в зубах спичкой. – Кто же еще?

– Но… – глупо пролепетала Кейт. – Но…

И тут она вспомнила тот далекий день, когда они с Эммой сидели с Абрахамом у камина в старом доме в Кембриджском водопаде и старик рассказал им о том, что волшебный мир когда-то был частью обыденного, а потом навсегда скрылся от непосвященных. Абрахам утверждал, что это произошло в последний день декабря 1899 года, а значит…

– Она все еще здесь! – прошептала Кейт. – Магия еще здесь!

– Да не здесь, тута ее нет. – Жуки кивнул головой в ту сторону, куда удалялся гном. – Магический квартал в той стороне.

– Проводите меня!

Через минуту она уже стояла в конце квартала многоквартирных домов. Грязная улица была вся заставлена самодельными прилавками, разносчики на все голоса расхваливали свои товары, покупатели ежились от холода и ускоряли шаг. Кейт подумала про себя, что для магического квартала это место выглядит до странности обыкновенным. Так было до тех пор, пока она не заметила, что один из домов, красное здание с широкой верандой, постоянно меняется местами с домом, находящимся справа, и медленно продвигается вперед по улице. Потом она увидела, как еще одно здание колышется при каждом порыве ветра, а окна соседнего с ним – и это было, пожалуй, самое пугающее – многозначительно ей подмигивают.

Наряду с самого обычного вида людьми, занятыми покупками, в толпе расхаживали гномы, попыхивая своими трубочками и не обращая никакого внимания на окружающее. Помимо них, здесь были и другие существа, ростом еще меньше гномов и безбородые, зато в меховых шапках и весьма возбужденные, они сбивались в тесные стайки и о чем-то горячо спорили, тыча друг в друга коротенькими пальчиками. Кейт долго в изумлении разглядывала их, пока ее внимание не привлекла какая-то женщина с корзинкой. Женщина была невероятно славная, вылитая добрая бабушка, и Кейт уже собралась улыбнуться ей, но тут заметила, что корзинка в руках у милой старушки так и кишит змеями.

– Шевелись, – хором сказали Джейк и Жуки, потом подхватили ее под обе руки и потащили прочь.

На первом прилавке продавались роскошные парики всех оттенков: золотые и серебристые, ядовито розовые и цвета первого снега. Рядом бойко торговали снятием проклятий. А за соседним прилавком, напротив, предлагали широкий выбор самых разных проклятий (например, можно было наслать на неугодных чирьи, лысину, злых котов-преследователей и прочее). Три или четыре лотка принадлежали предсказателям, одним из которых оказалась девочка примерно одних лет с Кейт, которая проводила ее долгим внимательным взглядом. За одним из прилавков продавали жаб, причем продавец сам был похож на жабу и рекламировал свой товар глубоким, раскатистым кваканьем. В большой палатке четверо голых по пояс и обливающихся потом гномов ритмично били молотами по наковальням, а пятый раздувал очаг, да такой жаркий, что Кейт пришлось расстегнуть пальто. Сразу с нескольких лотков торговали яйцами – помимо драконьих, здесь были представлены яйца единорогов, грифонов, мантикор и прочих животных, названия которых Кейт слышала впервые в жизни. Особняком стояла загадочная палатка с занавешенным входом, из-под которого струился густой зеленоватый дымок, струйками расползавшийся по жидкой слякоти и брусчатке улицы. Кейт с опаской прошла мимо нее, крепко держась за руки мальчиков. Еще одна палатка была от пола до потолка забита тысячами закупоренных бутылок, и мальчики охотно сообщили Кейт, что здесь продаются гламуары. Гламуаром, как объяснили Джейк и Жуки, называлось снадобье, позволявшее в мгновение ока сменить внешность, поэтому представители волшебного народа, обладавшие весьма характерным обличием, охотно пользовались им перед визитом к обычным людям. На глазах у Кейт какой-то здоровенный тип с зеленой и чешуйчатой, как у рыбы, кожей опустошил бутылочку с прозрачной жидкостью, после чего немедленно превратился в пухлого коротышку с каштановыми волосами. Следующий стол был заставлен деревянными ящиками, а выставленная рядом табличка гласила: «Товары, от которых не отделаешься». Когда Кейт и ее спутники в третий раз прошли мимо этого лотка, не сделав при этом ни одного поворота, мальчики сообщили ей, что многие торговцы пользуются таким нехитрым фокусом, заставляя свой прилавок снова и снова появляться перед покупателями. Встречались на этом рынке и такие ларьки, в которых люди в темных мантиях со спрятанными в рукава руками и странными отметинами на лицах что-то негромко бормотали над бурлящими черными котлами, пахнущими дохлой рыбой, горелыми волосами и болезнью. От таких ларьков Кейт старалась держаться подальше.

Через какое-то время улица сделала крутой поворот, после чего стала гораздо темнее и уже. Жуки схватил Кейт за рукав.

– Пора возвращаться.

– Почему? Тут же еще…

– Это территория Нечистей.

– Что еще за нечисти? – спросила Кейт.

– Нечисти и есть Нечисти. Банда, которая контролирует эту часть Бауэри. Они появились тут всего несколько месяцев назад, но они опасные, очень опасные.

– Очень, очень опасные, – поддакнул Джейк.

– Мы должны побыстрее вернуться и найти Рэйфа.

– Вот да, довольно глупостей! Рэйф должен поговорить с тобой.

Но Кейт и не подумала им отвечать. У нее родился новый план: возможно, какой-нибудь колдун или ведьма смогут перебросить ее во времени? Может быть, она обойдется без доктора Пима? Что, если ей вовсе не обязательно тащиться в Кембриджский водопад? И тут она увидела женщину в темно-зеленой шали, сидящую возле крытого киоска. У женщины были каштановые волосы с проседью и добрые глаза, обращенные на Кейт. Вырвавшись из рук мальчиков, Кейт решительно подошла к женщине.

– Простите?

Женщина подняла голову.

– Да, милочка?

– Простите, – с запинкой повторила Кейт. – Вы… вы ведьма?

– А как же! Тебе нужна помощь?

– Да, прошу вас.

– Ну что ж, заходи. Посмотрим, что я смогу для тебя сделать.

Женщина встала и откинула полог своей палатки. Кейт помедлила на пороге, спрашивая себя, не слишком ли опрометчиво она поступает. Но сомнения недолго тревожили ее. Путешествие в Кембриджский водопад обещало быть долгим и трудным, а добрая женщина была здесь, рядом.

Та улыбнулась, словно угадав мысли Кейт.

– Я не кусаюсь, детонька, даю слово.

Кивнув, Кейт вошла в палатку. На пороге она обернулась на мальчиков и увидела, что они оба делают ей отчаянные знаки руками, призывая немедленно бежать прочь. Но ведьма быстро опустила полог, скрыв мальчиков от глаз Кейт.

– Перво-наперво тебе нужна чашечка горячего чая. Гляди-ка, ты же совсем замерзла! Садись, стул у тебя за спиной.

Как ни странно, в палатке было тепло и очень уютно. Три или четыре ковра, наброшенных внахлест друг на друга, скрывали булыжную мостовую. Квадратная черная печка с трубой, выведенной на крышу, замечательно согревала тесное пространство. Рядом с креслом, в которое опустилась Кейт, стояло еще одно, а возле него расположился деревянный шкаф, из которого женщина достала небольшую глиняную банку. Отрыв ее, ведьма зачерпнула из банки пригоршню сухих черно-зеленых листьев и всыпала в кипевшую на плите кастрюльку. Приятно запахло перечной мятой.

Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
07 noyabr 2017
Tərcümə tarixi:
2013
Yazılma tarixi:
2012
Həcm:
401 səh. 2 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-17-085396-0
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство АСТ
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabla oxuyurlar