«Такая невозможная жизнь» kitabının rəyləri, 10 rəylər

Эта книга - урок человечности и луч света. Тема не новая, но читая это произведение, появляется желание не просто ехать по жизни на вагонетке с грохотом по ржавым рельсам, который заглушает пение птиц и вытряхивает из нас желание наслаждаться самой красотой нашего мира, а чувствовать себя живым и счастливым!

Её надо читать и учиться просто жить здесь и сейчас!

Отдельная благодарность за прекрасно выполненный перевод текста! Есть и маленькие погрешности в тексте: с пропусками и слиянием слов, но книга просто хороша, не смотря на сказочное повествование о прекрасном. Нам всем надо иногда читать такие книги...

Книга о смыслах в жизни, мне попалась в нужный момент и была полезна. для тех кто любит философию и больше верит в лучшее.

"Такая невозможная жизнь" — тихая и болезненная история про семидесятиоднолетнюю учительницу по математике по имени Мисс Грейс на пенсии, чувствующая себя как в дне сурка. Её жизнь стала серой, без горсти радости и даже возможности чувствовать боль. В начале читать было очень тяжело. Очень быстро проникаешься к героине. Когда читала этот роман, ощущала себя человеком, что перебирает письма своей дальней родственницы, чьи истории всегда вызывали сильный душевный трепет.

Иногда мне приходилось делать передышки после чтения в начале, так как переживания за героиню в романе были так реальны, будто бы волнуешься за настоящего человека. Тема меланхолии и мысли будущего довольно щепетильная для меня. Снова появлялся страх, что все будет потом плохо, люди вокруг либо умрут, либо станут равнодушны к тебе. А ты растеряешь любое стремление к счастливому будущему.

Но постепенно становиться намного легче, когда мир Грейс стал снова становиться красочным. Это также заметно по диалогам. Чем дальше читаешь, тем больше и дольше они. Хотя в истории и была мрачность, но она не могла напугать сильнее, чем пустой мир героини в начале.

Мне кажется, эта книга очень подошла бы как раз людям, что также испытывает пустоту в жизни. Также, если вы хотите почитать необычное повествование, то эта может стать интересной изюминкой в вашем читательском опыте.

В центре повествования — Грейс, бывшая учительница математики, чья жизнь скована цепями прошлого. Она живёт с грузом боли и сожалений, почти утратив веру в то, что судьба может преподнести что‑то светлое. Но всё меняется, когда судьба приводит её на Ибицу — остров солнца, скал и золотых пляжей, где скрыта какая‑то невероятная тайна...

Я давняя поклонница творчества Мэтта Хейга и всегда с радостью жду выхода его книг. Эта новинка не стала исключением: я предвкушала встречу с привычным стилем автора — глубоким, вдохновляющим, полным тонких наблюдений о человеческой природе. Однако, к сожалению, в этот раз ожидания не вполне оправдались.

Во‑первых, меня разочаровал перевод и редактура. В тексте встречаются шероховатости, стилистические неточности и местами ощущается поспешность. Создаётся впечатление, что книгу выпускали в сжатые сроки.

Во‑вторых, сюжет, на мой взгляд, получился недостаточно продуманным. Возникает ощущение, будто автор начал с одной концепции, загорелся ею, но в процессе работы его увлекла другая идея. В результате отдельные части повествования не складываются в единое целое.

Кроме того, сюжет не захватывает так, как в других книгах Хейга. Если раньше я буквально «проглатывала» страницы, то здесь порой приходилось заставлять себя читать дальше. Повествование местами затянуто и лишено динамики.

Тем не менее у книги есть и сильные стороны: здесь много мудрых наблюдений о жизни, которые заставляют остановиться и задуматься; финал оставляет светлое послевкусие и напоминает, что никогда не поздно измениться и найти свой путь; несмотря на общую неровность, в тексте встречаются эпизоды, которые по‑настоящему трогают и вдохновляют.

В целом, это была бы замечательная книга если бы её доработали. Сейчас же она напоминает алмаз, который ещё ждёт своей огранки.

Livelib rəyi.

(Спойлеры)

От книги "Такая невозможная жизнь" Мэтта Хейга у меня остались смешанные эмоции. Аннотация обещала историю о том, как одинокая женщина находит вкус к жизни и отпускает груз прошлого. По сути, так и вышло, но способ меня удивил. Героиня прозрела не потому, что сама разорвала порочный круг вины, а потому, что "нечто" вселилось в нее и изменило ее мышление и восприятие. Я же думала, что прочитаю историю, где герой сам выбирается из эмоциональной ямы, вновь учится видеть красоту моря и солнца. Несмотря на это, мне понравилась отличная проработка героев. Грейс с ее закостенелой виной, Альберт с разрушающимся организмом, Кристина со страхом убийства - в это веришь, в этом находишь себя и поэтому сопереживаешь персонажам. Описание пейзажей Ибицы очень сочное и яркое, сразу ментально переносишься в этот райский городок, чувствуешь морской бриз, представляешь ночные рейвы под техно.

Эта книга - сильная психологическая драма под соусом фантастики.

Книга Мэтта Хейга "Такая невозможная жизнь" заинтересовала меня с первых глав. Повествование начинается довольно камерно, с трагедии пожилой преподавательницы математики Грейс, потерявшей абсолютно всё и даже вкус жизни, смысл просыпаться по утрам и продолжать что-то делать. В один прекрасный день она получается в наследство дом на прекрасном острове Ибица от своей старой знакомой, с которой много лет не общалась. Перед героиней встаёт сложный вопрос: отправляться ли в авантюрное путешествие?

Далее сюжет развивается очень стремительно, сменяя локации, знакомя с новыми персонажами, усложняя конфликт и даже привлекая сверхъестественные силы. Жанр романа изменяется, превращаясь в фантастику с элементами интригующего детектива. Заскучать при прочтении просто невозможно! Хочется пройти все испытания с героями и дойти до финала, который, в свою очередь не разочарует.

Больше всего мне запомнилась история самой Грейс, ее личная драма, с которой она пытается научиться жить на протяжении всей книги. Именно сцены, в которых она общается со своими близкими, пытается принять утрату и перестать испытывать чувство вины, доводили меня до слез каждый раз. Грейс действительно сопереживаешь, ведь она не заслуживает всего того, с чем ей пришлось столкнуться. Судьба героини по-настоящему тяжёлая и очень хочется, чтобы она получила шанс на счастье.

Также нельзя не выделить тему экологии, которую автор поднял в романе. То, как самоотверженно герои боролись за природу острова, вызывает искреннее восхищение и желание соответствовать, тоже вносить свой вклад (хоть и небольшой) в помощь планете. Мне кажется, что такие проблемы современного общества необходимо поднимать, и в этой книге это сделано прекрасно.

Я советую роман «Такая невозможная жизнь», в первую очередь, тем, кто запутался, разочаровался в жизни. Эта книга не оставит в одиночестве, вылечит и вселит надежду!

Посредственная книга, дочитывала с трудом - скучно, предсказумо, банально. За многообещающим названием тривиальный сюжет ((((

самое лучшее, что прочитано мной за последнее время. Простая история, короткий временной период и так много эмоций. Каждое слово можно потрогать и почувствовать.., почувствовать неизменность и правильность его использования (отдельное спасибо переводчику) в таких простых и обыденных фразах.

Мэтт Хейг – один из самых любимых британских писателей, чьи книги покорили миллионы читателей по всему миру. Его произведение «Полночная библиотека» заняло отдельное место в сердцах читателей, но я бы хотела отметить еще одно его произведение.

«Такая невозможная жизнь» — фантастика на грани реальности. Прочитав это произведение, я поверила в то, чего не может быть, ведь существует только то, что мы видим, слышим и ощущаем, но это далеко не так. Сюжет динамичен и не стоит на месте, я словно вместе с Грейс исследовала Ибицу и познала в себе новые силы. Грейс очень интересный персонаж, постоянно живет с чувством вины и одиночества, пока не сталкивается лицом к лицу с этой самой виной и понимает, что она сильнее и может простить себя. Её путь сильного персонажа подействовал на меня благотворно, я пересмотрела взгляды на многие вещи и поверила в то, что настоящая сила в нас самих.

Однозначно рекомендую это произведение к прочтению, для тех, кто любит летнюю атмосферу Испании, фантастические способности, тайны и расследования, а самое главное, когда потерял смысл жизни и самого себя, запутался и думает, что выхода нет. Но запомните, выход есть всегда и эта история тому доказательство!

Я люблю книги Мэтта Хейга, поэтому была рада увидеть новинку. Роман мне понравился, он довольно легкий, несмотря на то, что одна из его тем - переживание горя, ангедония и состояние близкое к депрессии. И хотя можно было бы найти какие-то недостатки, например сомнительные решения некоторых героев, которым даже сверхсилы и просветленность не смогли подсказать как правильно встроить отношения с близкими - мне не хочется. Роман не идеален и в этом тоже есть доля очарования.

Хочу отметить, что тут есть места с цензурой. Их немного, где-то одно слово замазано, где-то фраза или две. Но они есть. Из контекста можно понять, что в основном это связано с употреблением запрещенных веществ - видимо было проще замазать несколько слов и оставить книгу в рамках 16+. И так на мой взгляд честнее - читатель видит, где была цензура, это даже по своему забавно выглядит.

А вот про перевод упомянуть хочется, потому что книгу дочитала несколько дней назад, а мысль все еще не отпускает. В целом у меня нет каких-то крупных претензий к переводу, но кое-что царапало взгляд и сбивало с мысли при чтении.

Перевод несколько неровен - испанский оставлен в оригинале, но сделаны сноски с переводом, а вот английские названия групп оставляют транскрипцией, а названия песен переводят. И главная моя претензия звучит пожалуй так - зачем вообще названия песен переводили? Я понимаю названия книг и фильмов, но песни то зачем?

Например:

В тексте:

Блонди в "Топе поп-песен" пели "Воскресную девочку".

Сноской:

Blondie (1978-1982) - американская рок-группа в жанре новой волны и панк-рока. "Sunday Girl" - одна из их песен 1978 года.

В тексте:

В какой-то момент она спела "Дрозда".... Эта самая легкая песня "Битлз", —, - убеждала она меня. — Ну, после "Вчера". И "Желтой подводной лодки".

Сноской:

"Blackbird" (1968) песня группы "The Beatles". Также упоминаются песни "Yesterday" и "Yellow Submarine".

Возможно я придираюсь, в конце концов единой строгой нормы перевода тут нет, но лично меня такое решение привело в недоумение. Хотя есть у меня подозрение почему так было сделано...

Livelib rəyi.
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
10,65 ₼
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
29 yanvar 2026
Tərcümə tarixi:
2025
Yazılma tarixi:
2024
Həcm:
323 səh. 6 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-907784-70-3
Yükləmə formatı: