Снежная королева

mətn
PDF
7,37 ₼
10% endirim hədiyyə edin
Bu kitabı tövsiyə edin və dostunuzun alışından 0,74 ₼ əldə edin.

Kitab haqqında

«Снежная королева» – одна из самых знаменитых и удивительных сказок Х. К. Андерсена – была опубликована 21 декабря 1844 года и с тех пор входит в золотой фонд детской литературы. Это очень многослойное произведение, где сказка тесно переплетается с религией и философией. Вера в сердце способна преодолеть всё на пути к счастью и помочь маленькой Герде разрушить проклятье самого дьявола! В нашей подарочной книге роскошные иллюстрации великолепной художницы Елизаветы Вединой, которые настолько точно передают характер героев, что кажется, будто сама Снежная королева смотрит на Вас со страниц книги и приглашает к себе во владения, а Герда зовёт с собой на поиски названого брата Кая.Сказка публикуется в классическом переводе Анны Ганзен.Для среднего школьного возраста.
Anastasia246

Еще одна прекрасная книжная история, очень трогательная, поучительная и невероятно атмосферная, которая в детстве почему-то прошла мимо меня... В детстве не читала, так что теперь наверстываю) Мультфильм (старый советский мультик, 1957 года, который еще, наверное, и мои родители в детстве смотрели:) обожала, а книгу не читала...

И вот так кажется, что, мол, вроде бы нового узнаешь, если прекрасно знаешь сюжет известной всем сказки. Но, как оказалось, можно)) Вот, например, сюжетный ход с цветником одной старушки-колдуньи был для меня в новинку. И то, что Герда отправилась спасать своего брата летом (для меня это произведение всегда было однозначно зимним), а так как подумала, что его забрала река (что он утонул, иначе говоря), то у реки его и просила...

И про троллей с злым необычном зеркалом я совершенно отчего-то забыла (помнила лишь про льдинку в глазах)...

И совсем сказка не такой уж детской оказалась на поверку. Метафора с этим увеличительно-преуменьшительным зеркалом-стеклом очень красивая и образная. Грубость, равнодушие, черствость - это не основополагающие людские качества, это всего лишь маленькие льдинки, попавшие в сердце, в кожу, в глаза. И каждый может оттаять. А каждая Герда спасти своего Кая. Вот опять любимая мною тема братско-сестринских отношений...

Трогательная история, окутывающая своей волшебной атмосферой, дарящая надежду. Побольше бы таких добрых книг в современном мире.

картинка Anastasia246

LyubovMajorova

Я любила эту книгу в детстве за ту атмосферу волшебства и веры в добро, которое она дарила, а после прочтения во взрослом возрасте, я полюбила её еще больше.

Мне очень нравится сказка своей многослойностью в ощущениях от чтения в зависимости от того, кто и когда её читает. Она как духи, который у каждого раскрывается по-своему. В детстве я считала Снежную Королеву злой, а сейчас мудрой и глубоко несчастной. Не от зла она похитила Кая, не спроста отказалась его целовать больше одного раза, и, конечно же, в её задании для мальчика был свой смысл, увидеть который очень сложно в детстве. Но детство тем и хорошо, что наблюдая, за тернистым путем Герды к Каю, ты видишь упорство и веру, а еще много добра, которые так необходимы маленькому человеку. А вот, когда мы вырастаем, всё воспринимается иначе, без ярлыков «плохой-хороший». У каждого героя своя история становления, ведь она не всегда говорит об успешности в конце, тот самый счастливый финал сказки, которому я радовалась в детстве, сейчас отдает некоторой горечью.

Яркие краски роз и садов на фоне вечной стужи и снега выделяются и контрастируют, они как явное напоминание где добро, а где зло. Но если ребенок здесь явно ответит на вопрос, не сомневаясь, то взрослый усомнится не раз. Потому что слишком много «но» для быстрого и правильного ответа. Вообще, мне безумно импонирует, что книгу можно обсуждать в таких разных контекстах. Сказка, которая учит видеть больше, стремиться к знаниям и самопознанию, а еще к любви, которая воспринимается правильно, как в детстве, так и во взрослом возрасте. На мой взгляд, это одна из лучших работ автора, хотя, все его сказки я люблю нежно и осмысляю с возрастом иначе, благо сейчас есть свои дети, которые напоминают мне о том, как я видела этот мир много лет назад.

Ravenclaw

Крыши домов, засыпанные снегом, мир, полный льда и снежных бурь, хороводы снежинок и пронизывающие северные ветра-все это мир Снежной Королевы,одной из самых таинственных, длинных и невероятно красивых историй Ганса Христиана Андерсена. Впервые эта красивейшая сказка была опубликована 21 декабря 1844 года. За эти 176 лет поклонников у истории лишь прибавилось. Она будоражит умы писателей. композиторов. художников, поэтов. Невероятно красиво и грамотно написанная сказка, состоит из семи глав или историй, основной темой в которых выступают приключения Кая и Герды, растревоживших ледяное сердце самой Снежной Королевы. На мой взгляд, сказка должна быть прочитана детям именно взрослыми и только не в сокращении, иначе исчезает главный посыл истории. Сегодня можно услышать многое о том кому и зачем Андерсен посвятил свою историю, это и безответная любовь к Йенни Линдт, воспринимавшей писателя как брата, близкого человека, но только не как возлюбленного, это и переплетение с богиней смерти Ледяной девой, пришедшей к отцу Андерсена перед его смертью и много других разных версий. Но неизменным остается одно, что история эта о Любви, прежде всего, о смысле самопожертвования ради любимого и близкого человека, эта сказка о том, что в сердце человека должно быть место Богу и только тогда свет и тепло озарят его путь, приведя к заветной цели. Советская цензура вырезала в свое время библейские мотивы из 2 и 7 глав, но сегодня вполне можно приобрести и прочитать издание полностью. Это волшебная зимняя сказка, в которой Добро побеждает Зло и Любовь наполняет сердца уже повзрослевших детей, сказка о взрослении, о принятии тебя миром и мира в тебе, сказка о том, что Любовь близких людей это великий Дар, который надо беречь и ценить. Любое произведение Андерсена невероятно глубокое и попадает в самую Душу. "Снежная Королева"-одна из лучших сказок писателя.Читайте и наслаждайтесь.

BlueFish

«Снежную королеву», конечно, все читали, сюжет известен, да и в психологической литературе она встречается как одна из самых архетипических сказок, символически описывающая довольно, к сожалению, распространенное явление, − но сам текст много лет не перечитывала, а перечитав, была восхищена, пожалуй, больше всего точностью детали. Например, этой:

Кай весь дрожал, хотел прочесть «Отче наш», но в уме у него вертелась одна таблица умножения.

Или этой:

Посреди озера стоял трон Снежной королевы; на нём она восседала, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по её мнению, это было единственное и лучшее зеркало в мире.

Или такой (самый конец):

...проходя в низенькую дверь, они заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми.

Это сказка не только о взрослении, но и о жертвоприношении интеллекта. Как мы помним, во дворце Снежной королевы Кай проводил дни, пытаясь сложить из льдинок слово «Вечность», которое сложилось само, когда осколки в его глазу и сердце растаяли и он смог снова почувствовать радость. Это сказка о выходе из эгоцентризма, преодолении боли и дальнейшем росте. Если рассматривать персонажей как части единой личности, то Герда (душа) выводит Кая (разум) из царства его собственных математических иллюзий. При этом она преодолевает несколько препятствий: сад сонных цветов (там хорошо, во всяком случае, не плохо, т.е. нет ни боли, ни проблем, спрятали даже напоминание о них, но такое времяпрепровождение просто поглощает жизнь, не дает никакого роста - к чему-то вспоминаются мне разные привычки вроде соц.сетей и комп.игр); искушение роскошью материального мира (Герда гостила у принца и принцессы); столкновение с собственной дикой природой, эгоцентризмом души (?) (Маленькая разбойница, которая желает оставить ее у себя). Однако когда Герда настойчиво и непоколебимо заявляет о своем желании, ее препятствия − за исключением старухи в саду цветов, поскольку в этом болоте помощь обрести невозможно, можно только бежать оттуда − обращаются в помощников, указывают ей путь, дают припасы. Герда сильна в том, что она полагается на себя, но в то же время не только на себя − иначе, скорее всего, попалась бы в ту же ловушку, что и Кай. Эго ничего не может сделать, чтобы помочь другому эго; тем более − освободить то, что за ним стоит. Герда постоянно, чуть что, читает молитвы. Благодаря этому, входя в замок Снежной королевы, она повелевает уже силой стихий:

В это-то время в огромные ворота, проделанные буйными ветрами, входила Герда. Она прочла вечернюю молитву, и ветры улеглись, точно заснули. Она свободно вошла...

Финка хорошо говорит о ней:

Сильнее, чем она есть, я не могу её сделать. Не видишь разве, как велика её сила? Не видишь, что ей служат и люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Не у нас занимать ей силу! Сила — в её милом, невинном детском сердечке. Если она сама не сможет проникнуть в чертоги Снежной королевы и извлечь из сердца Кая осколки, то мы и подавно ей не поможем!

То же повторяет Андерсен в конце:

Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если не будете как дети, не войдёте в царствие небесное!»

Дальше...

Парадокс в том, что разуму представляется: он может сделать это лучше, может измерить и взвесить всё. Однако всё, что он может делать на самом деле, если становится из инструмента самоцелью, описано так:

Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого, — поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его стало куском льда. Кай возился с плоскими остроконечными льдинами, укладывая их на всевозможные лады

Начинается всё с кривого зеркала тролля, сделанного на потеху. Зеркало отличается тем, что реальность отображается там искажённо, извращённо.

И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нём в искажённом виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим Творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть всё навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, — ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало. Некоторым людям осколки попадали прямо в сердце, и это было хуже всего: сердце превращалось в кусок льда.

Тяга смеяться, тяга высмеивать − тоже, конечно, не причина, а скорее еще один симптом. (Вспоминается, как говорилось о манере юного Адриана Леверкюна смеяться надо всем и в то же время со слезами вспоминать стихотворение: «Я ни в чем не провинился, пред людьми безгрешен я; отчего же устремился в пустынные края?» − да и вообще вся эта история после прочтения сказки кажется весьма реалистическим описанием жизни взрослого Кая, когда его внутренняя Герда погибает, он окончательно закрывается в царстве холода − абсолютно та же метафора − и сходит с ума.) Было интересно, станет ли Андерсен описывать причину такого расстройства. Ну, конечно, это сказка, поэтому все просто. Жил-был тролль, сущий дьявол, соответствующее зеркало и смастерил. Но почему осколок, скажем, попал в сердце Каю и не попал в сердце Герде или ее бабушке? Ситуация выглядит случайностью. (Во всяком случае, если рассматривать героев как отдельных людей, а не части одного человеческого сознания, тогда как мне ближе второй подход - хотя на уровне проекции он может проигрываться и в жизненных сюжетах.) А ведь между тем столько умных людей чуть ли не жизни положили на объяснение этого феномена. Описывали такие макабрические царства, такие пустыни духа; развитие и гибель вселенных. Но − при всей моей любви к постижению генезиса того или иного варианта психического развития − всё это сводится к одной простой формуле: пути становятся кривыми от нехватки тепла. Андерсен ставит вопрос практически: раз всё уже так, что делать дальше?

Не то чтобы Снежная королева сидела в дома: откроешь дверку, а она там, доставай и сажай на печку. При поражении сердца разум уходит очень, очень далеко. Там он окапывается, там у него королевство, где он почти сам себе господин, почти счастлив, почти владеет всем миром, почти получает пару коньков впридачу (сколько можно бы сказать про это почти, но не стоит отвлекаться), − королевство, составленное из узоров льда. А ведь в них — в разуме − нет ничего плохого. Как эти узоры красивы зимой на стёклах, когда их рассматривают дети! Зимой. В декабре, январе, феврале. Может быть, в ноябре и марте. Но уж никак не в июле и тем более не круглый год. Герда и Кай повзрослели на протяжении сказки − можно воспринимать это как указание на то, что они приобрели важный опыт, но в не меньшей степени это указывает на необходимость терпения. И ещё одна маленькая деталь, которая всегда остаётся неизменной, независимо от жанра повествования. Что растворяет осколок? Слёзы. Полное прочувствование боли.

...он сидел всё такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слёзы её упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела: Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа. Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и очень обрадовался.

Гениальная сказка. Религиозные мотивы, к слову, навряд ли стоит воспринимать как беззастенчивую проповедь христианства. Скорее это универсальное указание на то, что нет смысла вообще лезть в эти ледяные миры, если за душой не стоит ничего по-настоящему большого. Иначе это в лучшем случае − создание ещё одной замкнутой системы, что не решает проблему, но только поднимает ее на новый уровень, а в худшем − увеличение населения различных воображаемых миров (и царства Снежной королевы, и сада забвения, и роскошного дворца, да мало ли, в самом деле, мест на свете). Мир не должен быть замкнут ни на какой системе координат, но должен быть разомкнут для абсолютной. Всё очень просто. Всё, что видится сложным в таких вещах, − царство Снежной королевы. Потому и в настоящее царство входят только дети − не телом, но душой.

P.S. Отдельно позабавило, как Маленькая разбойница (повторюсь, она видится мне диким архетипом самой героини) в конце недоумевает, зачем Герде вообще всё это сдалось.))

anastasia_dv

Сказка достаточно сильно отличается от того, что я помню по мультфильму из детства. Это не просто история о том, как Герда спасала Кая, а рассказ более подробный, с разными злоключениями - на Герду нападали, и она искала возможности и пути, как же спасти Кая с ледяным сердцем из плена Снежной Королевы. Помимо самой истории, в книге есть и какие-то явные отсылки в традиции Дании. Потому что символы розы и тролля с зеркалом - это, как по мне, не просто фантазия. Сказка очень интересная и поучительная, как раз то, что нужно читать детям.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək

Kitabın təsviri

«Снежная королева» – одна из самых знаменитых и удивительных сказок Х. К. Андерсена – была опубликована 21 декабря 1844 года и с тех пор входит в золотой фонд детской литературы. Это очень многослойное произведение, где сказка тесно переплетается с религией и философией. Вера в сердце способна преодолеть всё на пути к счастью и помочь маленькой Герде разрушить проклятье самого дьявола! В нашей подарочной книге роскошные иллюстрации великолепной художницы Елизаветы Вединой, которые настолько точно передают характер героев, что кажется, будто сама Снежная королева смотрит на Вас со страниц книги и приглашает к себе во владения, а Герда зовёт с собой на поиски названого брата Кая.

Сказка публикуется в классическом переводе Анны Ганзен.

Для среднего школьного возраста.

Kitab Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева» - pdf formatında yükləyin və ya onlayn oxuyun. Şərh və rəylərinizi qeyd edin, sevimlilərinizi seçin.
Yaş həddi:
6+
Litresdə buraxılış tarixi:
05 yanvar 2022
Tərcümə tarixi:
1894
Son yeniləmə:
1844
Həcm:
102 səh.
ISBN:
978-5-17-145733-4
Ümumi ölçü:
17 МБ
Səhifələrin ümumi sayı:
102
Tərcüməçi:
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство АСТ
Yükləmə formatı:
pdf