Вероятно, каждый из нас имеет за спиной моменты, которые мы упустили — и потом безжалостно корили себя за это. Не сказали важных слов близким в тот единственный миг, который больше не повторится. С кем-то поссорились, осознали свою неправоту, но уже слишком поздно — человек ушёл, а вместе с ним и возможность что-то исправить.
Как много мы несём в своей душе тяжёлых камней — из невысказанных признаний, взглядов, которыми не обменялись и слишком коротких прощаний...?
Мы знаем: прошлое изменить нельзя.
Но что, если бы кто-то предложил ненадолго вернуться — чтобы вновь увидеться с тем, кого больше нет, заглянуть в глаза и просто... поговорить/пережить ещё один момент? Стоит ли соглашаться, если тебе нельзя ни слова изменить, ни даже извиниться, если расстались в ссоре?
«Что бы ни происходило с вами сегодня, помните, что человек может преодолеть всё... И если прошлое может изменить ваши мысли, чувства, вас самих для настоящего, смысл есть».
«Пока не остыл кофе» — это камерный роман в жанре магического реализма, действие которого разворачивается в небольшом японском кафе. С виду ничем не примечательное место, оно хранит в себе легенду: если сесть за особый стол, соблюсти ряд строгих правил и не опоздать, то можно вернуться в прошлое — или заглянуть в будущее. Но есть одно «но»: каким бы ни был визит, изменить настоящее всё равно не удастся.
«Когда перед ней поставили ароматную чашку, она закрыла глаза и глубоко вдохнула. Это был её момент счастья».
Роман состоит из четырёх самостоятельных, но связанных между собой историй. Каждая из них посвящена одному визиту — одному личному, внутреннему путешествию, в котором герои сталкиваются с собственными утратами, страхами и сожалениями. И если сюжетно они кажутся простыми, то эмоционально — многослойными, почти беззащитно обнажёнными.
«Выпейте свой кофе, пока он не остыл».
Авторский слог специфичен — он неспешный, немного отстранённый, с лёгкой театральной интонацией, но именно в этом кроется его очарование. Автор берёт паузу, где иной бы драматизировал, и даёт возможность прожить чувства без излишней сентиментальности.
«Настоящее не изменилось, но те, кто вернулся в прошлое, изменились сами».
Это не тот случай, когда «навязывают» эмоции — они рождаются сами, незаметно подкрадываясь от одной главы к другой. Сначала просто наблюдаешь, а в какой-то момент вдруг понимаешь, что по щекам давно уже катятся слёзы...
«Слёзы — это женское оружие».
Герои книги самые обыкновенные люди, цепляющие именно своей "обычностью", нерешительностью, сомнениями и слабостями, которые есть в каждом из нас. Это люди, которые делают ошибки, боятся, закрываются, теряют, и только потом осознают, как многое было упущено. Особенно сильно это раскрывается в последних двух историях: «Сёстры» и «Мать».
«Никого нельзя впускать в личное пространство».
Атмосфера всех историй меланхоличная, тёплая, пропитанная запахом кофе и недосказанных слов. В романе происходят не чудеса в обычном понимании, а маленькие внутренние прорывы.
Аура книги глубоко японская: сдержанная, уважительная к тишине, с акцентом на личный путь и принятие неизбежного. Автор не предлагает выхода из боли — он показывает как её прожить, не отворачиваясь.
«Люди не видят и не слышат реальность настолько объективно, как им кажется. Она искажается их собственными переживаниями, мыслями, обстоятельствами, фантазиями, предрассудками, предпочтениями, знаниями».
Плюсы:
I Меланхоличная и глубоко-эмоциональная книга, вскрывающая застарелые шрамы и помогающая их залечить,
II Повествование ведётся от третьего лица и позволяет наблюдать за происходящим со стороны,
III Богатый язык, погружающий в легенду,
IV Читается на одном дыхании,
V Под одной обложкой четыре ярких истории,
VI Чарующе-простой авторский слог,
VII Красивое оформление книги,
VIII Сборник выдержан в магическом реализме и исконно японском стиле,
IX В каждой истории чувствуется жизненная философия,
X Многогранная и уютная атмосфера,
XI Поднимаются важные темы: сожаление и упущенные возможности, невозможность изменить прошлое, одиночество и отдаление между близкими, прощение — других и себя, семья, любовь и связи между поколениями, принятие утрат, влияние прошлого на настоящее...,
XII Есть непредсказуемые моменты,
XIII Сильные финалы!
Минусы/Предупреждения:
Только предупреждение:
I Темы, поднимаемые в историях, весьма болезненные и легко могут довести до слёз...
Проникновенный роман-переживание, состоящий из разных эмоциональных четырёх историй. Каждая ситуация может быть кому-то знакомой и чертовски болезненной. Но только через боль можно пережить и смириться с утратой, как бы тяжело это ни было...
Пронзительно, многогранно и очень душевно!
Книга понравится тем, кто любит тонкую эмоциональную прозу, философские размышления о жизни и смерти, а также тем, кто любит неспешные истории с двойным дном, культуру Японии и магический реализм.
А я скоро вернусь с рецензией на вторую книгу)
P.S. Несколько лет назад я уже читала первую часть и сейчас решила освежить истории в памяти, чтобы окунуться в последующие книги цикла. И эмоции такие же сильные)
Выпила книгу залпом, как чашку горячего кофе. И теперь в груди — тепло и лёгкая горечь. В ней нет спецэффектов, только тихие разговоры, невысказанные чувства и выбор, который делаешь слишком поздно. Если хочешь замедлится и вспомнить близких -вот твой повод.
От книги не было восторженных воплей и не было чтения без отрыва, но в то же время рассказы полны чувств, эмоций, доброты. Посетители кафе могут вернуться в прошлое, следуя определенным правилам, и одно из них: "Что бы вы ни сделали в прошлом, настоящее не изменится". И тут назревает вопрос: "А зачем тогда возвращаться в прошлое?" Но благодаря этим возвращениям устанавливается душевная гармония, меняются чувства и восприятие героев. Простая, своеобразная книга
Терпения хватило на 2/3 и сдалась. Возможно, произведение на любителя и ценителя японской прозы, коим я не являюсь. Не нашла ничего познавательного или захватывающего.
Плохо раскрыты персонажи. Взять 3 историю, она должна быть грустной, жалко сестренку Хирай, но до слёз не трогает, хотя должна, думают так задумывал автор. А все потому что до этого момента хирай и кумико было уделено 4-5 страниц, может больше, может меньше, сама суть в том, что персонажи не были нам близки, мы с ними ничего не прожили. Хотя возможно это я такой, как вижу многим заходят такие короткие истории без раскрытия персонажей.
Эмоции зашкаливают. В восторге. Каждая глава с интригой, разные жизненные ситуации и переживания за героев.
Сторителлинг на высоте. Я тоже задумался, окажись в прошлом, что бы я изменил? Ведь настоящего это не коснётся. На самом деле коснётся - изменишься ты сам.
Книга понравилась. Вторая часть надеюсь будет такой же интересной.
Моя остановка: Страна восходящего Солнца − Токио. «Пока не остыл кофе» невероятно мягкий и бережный подход автора к серозным жизненным ситуациям. Четыре истории, которые ты проживаешь вместе с героями. За чашечкой кофе с «Влюбленными» ты сопереживаешь за сделанный выбор. После дегустируешь мокко, который производят из ароматных кофейных зерен, выращенных в Эфиопии. Приятный аромат с кислинкой и сложными нотами. В этот момент я почувствовала себя кофейным сомелье. Перелистнув страничку, начинается история «Супруги». От Фусаги пришло письмо. В нем была всего одна фраза: «Давай поженимся». Оригинально и романтично. Тут ты начинаешь наслаждаться саке «Семь счастий» и наблюдаешь за их трепетной любовью. С возрастом у Фусаги начинает прогрессировать болезнь Альцгеймера, он очень переживает и пишет жене письмо… Но нам пора в историю «Сестры». Куми очень хотела, что бы Хирай вернулась домой, но у нее свой бар, где ей мужчины предлагали дом, мерседес и бриллианты… Благодаря решению Хирай я попала на Синдайский фестиваль.
Дзинь… Дзинь…
В истории «Мать» я получила удовольствие от знаменитого художника Пабло Пикассо. Голубой, Розовый период, кубизм, неоклассицизм, сюрреализм. На этой ноте начинается путешествие во времени, а именно в будущее… Она так хотела знать о своей дочери…
Мне очень понравилась книга. Эти четыре истории как мягкая адаптация в сложных жизненных ситуациях. За чашечкой мокко вы выпьете целую жизнь. Даже если вы были в этих ситуациях, обещаю, после прочтения вы посмотрите на них по-другому. − Что ждет тебя в прошлом? − Путешествие в будущее…
Атмосфера Атмосфера книги похожа на тёплый, тихий вечер в маленьком кафе, где время будто замедляется. Она какая-то нежно-печальная с мягким светом ламп и тихим шелестом слов. Каждый рассказ укутан в спокойную тишину, где эмоции очень сдержанные, а чувства проявляются осторожно. Здесь боль и тоска переплетаются с теплом воспоминаний, а грусть мягкая, словно лёгкий шлейф неостывшего кофе.
Стиль письма Слог автора простой и спокойный, без сложных конструкций и витиеватых фраз. Повествование размеренное, почти монотонное. В этом есть что-то уютное и обволакивающее, но местами простота языка кажется упрощённой. Автор старается передать эмоции не углубляясь в мысли и чувства героев. Читать легко, но порой хочется большего погружения, деталей и выразительности.
Я читала книгу несколько дней, по одной истории за раз. Думаю она не создана для того, чтобы её проглатывали залпом — в ней слишком много вот этой тихой, тянущей грусти, которая должна осесть, раствориться. Такой неспешный ритм позволил прочувствовать каждую историю отдельно.
Книга словно специально немного расфокусирована. Вроде читаешь про одну героиню, но автор постоянно уводит взгляд — то на посетителей, то на рутину кафе, то на официантку, то на легенды, связанные с этим местом. Это создаёт эффект присутствия: вот ты сидишь за соседним столиком с чашкой кофе, подслушиваешь чужой разговор, замечаешь мелочи, и всё это втягивает в пространство кафе. Но из-за этого теряется эмоциональная глубина, хочется большей сосредоточенности на главных героях и их чувствах.
Взаимоотношения Основная тема книги — взаимоотношения. Истории о связи между людьми — романтической, семейной, дружеской. Все они пронизаны чувством тоски по несказанному, упущенному или потерянному. Меня удивило, сколько в этих рассказах той самой «японской» сдержанности. В литературе она выглядит красиво и даже трагично, придаёт историям глубину и тонкость. Но в реальной жизни раздражает и кажется чем-то болезненным и нездоровым — недосказанность, постоянные недоразумения, боязнь открыто говорить о том, что чувствуешь. В итоге у меня осталось не тепло от прочтения, а ощущение пустоты и незавершённости.
Финал Финалы каждой истории разные, но объединяет их тихая грусть и примирение. Это не классические счастливые концовки, но и не полная безнадёжность. Скорее, они оставляют лёгкое чувство облегчения, словно герои находят способ принять свои ошибки, проститься с прошлым или обрести внутренний покой. Я плакала над финалом каждой истории. Но при этом меня постоянно возмущало, что герои вместо того, чтобы говорить прямо и по делу, в итоге сидят и мямлят. Их нерешительность казалась нелепой, особенно когда время ограничено и каждое мгновение на вес золота.
*Позже я узнала, что в японской культуре с детства внушают: не доставляй неудобства другим, не показывай свои чувства открыто, сохраняй лицо. И из-за этого даже между самыми близкими людьми остаются невидимые границы. Например, в японских семьях редко говорят «я тебя люблю» вслух — вместо этого любовь проявляется через поступки, заботу, молчаливую преданность.
Общие впечатления История получилась трогательной, с философским подтекстом. Японская литература часто строится на молчаниях, внутренних монологах, смущении и ощущении, что лучше промолчать, чем навязываться. Я понимаю, что такая сдержанность — часть их эстетики, но мне она не откликается. Мне ближе прямота, открытость и ясность. Я хочу строить отношения без недомолвок и недоверия, где можно честно говорить о чувствах и мыслях. Несмотря на то, что я не нашла в книге какого-то глубокого смысла, она всё же пробудила у меня интерес к японской культуре. Теперь мне хочется понять её лучше и узнать, откуда берутся такие различия в восприятии жизни и отношений.
очень глубокая книга, которая читается на одном дыхании. книга была порекомендовала к прочтению преподавателем и я не пожалела, что прочла её.
как же жалко времени и 25 злотых на эту книгу.
очень хороший пиар сделан, но книга пустышка. по вкусу как хлебные крошки, не более.
я её еле прочитала и теперь хочу забыть всё то, что я читала в этой книге. фу
«Пока не остыл кофе» kitabının rəyləri, səhifə 3, 172 rəylər