Həcm 210 səhifələri
1925 il
Миссис Дэллоуэй
Kitab haqqında
Вирджиния Вулф (1882–1941) – британская писательница, яркая представительница модернистского направления в литературе, входившая в знаменитый кружок Блумсбери, автор романов, ставших классикой "потока сознания". В её произведениях раскрывается история английского модернизма с его любовью к слову, его звучанию, смысловым оттенкам и ассоциациям. Она экспериментировала с потоком сознания и выделяла не только психологический, но и эмоциональный компонент в поведении главных героев. Романы Вулф устремлены к... Daha sonra
Прелестная книга, вся пропитанная атмосферой эпохи. Читаешь ее - и будто живешь среди этих людей с их непростыми проблемами. Трогает душу и не забывается
определённо, для размеренного чтения.. ну, знаете, сидишь себе в парке, птички поют, а ты читаешь
я всё-таки смогла разглядеть сюжет:
он застраивается вокруг Клариссы Дэллоуэй и её близких, затем расширяется до знакомых, прохожих и замыкается на целом городе и его жителях.
все действия происходят в течение одного дня! но автор мастерски переплетает прошлое, настоящее и даже будущее.
к... İrəli
Качественный психологический роман об отношениях между людьми! Поразительно, как автор тонко подмечает эмоции героев и то, как внешние события влияют на их душевное состояние. В этой книге как нигде прописывается изнанка самых скрытых уголков внутреннего мира. Рекомендую к прочтению!
Английские романы отличаются особой атмосферой и автору удалось ее передать! Любовь, нравы того времени и то, чем жили люди раньше - это ни с чем несравнимый исторический экскурс в прошлое!
Скучно , затянуто.
Не захватывающе. В общем не впечатлила.
Не рекомендую. Дочитать не получилось , уж слишком не интересно.
Потратив утро на битву с письмом, несколько раз начиная и разрывая бумагу в клочья, она как никогда ощутила тщету женских потуг и вспомнила про Хью Уитбреда, владевшего – в чем не посмел бы усомниться никто – искусством составления писем в «Таймс
Раньше Кларисса заполняла собой всю комнату и ощущала восхитительный трепет, стоя на пороге гостиной, словно пловец перед прыжком в морскую пучину – вода под ним темнеет и сверкает, волны грозят разверзнуться, но лишь мягко перекатываются, затухают, подергиваются рябью, осыпая водоросли жемчужными брызгами.
Rəylər, 6 rəylər6