Прощай, "Дитя приливов" и его команда!
Год Дракона начался отлично (тьфу-тьфу) - с чтения чудесной, замечательной и фантастически великолепной трилогии "Дитя приливов". Морские приключения, морские драконы, пардон, кейшаны, оригинальный авторский мир, населённый не только людьми, но и аракисеанами, говорящими-с-ветром, лишенными-ветра и страшными морскими существами.
На фоне моей нездоровой любви к морским приключениям, качественному фэнтези и продуманному миру трилогия "Дитя приливов" ушла за четыре дня (а это, на минуточку, почти 1800 страниц).
Чувствуется, что Баркер уделил довольно много времени проработке мира, составлению сводов правил и законов Дарнов, изучения морской терминологии и строения парусных судов. Его герои - Миас, Джорон, Ветрогон - растут и меняются от книга к книге, и чем жёстче Баркер создаёт условия их выживания, тем жёстче и безжалостней становятся и они (да-да, никаких розовых соплей и рефлексии, никакого деления персонажей на "хороший/плохой"). Вполне логично появляется безжалостный, но справедливый Чёрный Пират, сломленная, но продолжающая бороться за лучшее будущее ведьма пролива Килхьюм, и Ветрогон, смирившийся со своей участью. Книга изобилует "вот это поворотами", и потому читателю скучать не приходится.
Концовка шокировала, честно. Думаю, те, кто прочитал трилогию про Бартимеуса Джонатана Страуда, будут к ней морально готовы, но всё же... Я ожидала другого happy end'а (а как иначе? Ведь герои столько страдали, но упорно шли к новому, лучшему будущему), и потому на последних страницах даже всплакнула.
Издательство Fanzon старается держать марку по качеству печати, перевода и редактуры, но всё же ложка дёгтя (полностью относящаяся к работе переводчиков (В.Гольдич и И.Оганесова переводили две последние книги) и редактора) имеется:
1) по каким-то таинственным причинам мужчины, командующие на костяных кораблях, вместо звания "супруг корабля" получают звание "супругА корабля" (и подобный косяк есть и в "Зов костяных кораблей");
2) потерянные окончания, например, "закон Дарн" - это что за зверь такой? Почему не "закон ДарнОВ" (т.е. закон идеальных в физическом плане людей), согласно правилам русского языка?;
3) так же из "Зова" читатель знает, что курсер Эйлерин - девушка, так какого пьяного ёжика в последней книге все глаголы, связанные с Эйлерин, не имеют корректного окончания "а"?;
4) в "Зове" был некий лишённый-ветра Берроза, так какого лешего этот же самый лишённый-ветра в "Следе" превратился в Мадорру?;
5) в первый раз наткнувшись на слово "Шипсхьюмхьюм", подумала, что второе "хьюм" опечатка (право слово, с кем не бывает). Но когда эта же опечатка полезла и в других названиях - Бернсхьюмхьюм, Киллхьюмхьюм, мои надежды скопытились в страшных муках. Но к середине книги второе "хьюм" всё же исчезло (да благословит Господь человека, увидевшего ошибку);
6) в "Костяные корабли" и в "Зов костяных кораблей" есть перечень книг, входящих в цикл. И в этом самом перечне третья книга значится как" ПРОБУЖДЕНИЕ КОСТЯНЫХ КОРАБЛЕЙ". Теперь вопрос на засыпку издательству: как "Пробуждение" трансформировалось с "След"?
Но как бы я не придиралась и не бухтела, а трилогия в целом, и книга в частности просто шикарны!
Рекомендовать к прочтению буду всем и каждому ))) Что я, собственно, и делаю:-)
Спасибо, что дочитали до конца рецензии :-)
Rəylər
5