Основной контент книги Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика

Həcm 208 səhifə

2024 il

16+

Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика

4,3
15 qiymət
livelib16
4,5
11 qiymət
12,91 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 1,30 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

Хотите стать переводчиком, но не знаете, что именно вам интересно, на что обратить внимание, с чего начать? Эта книга ответит на все ваши вопросы!

Перевод – удивительная сфера, объединяющая людей самого разного склада ума, в которой почти любой человек может найти комфортное место. Перед вами настоящий путеводитель по миру переводов и локализации, написанный профессионалом своего дела. Автор Елена Худенко кратко расскажет про все виды перевода, но в основном сосредоточится на переводе сериалов и кино, а также локализации игр. Вас ждет множество практических советов, концентрированный личный опыт автора и честный взгляд на современную индустрию перевода.

Вы узнаете:

• Какие у вас сильные и слабые стороны и над чем можно поработать.

• Нюансы работы в разных сферах, связанных с переводом.

• Какие есть программы для перевода кино и как ими пользоваться.

• Лайфхаки и примеры удачного и неудачного перевода.

• Как устроен основной рабочий процесс в сфере локализации игр.

• С чего лучше начать путь в профессию и что для этого понадобится.

• Секреты тайм-менеджмента для переводчиков.

Елена Худенко – переводчик книг, кино и сериалов («Твин Пикс», «Эйфория», «Убивая Еву», «Силиконовая долина»), локализатор игр (Batman: Arkham Asylum, Mortal Kombat X) с богатым опытом, член Союза переводчиков России, автор телеграм-канала «Вавилонская рыбка».


В формате PDF A4 сохранен издательский дизайн.

Bütün rəyləri gör

Мне очень понравилось! Сама работаю в АВП и жалею, что такой книги не было раньше. Всем переводчикам читать и мотать на ус. Огромное спасибо автору!

Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün

Инструменты CAT1 (Computer-Assisted Translation) – специализированное ПО для автоматизированного компьютерного перевода. Иными словами, это специальные программы, облегчающие жизнь переводчика. Несмотря на термин «автоматизация», не нужно путать их с программами для машинного перевода: там, где МП заменяет исполнителя, выполняя как минимум начальный этап работы, CAT оптимизирует его работу.

другие. Основные принципы, на которых построены абсолютно все перечисленные программы, – использование памяти переводов, работа с глоссариями и встроенными инструментами контроля качества. Я иллюстрирую свой рассказ скриншотами из Phrase1, но, познакомившись

From the depths of my hard drive, I’ve got bits and pieces»

«Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика»- kitabı fb2, txt, epub, pdf formatında endirin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylər yazın, sevimlilərinizə səs verin.
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
09 dekabr 2024
Yazılma tarixi:
2024
Həcm:
208 səh. 114 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-04-214388-5
İllüstrator:
Анна Наместник
Müəllif hüququ sahibi:
Эксмо
Yükləmə formatı:
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 4,3 на основе 14 оценок
Mətn, audio format mövcuddur
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 4 на основе 10 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 3,6 на основе 59 оценок
Mətn
Средний рейтинг 3,7 на основе 3 оценок
Mətn PDF
Средний рейтинг 3,5 на основе 2 оценок