Атрия. Камешки в пустых ладонях

Mesaj mə
Seriyadan: Атрия #1
7
Rəylər
Fraqment oxumaq
Oxunmuşu qeyd etmək
Атрия. Камешки в пустых ладонях
Audio
Атрия. Камешки в пустых ладонях
Audiokitab
Oxuyur Лоза
4,19  AZN
Ətraflı
Атрия. Камешки в пустых ладонях
Şrift:Daha az АаDaha çox Аа

Часть первая


Мастер секретных дел

Кассий Под поглаживал рыжую бородку, внимательно рассматривая своего позднего посетителя. Парчовая туника поверх льняной рубашки выдавала состоятельного горожанина. Говорил он без акцента и мог быть родом из любой из пяти министерий. Наемник или фанатик? Незнакомец производил впечатление человека, убежденного в правоте своего дела. Под, впрочем, допускал, что за деньги, которые ему посулили, и в наемнике мог пробудиться талант оратора.

Невысокий человек продолжал говорить, слегка подавшись вперед в тщетной попытке по выражению лица собеседника угадать его мысли:

– Мастер Под, давайте представим лишь на минуту, каким может стать государство Атрия при таком правлении. Закон, армия и казна – в одних руках, вместо пяти столиц – одна, и в ней ежемесячно проходит неделя Великого Совета. Верховного министра, безусловно, окружают советники, но последнее слово всегда остается за ним. Мастер, вам ведь известно, что пять министров далеко не всегда приходят к согласию. За последние годы было совершено много ошибок. Вы же не станете этого отрицать?

Незнакомец замолчал, ожидая от мастера секретных дел ответной реплики, однако Под всё так же задумчиво смотрел на посетителя, и ни один мускул не дрогнул на его лице. Окно кабинета выходило в сад, где на фоне закатного неба высились силуэты кипарисов и пиний. В наступившей тишине сквозь распахнутые ставни просочился убаюкивающий шепот моря.

– Вы видите слабые места, знаете, как их исправить, но ваш голос не слышат, – снова заговорил невысокий человек. – Если вы примете сторону министра и поддержите переворот, вы станете одним из ближайших советников нового правителя Атрии. Вы сохраните свое влияние, более того, ваши полномочия будут расширены. Подумайте об этом. Мой господин в любом случае добьется своего, но ваша сеть секретных агентов сделает его на пять шагов ближе к победе.

Под перестал поглаживать бородку и задумчиво постучал пальцами по подлокотнику кресла.

– В истории Атрии уже были неудачные попытки государственного переворота, – наконец произнес он. – Почему вы думаете, что ваша увенчается успехом?

На лице незнакомца заиграла торжествующая улыбка:

– О, на этот раз всё получится! У моего господина есть существенное преимущество, которого недоставало его менее удачливым предшественникам. Вы сами это поймете, но тогда будет поздно выбирать сторону. Сделайте это сейчас! – собеседник впервые выказал признаки нетерпения. – Итак, мастер Под, каково ваше решение? Вы с нами?

Мастер секретных дел слегка прищурился, встретился глазами с посетителем, сидевшим в кресле напротив, и едва заметно улыбнулся.

Наследник Сентуриона

Мы четыре столетия в Атрии ждали Героя.

Как же так получилось, что мне не назначена встреча?

Он придет и изменит весь мир за какой-нибудь вечер.

А потом будет ночь… Не со мной…


Больше всего Кита смущала последняя строчка. Как-то это неправильно, но рука сама вывела ее на бумаге под зарисовкой, которую он сделал, сидя у костра. Раньше он никогда не писал стихов. Наверное, не стоило и начинать.

Поколебавшись несколько секунд, юноша скомкал лист и бросил в огонь. Рисунка не жалко, у него их много.

Так вышло, что Кит оказался единственным сыном министра культа космоса Нила Сентуриона, а наследники министров допускались на Великий Совет, как только им исполнялось тринадцать. Они учились у взрослых, не имея права голоса, пока не умирал министр, и наследник не занимал его место в Совете. Самым молодым среди действующих правителей Атрии был Друэлл Хорти. Его отца год назад унесла красная лихорадка, и Друэлл стал министром казны в девятнадцать лет.

Зевнув, Кит отыскал глазами своего старика. Юноша знал, что совсем не похож на него. Все отмечали, что и внешность, и характер он унаследовал от матери. К шестнадцати годам он перерос отца на целую голову. Приятель Кита Пий Делип придумал состязание: каждый раз, когда наследник Сентуриона приезжал в Каррак, они вставали спина к спине, а сестры Пия торжественно объявляли, кто выше.

Кит уже три года присутствовал на заседаниях Великого Совета вместе с отцом, однако для визитов в столицу министерии Карра имелся и другой повод – навестить семью Теи, родной сестры Сентуриона. Дома у Кита не было друзей, зато в Карраке его всегда с нетерпением ждали двоюродные братья, Пий и, конечно, Бланка.

Старшая дочь министра Карра казалась Киту самой очаровательной девушкой на свете. Ее огромные серо-зеленые глаза завораживали и манили, как неизведанные глубины Великого моря. Кит изо всех сил старался понравиться ей, но в ее присутствии постоянно терялся и не знал, что сказать. Почему-то общаться с сестрой Бланки было гораздо проще.

Путешествие из Сентурии в Каррак в крытых повозках – ванах – занимало четыре дня пути. Завтра они наконец смогут выспаться на кроватях.

Кит пожелал отцу добрых снов и направился к повозке. Тишину летней ночи изредка нарушали крики совы, пугающей добычу, и шуршание ежей в траве возле колеса. Юноша вдруг вспомнил, как однажды дочь мастера Пода Фрея привела его в сад отцовской виллы, чтобы показать ежика, который поселился в корнях старой пинии.

– Наставник Табия рассказывал, что в древности кочевые племена ели мясо ежей, – сообщила девочка, осторжно трогая пальцем влажный нос зверька. – Запекали их в глине вместе с иголками. Какая гадость! Хорошо, что мы живем в другое время! Хотя, если бы я была самой главной, я бы сделала так, чтобы каждый человек мог распоряжаться своей жизнью, как хочет. А всех, кто с этим не согласен, я бы уничтожила.

Наверное, именно в тот момент Кит впервые поймал себя на мысли, которая впоследствии стала его навязчивой идеей.

Вилла Карра

День обещал быть жарким, солнце стояло уже высоко над Восточным Морем. В ожидании наставника Табии Лика щекотала себе лоб гусиным пером. С завтрашнего дня начнутся каникулы, которые всегда совпадают с неделей Великого Совета в министерии Карра. Но сегодня детям министра и его мастеров надлежало прослушать урок истории и написать эссе.

Они сидели на каменной скамье в крытой галерее, с трех сторон обрамлявшей сад виллы Карра. Столетние пинии простирались до самого берега озера, которое первые жители министерии назвали Восточным Морем. Посреди сада приютился фонтан в виде сферы, олицетворявшей Планету: струи воды били из мраморных вулканических кратеров. От фонтана в разные стороны разбегались выложенные мозаикой дорожки. С западной стороны глухая стена галереи примыкала к дому, а с южной и северной отделяла виллу министра от соседей – мастера порядка Мая Делипа и мастера секретных дел Кассия Пода. За виллой Пода простиралась резиденция третьего советника министра – верховного командующего армией Фабиана Серака.

Все виллы выходили на площадь Луциана, в центре которой возвышался амфитеатр с одноименным названием.

Вилла Карра со времен основания Каррака оставалась самым большим строением в столице. У входа круглосуточно дежурила личная охрана министра, сразу за воротами располагались хозяйственные пристройки, кухня и конюшня.

В Зал Обедов попадали через атриум, минуя бассейн с дождевой водой и проход в купальню. Неприметные двери вели из атриума в комнаты слуг.

Кабинет Совета и гостевые покои находились на втором этаже, а семья министра целиком занимала третий.

Рамонд Карр стал министром войны по праву рождения. Его первая жена Ария была родом из министерии Эльгарда. Она подарила мужу двух дочерей и умерла, когда младшей едва исполнилось три года. Лика совсем ее не помнила. Так как по законам Атрии пост министра передавался по мужской линии, Карру нужен был наследник, и он снова женился – на сестре своего близкого друга Нила Сентуриона. Рано овдовевшая Тея уже имела одного сына – ровесника Лики, по имени Трис. Второго сына – Джада – она родила в браке с Карром.

Сейчас восьмилетний Джад носился по саду с дочерьми мастера Делипа, у них уже наступили каникулы. Лика с завистью наблюдала за малышами. В отличие от сестры, она не отличалась особым усердием в учебе. Втягивая Фрею и Триса в бесконечные озорные проделки, младшая дочь Карра являлась сущим наказанием для Нила Табии. Зато Бланка и Пий Делип считались образцовыми учениками.

– Что-то наставник Табия задерживается, – заметила сестра, с серьезным видом оглядев галерею. – Придется сказать дяде Арону, что осмотр амфитеатра отменяется.

– Нет, Бланка, не говори так! – запротестовала Фрея. – Мы должны увидеть подземелья! Это даже более захватывающе, чем турнир!

Пий ухмыльнулся и подмигнул Трису: разве помещения под ареной могут быть интереснее Большого турнира, на который съезжаются всадники и лучники со всей Атрии?

Большие турниры проводились пять раз в год – по одному в каждой из столиц. Также в течение года в городах министерии Эльгарда устраивались малые турниры. За их организацию и проведение отвечал мастер арены Арон Северин, дядя Бланки и Лики. В присутствии всех мастеров на Великом Совете не было необходимости, однако Северин не упускал случая повидать племянниц всякий раз, когда неделя Совета проходила в Карраке. А в этом году к ней приурочили Большой турнир, поэтому мастер арены заблаговременно появился на вилле Карра. Тринадцатилетняя Лика была его любимицей.

В отличие от Теи, Северин считал, что такое зрелище закаляет характер, причем как мальчиков, так и девочек. Именно он год назад убедил Карра разрешить детям присутствовать на Большом турнире вместе с родителями, а в этом году пообещал показать им амфитеатр изнутри.

Кроме состязаний всадников на Большом турнире традиционно устраивались бои с дикими животными и казни преступников, приговоренных к смерти. Ребята так и не смогли определиться, кого они хотят увидеть сильнее: экзотических зверей в клетках или узников, ожидавших своей участи в камерах под ареной.

 

Даже Бланка, которой было почти пятнадцать, сгорала от нетерпения, хоть и старалась не подавать виду. Только Трис в силу двух причин не любил амфитеатры.

Отчасти нелюбовь объяснялась тем, что его отец погиб во время турнира в Гарде за несколько месяцев до рождения своего первенца. Брак Теи, устроенный родителями, оказался несчастливым, как и большинство браков в Атрии. Гвенон Пул не был любимым мужем и не успел стать любящим отцом, и всё же его случайная смерть на арене наложила определенный отпечаток на Триса.

Вторая причина, по которой мальчик не разделял воодушевления друзей, заключалась в том, что он готовился стать целителем. На самом деле его судьбу решил отчим много лет назад. Целителями в Атрии называли служителей культа космоса. Быть целителем считалось престижным, и многие знатные дома отправляли младших сыновей, достигших тринадцатилетнего возраста, на обучение в министерию Сентуриона. В течение семи лет молодые люди учились изменять реальность силой мысли, после чего одни, не преуспев, возвращались в родительский дом, а другие посвящали свою жизнь служению и давали обет безбрачия. Отрешившись от мирской суеты, они стремились постичь тайны всеобщего разума.

Тринадцатый день рождения Триса миновал месяц назад, и ему предстояло отправиться в Сентурию сразу после окончания Великого Совета – вместе с дядей и двоюродным братом Китом.

– Жаль, что Кит не может пойти с нами в амфитеатр, – заметил Пий.

– Когда мы ему расскажем, он позеленеет от зависти, – хихикнула Фрея.

Лика поерзала на подушке и украдкой бросила взгляд на сестру. С недавних пор она стала замечать, что всякий раз, как речь заходила о Ките, Бланка теряла нить разговора.

– Тысяча извинений, – голос наставника Табии эхом разнесся по галерее. – Итак, начнем урок…

Урок

Нил Табия почти бежал, держа в руках стопку книг, и, опуская их на стол, уронил листы бумаги, которые предназначались для эссе. Ветер сразу подхватил их и погнал в сад. Пий, сидевший с краю, поспешил на помощь полному и уже немолодому наставнику, и они вместе собрали разлетевшиеся листы. Лика хихикнула, Трис легонько пихнул ее локтем в бок.

– Итак, начнем, – запыхавшись, повторил Табия. – Как вам прекрасно известно, государство Атрия образовалось четыреста восемь лет назад, когда были объединены пять министерий, а предки нынешних министров – Карр, Липп, Хорти, Сентурион и Эльгард – договорились о проведении недели Великого Совета для решения важнейших государственных вопросов. Госпожа Лика, вы можете ответить, как часто созывается Великий Совет?

– Раз в три месяца, – наморщив нос, произнесла девочка.

– Верно, – подтвердил наставник, расхаживая взад-вперед по другую сторону стола. – На первом Совете было решено, что они будут проходить поочередно в каждой из министерий, именно поэтому министр Карр так часто бывает в разъездах.

– Когда Джаду исполнится тринадцать, он будет путешествовать вместе с отцом, – заметила Бланка.

– И это верно, – кивнул Табия. – Пост министра передается по наследству по мужской линии, поэтому династии не прерывались на протяжении четырехсот лет.

Пий робко поднял вверх указательный палец, и Табия разрешил ему задать вопрос.

– Но ведь бывает так, что рождаются только девочки, или у супружеской пары совсем нет детей…

– Действительно. И как мне это не пришло в голову? – прошептала Фрея, покосившись на долговязого Пия Делипа, ровесника Бланки, всегда такого правильного и очень скромного.

– Всё просто, мой мальчик, – пояснил наставник Табия. – Согласно закону о браке, если за десять лет у министра не рождается сын, его брак аннулируется вторым мастером закона, и министр вступает в новый брак. Если же единственный наследник умирает раньше отца, с согласия Великого Совета наследником министра становится его внук или племянник. Госпожа Фрея, расскажите нам об обязанностях министров.

Фрея выпрямилась, откинув с глаз светлую прядь с рыжеватым отливом. Загибая пальцы, она начала перечислять:

– Рамонд Карр – министр войны, в его обязанности входит содержание армии, охрана границ и внутренняя безопасность. Нил Сентурион – министр культа космоса, ему подчиняются верховный целитель и мастер наставников. Брэтт Эльгард – министр зрелищ, ему служит дядя Лики и Бланки, мастер арены. И, кажется, у министра Эльгарда есть еще один советник. Но я не знаю, чем он занимается.

– Кто-то может сказать? – спросил Табия, оглядывая детей.

– Мастер утех контролирует работу заведений, предназначенных для развлечения мужчин, – краснея, ответила Бланка.

Трис и Пий прыснули, а Лика и Фрея непонимающе переглянулись.

– В министерии Эльгарда сосредоточено самое большое количество амфитеатров и домов утех, – невозмутимо продолжил Табия. – Кроме того, мастер арены выдает бродячим театральным труппам разрешение на выступления по всей Атрии. Что ж, у нас осталось еще два министра. Кто расскажет о них? Может быть, вы, господин Трис?

Бланка закатила глаза: сводный брат всегда казался ей тугодумом.

– Друэлл Хорти – министр казны, – проговорил Трис, немного волнуясь. – Ему подчиняются мастер налогов и мастер торговли. И есть еще министр закона Конрад Липп. Он выносит на обсуждение Совета новые законы, которые пишут первый и второй мастера закона.

– Мы никого не забыли? – прищурившись, спросил Табия.

Бланка тут же подняла указательный палец и, получив разрешение, торжествующе выпалила:

– Трис не упомянул про мастера верховного суда из министерии Липпа.

– Госпожа Бланка как всегда права. Что ж, подведем итог: высшим органом власти Атрии является Великий Совет, на котором обязательно присутствуют пять министров. Один из министров принимает у себя четырех других. Совет никогда не проходит в одной министерии два раза подряд. Мастера, которых назначают министры, также могут присутствовать на Совете, хотя чаще остаются исполнять свои обязанности в министериях. Как вы знаете, через несколько дней заседание Великого Совета состоится в Карраке. На вилле будет много гостей, и вам следует показать себя с лучшей стороны.

Произнося эти слова, наставник особенно пристально посмотрел на Лику и Фрею, затем откашлялся и хлопнул в ладоши.

– А теперь самое время поразмышлять о прекрасном. Я просил каждого из вас решить для себя, какой поэт вам наиболее близок. В эссе вы должны написать, что именно вас привлекает в творчестве любимого поэта. Приступайте!

Табия раздал ученикам листы бумаги, и Бланка сразу же застрочила пером. Лика скорчила гримасу: она не сомневалась, что сестра пишет про Марция Серака, прославленного сочинителя любовных сонетов. Между прочим, он был предком верховного командующего армией Фабиана Серака, которого Бланка после неудачной попытки разузнать о романтической музе Марция прозвала «мужланом в доспехах».

Лика скосила глаза в листок сидящей рядом Фреи: чьим почерком она пишет сегодня? Дело в том, что у Фреи был удивительный талант копировать чужой почерк с невероятной точностью, и она часто развлекалась, сдавая наставнику сочинения, якобы написанные кем-то из друзей. Таким образом, у Табии оказывалось две работы Бланки или Пия, или Триса, и бедняге приходилось ломать голову, гадая, какая из них в действительности принадлежит Фрее.

– Ничего не выйдет! – прошептала Лика, увидев, как из-под пера подруги появляются ее собственные торопливые буквы. – Я не люблю патриотические оды. На этот раз ты не обманешь наставника Табию.

Сама Лика, обмакнув перо в чернила, стала писать о мистической поэзии Фьорда Паттера. Он жил почти два столетия назад и был целителем. Фьорд не достиг высшего мастерства в служении, зато его стихи, мелодичные, полные загадок и недосказанности, стали настоящим откровением.

Исписав страницу, Лика заглянула в эссе Триса и улыбнулась: они любили одного поэта. Правда, сводный брат написал всего четыре предложения – по меркам Табии, маловато. Поймав взгляд Лики, Трис улыбнулся в ответ и пожал плечами: мол, не все умеют писать, как Фьорд Паттер.

– Время вышло, сдавайте работы! – скомандовал наставник, сгребая со стола книги.

Все, кроме Бланки, которая продолжала дописывать фразу на обороте, протянули ему свои листы. В саду у фонтана Джад что-то рассказывал мастеру арены. Тот рассеянно кивал, время от времени поглядывая на детей в галерее.

– Ну хватит уже, Бланка, – простонала Фрея. – Мастер Северин нас давно ждет.

Амфитеатр Луциана

Заглянув на кухню и прихватив с противня только что испеченные булочки, ребята вместе с Ароном Северином пересекли мощеную камнем улицу и остановились у одного из входов в амфитеатр Луциана. Входы располагались по всему периметру здания, но лишь четыре из них вели в нижний ярус, предназначенный для министра, мастеров, знатных горожан и привилегированных гостей из других министерий. Стража здесь дежурила круглосуточно, а в день турнира число охранников удваивали, чтобы никто не проник внутрь, не заплатив за вход.

Охранники подчинялись непосредственно мастеру порядка Маю Делипу. Его люди также патрулировали улицы Каррака. Между Большими турнирами в амфитеатре обучали новобранцев, их тренировал Фабиан Серак и командиры частей, расположенных в столице. Готовые к службе воины пополняли отряды во всех министериях Атрии.

Нижний ярус зрительских мест представлял собой три ряда каменных скамей, отделенных от арены высоким парапетом. У семьи министра Карра была отдельная ложа. Второй и третий ярусы на турнирах предназначались для воинов, ремесленников и торговцев.

Мастер арены провел детей в первый ряд, и они дружно выстроились у каменного парапета. Фрея и Пий перегнулись через бортик. Тренировка перед турниром была в самом разгаре: в центре арены упражнялись лучники, тут же воины бились на мечах, а пять всадников скакали по кругу, соревнуясь, кто быстрее достигнет финишной линии.

– Ставлю на того гнедого жеребца, – сказал Северин, прикрывая ладонью глаза от слепящего солнца. – На турнире он точно придет первым.

Лика с сомнением посмотрела на жеребца, который на три корпуса отставал от лидирующей тройки.

– Да он еле плетется, дядя, – рассмеялась Бланка. – Даже не думай на него ставить: ты проиграешь.

– А охота на диких зверей будет? – спросила Фрея.

– Разумеется, – кивнул Северин. – Я лично контролировал доставку двух тигров и четырех львов из Тарфа, а также трех вепрей и медведицы из Регора.

– Разве в Атрии нет животных? – удивился Пий.

– Львы и тигры здесь не водятся, разве что на юге, в министерии Эльгарда. Но там их почти всех уже выловили. Вы ведь знаете, у меня на родине часто проводятся малые турниры. А вепрей мы бережем для охоты министров, которая скрашивает их путешествия между Великими Советами.

– Животных держат в клетках под ареной? – нетерпеливо спросила Бланка. – Мы их увидим?

– Мы ведь за этим и пришли, не так ли? – улыбнулся Северин и направился к лестнице.

Ребята поспешили за ним.

– Мне не нравится, что зверей убивают, – тихо сказала Лика Трису.

– Мне тоже, – вздохнул он.

Мастер арены прошел по коридору и остановился возле запертой решетки, за которой виднелась уходящая вниз лестница. Отперев решетку своим ключом, Северин вытащил из стены факел, протянул его Трису и велел спускаться первым. Пий и девочки последовали за ним. Мастер поднял над головой второй факел и плотно прикрыл решетчатую дверь.

Ребята ждали его у подножия лестницы. Вместе они пересекли коридор и оказались в следующем – одном из множества сводчатых коридоров, расходившихся радиальными лучами из центра арены. Массивные кирпичные столбы отбрасывали длинные тени в неверном свете закрепленных на них факелов.

– Как здесь жутко, – поежилась Бланка.

В этот момент спертый воздух прорезало глухое рычание, и дети невольно вздрогнули.

– Это тарфские львы, – усмехнулся Северин. – Идёмте, они совсем близко.

Очевидно, мастер хорошо ориентировался в подземном помещении. Очень скоро они вышли к клеткам, возле которых суетились слуги.

– Во время турнира специальная платформа опускается, на нее загоняют зверя, и четыре человека, вращая лебедку, поднимают его на арену, – пояснил Северин.

Львы, запертые в подземелье, метались по клеткам и сердито рычали. На дощатом полу валялись обглоданные кости.

– За два дня до турнира их перестанут кормить, – продолжал мастер, одновременно наблюдая, как слуги выполняют свою работу: готовятся поить животных и чистить клетки. – За время, прошедшее с последнего Большого турнира в министерии Карра, трех преступников осудили на смерть, они ожидают казни в камерах под ареной. Их выпустят первыми, а затем начнется охота. Идёмте дальше, я покажу вам тигров, вепрей и лисиц.

 

У Лики возникло ощущение, что пространство под ареной – настоящий лабиринт из служебных помещений, клеток с животными, подъемных механизмов и платформ. Заблудиться здесь ничего не стоило. По мере продвижения к центру один коридор незаметно переходил в другой.

Посмотрев на тигров и лисиц, дети подошли к кирпичной стене, в которой чернели дверные проемы с железными решетками. Лика почувствовала, как у нее по спине побежали мурашки: она стояла перед тюремными камерами. Преступников привозили в столицу со всех уголков министерии, и в подземельях амфитеатра Луциана они ждали решения мастера верховного суда. В основном это были воры, а за воровство по законам Атрии отрубали правую руку. Воры долго не задерживались в камерах под ареной: когда из министерии Липпа приходил приговор, его незамедлительно приводили в исполнение на Рыночной площади. Затем осужденного изгоняли из Каррака.

– Вы знаете, какие преступления в Атрии караются смертью? – спросил Северин у притихших детей.

– Убийство, – пробормотал Пий.

– Государственная измена, – добавила Фрея.

– О да, – протянул Северин, пристально посмотрев на девочку. – Тебе ли об этом не знать? Ведь ты дочь мастера секретных дел. А теперь взгляните сюда, – он сделал шаг к одной из камер и поднес факел к железной решетке. Свет выхватил из темноты каменную койку, на которой ссутулившись сидел человек.

Любопытство пересилило страх, и Фрея, Лика и Пий подошли ближе. Лика ожидала увидеть злодея с безумным, перекошенным от ярости лицом, каким ей представлялись все осужденные на смерть преступники, но мужчина, поднявший голову и смотревший на них со своей жесткой койки, был совсем не таким. Он казался… обычным человеком, только очень усталым.

– Третье преступление, караемое смертью – мужеложство, – торжественно объявил Северин. – Сто лет назад, когда жители Атрии стали умирать быстрее, чем рождаться, Великий Совет постановил пресечь связи, не приносящие потомства. Смертная казнь на арене оказалась очень действенным аргументом в пользу отношений с противоположным полом. Тогда же были внесены поправки в закон о браке, и брачные союзы с тех пор устраиваются родителями, дабы получать наиболее здоровое и продуктивное потомство.

– А как же любовь? – вырвалось у Бланки.

– Любовь иногда тоже имеет место, – пожал плечами Северин.

Лике всегда казалось, что отец любил ее мать. А вот мачеха никогда не вспоминала своего первого мужа и к Трису испытывала совсем не такие чувства, как к маленькому Джаду. О каком продолжении рода может идти речь, если родители не любят детей? Впрочем, вслух Лика этого не сказала.

– А ты любишь тетю Силию? – тихо спросила Бланка, надеясь разглядеть в глазах дяди хотя бы мимолетный проблеск нежности. Но в них играло бездушное отражение пылающего факела.

– Мне с ней очень повезло, – уклончиво сказал Северин и свернул в другой коридор. – А теперь посмотрим на медведицу.

Бланка поспешила за ним. Лика, Фрея и Трис переглянулись и двинулись следом, а Пий задержался возле решетки, завороженно глядя на молчаливого узника.

Коридор со сводчатыми арками полукругом поворачивал вправо. Лика вдруг остановилась, оглянувшись назад.

– Стойте, – сказала она Трису и Фрее. – А где Пий?