"Сказать почти то же самое. Опыты о переводе" kitabından sitat

Сколь бы хорошо ни получалось, при переводе всегда говорится почти то же самое. Проблема этого почти, конечно, становится центральной в поэтическом переводе, пределом которого является столь гениальное пересоздание, что от почти переходят к чему-то абсолютно другому, и это другое связано с оригиналом только, можно сказать, моральным долгом.
Digər Sitatlar
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
25 iyul 2015
Tərcümə tarixi:
2006
Yazılma tarixi:
2003
Həcm:
609 səh. 16 illustrasiyalar
ISBN:
978-5-17-094482-8
Müəllif hüququ sahibi:
Издательство АСТ
Yükləmə formatı:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip