Рифмованный «пасьянс»

Mesaj mə
0
Rəylər
Fraqment oxumaq
Oxunmuşu qeyd etmək
Рифмованный «пасьянс»
Şrift:Daha az АаDaha çox Аа

© 2014 ЯнаДубрава Все права защищены. All rights reserved

Рифмованные строчки

 
По аллее проводят лошадок.
Дли́нны волны расчесанных грив. …
 
В Царском Селе. А. Ахматова*


 
… Из роз веселых заплетайте
Себе торжественный венец…
 
К Е. Н. Вульф. А. С. Пушкин**


 
И мне почудилось, что, в самом деле,
Каким-то розам суждено расцвесть.
 
Георгий Иванов***


 
…Мне мил и виноград на лозах,
В кистя́х созревший под горой, …
 
Виноград. А. С. Пушкин


 
Я к розам хочу,
В тот единственный сад…
 
Летний сад. А. Ахматова


 
Как хороши, как свежи были розы.
 
Георгий Иванов


 
О дева-роза, я в оковах;
Но не стыжусь твоих оков:
Так соловей в кустах лавровых,
Пернатый царь лесных певцов,
Близ розы гордой и прекрасной…
 
А. С. Пушкин

Данность

 
Для изложения сюжета,
Для составления сонета,
Практически, всегда
Используешь не те слова.
 
 
Но, иногда, бывает всё же,
Что и гармония слышна.
 

Черёмуха
(романс)

 
Черёмуха у моего окна,
Дождём, омытая с утра,
В ажурной[1] свежести бела,
Оттенена зелёной вязью[2].
 
 
Из одного она ствола,
Стоит семьёю скреплена.
Душисты гроздия цветков,
Подвижны тени лепестков,
Горчит духмяностью кора.
 
 
Всё это – в ожиданьи дня,
Когда освоится жара.
Черёмуха у моего окна,
В ажурной свежести бела.
 
2013 год

Живая изгородь

 
Живая изгородь
Вокруг участка,
Но роз кусты
Не очень часты.
 
 
Сильнее привлекает взгляд
Лозой ажурной виноград,
И пергола[3] увита густо
Цветками дивной красоты.
 

Почти сонет[4]
(романс[5])

 
Осада Ваша мне мила,
Осада Ваша мне нужна.
И в коконе из нежных мыслей,
Как прежде я себе верна.
 
 
Осада Ваша мне мила,
Осада Ваша мне нужна,
И мысли опадают сами,
С моего ясного чела.
 
 
Осада мне милее Вас,
Осада мне нужнее Вас,
Осада мне мила… – не Вы!
Осада мне нужна… – не Вы!
 
2008 год

Благословенная заутренняя

 
Ежемайно[6] под моим окном
Любовь слагается в сонет —
– Фиоритурами[7] полощет горло
В ветвях невидимый солист.
 

Частная библиотека

 
Свет зелёных лампионов
Нам освещает книжный путь.
 

О грядках

 
«Рифмованные строчки и загадки»
Скачут в ритме, по закладкам.
Никого они не задевают.
Никого по именам не называют.
 

Обычай

 
Кто же это вам простит
Независимость мышленья?
Вам припишут измышленья
И отправят … отдыхать.
 

Дремучесть

 
Из суеверий творческой привычки
Не говорю о планах никогда.
 

Знаний дилижанс[8]

 
Этот авторский пасьянс
Как историй дилижанс.
Может состоять из книг,
С романами и сказками.
 

Ленинградские вечера

 
Где те нежные вечера ленинградской недели,
Когда в сиреневых скверах гитары нам пели?
И, прогулок, без опасности и паспортов,
У нас возможности были.
 

Гениальность

 
Мысли Веллера[9] как ртуть:
Быстры, понятны – точно в суть!
 

Механизм&механизм

 
Где-то рифма,
А где-то эмоция, —
– И получается опция.
 

Быль

 
Когда-то жила поэтесса,
Парнаса[10] нежная принцесса.
 

Самогипноз

 
Произношу не те слова,
Сияя ложным смыслом.
 

В детской

 
Бискорню[11]-подвеска —
– Невесомость в ней.
Игрушка-бискорнюшка
Поба́лует детей.
Подушка-бискорнюшка
Не обещает сон.
Бискорню на ножках
Красуется в углу.
 

Кредо[12]

 
Дом не должен быть достроен.
Жизнь не должна быть дожита.
 

Утренник

 
Стоит замёрзшая дубрава,
И, жёлуди упали прямо
На тоненький ледок.
 

Вдохновение

 
Ночью приходило вдохновенье:
Молча посмотрело – и ушло.
 

Утро

 
Дремотный взгляд упал на розу
Винтажной[13] вазы экспонат[14].
 

«Под розой»[15]

 
Под розою прекрасной тень лежит,
Над книжной тайною дрожит.
 

Словесный экзерсис[16]

 
Шарада[17], каламбур[18] и буриме[19] —
– Словесных танцев фуэте[20].
 

Спасительное самомнение

 
Пусть думают что хотят,
Но я не должна разбираться
Во всяческих пустяках.
 

Диалог

 
Первый (наставительно): Трижды, через левое плечо!
Второй (изумлённо): Прямо ангелу в лицо?
 

Семейная жизнь

 
Он мне: «гав»,
А я ему: «мяв», —
– Так препираемся,
Ничего не поняв.
 

Намерение

 
Хочу уехать от тебя.
Далеко, далеко и надолго.
Никто нигде не ждёт меня.
И, я ото всех свободна!
 

Шило на мыло

 
Никого, ни на кого,
Я менять не собираюсь.
 

Зимняя спячка

 
Уходим в зиму,
Как в берлогу,
Укрывшись ватою снегов.
 

Грядущее

 
«Рифмованные строчки и загадки»
Растут на зарубежной грядке.
Их рифмы в полном беспорядке, —
– Пропалывает изредка хозяйка.
 

Розарий

 
Розы, розочки, розаны
Не заменят вас тюльпаны.
 

Механизм

 
На стихи не претендую,
Но рифмуется само.
 

Дисгармония

 
В твоих глазах
И в моих чувствах
Отсутствует рифма стиха.
 

Кормилец

 
Он военной формы не носил —
– Он единственный у мамы сын.
 

Отложение солей

 
Недописанная книга,
Недодуманная мысль.
 

За окном

 
Не спрашивай меня о том,
Что происходит за окном.
Тогда, и ныне, и потом,
Мы знать не знаем ни о чём.
 

Дом, сад, розы, виноград

 
Дом, сад, розы, виноград,
Кладки каменной фасад.
Обвиты́ лианой двери,
И терраса, и ступени, —
– Так я создавала дом,
Для комфортной жизни в нём.
 

Клубничный сироп

 
Клубники накупила,
Сиропчика сварила,
Всей семье на радость,
Где по вкусу сладость.
 

Опутанность

 
Проблемы держат за руки,
Как путы – лошадей.
Стреножены таланты
Избранных людей.
 

Кружева времён
(стансы)

 
На зуб попалась рифмочка,
Образовалась ниточка.
В челночном танце ниточка
Сплелася в макраме[21].
 
 
Из макраме узорного,
Под взглядами дозорного,
Мыслеформой чёткою
Предстали кружева.
Те кружева плетистые,
Дарились дамам прошлого,
Затем, чтобы из прошлого
Соткались времена.
 
 
Те времена ужасные,
Те времена прекрасные,
Эпохами пронзённые,
И эрами казнённые,
Достались нерадивым
И глупым мудрецам.
 

Зябкое

 
В слякоти осенней,
Зимней и весенней,
Бьётся наше сердце
С сердцем в унисон[22].
 
 
Мы с тобой забыли
И, в памяти закрыли,
Тепло весны прелестной
И лета благодать.
 

Природный кулончик

 
Розовый бутончик —
– Изящества кулончик[23],
Содержит очень тонкий
Сказочек флакончик[24].
 

Тонкие границы

 
Очень тонкие границы.
Очень терпкое вино.
Очень грустные страницы
Увели нас далеко.
 
 
И сверкает наша ёлка
С яркой пикой к потолку.
Но в глазах моих улыбка
О тебе и обо мне.
 

Бискорню

 
Многогранник вышитый,
Крошечной игрушки —
– Украшенье ёлочки
Для маленькой девчушки.
 

Новый год

 
И сияет ёлка у нас,
И свечи горят на столе,
И ушёл ещё один год.
Ещё один год на двоих.
 

Круговорот

 
Круговорот вещей в природе,
Круговорот вещей в погоде,
Круговорот вещей в себе,
Круговорот вещей во мне,
Круговорот вещей в тебе.
Не слишком ль много круговерти
На нашей маленькой Земле?
 

Дачные плюсы

 
Будем вишню варить
И картошку копать.
Вечером будем сад поливать —
– Яркий прохладный закат созерцать.
 

В нашей времянке

 
Тут, вот такие вот делишки:
От самой первой нашей печки,
Всё пляшут милые овечки
Колечек дыма и мечты.
 

Таинство творчества

 
То, не моя заслуга,
То высших сил услуга.
Тому порукой лёгкость,
Не свойственная мне.
 

Бывшая дубрава

 
Где стояла та дубрава,
Там теперь стоят дома,
И «там сауна[25]» направо,
Но, – «да фауна[26] не та».[27]
 

Целеустремлённость

 
Двойной английскою чертой
Подчёркнут колонтитул[28],
Ступенчатым пунктиром[29],
Нацеленный на титул[30].
 

Что такое бискорню?

 
Что такое бискорню?
Почему не знаю?
Слезинку тихо уроню,
Интернет листая.
 

Лежат тетради на столе

 
Лежат тетради на столе,
Оконченные главы.
Не славы ради на Земле,
А собственной отрады.
 

Календарь

 
Рождество и Новый год
Святки, святки и Крещенье.
Предвесеннее затишье,
Пасха, яйца, куличи,
Троица и День рождения.
Осень, урожай, грибы,
Холода, невнятный праздник,
Снег, метель – опять зима!
И-и-и-и-и, предпраздничное счастье
В разнаряженных богатых санках!!!
 

Ажурный антураж[31]

 
Там ажурный антураж —
Совершенный авантаж[32]:
На прелестной полочке —
– Ключница-коллаж[33].
С чашечками «в розочку»,
С дверками-винтаж.
 

Сущность

 
Я не добрая,
Не злая.
Не прощаю никого.
Всё про всех запоминаю.
Отомщу, и – ничего…
 

Ремонтный фанатизм

 
У-у-у, гад, ты стремянку зачем уволок?
Верни её в ванную – белить потолок!
 

Индифферентность[34]

 
Нет ни меры, ни предела,
Никому и ничему.
Никакого нету дела,
Ни уму, ни разуму.
 

Марципан[35]

 
Лишь отчаянный буян
Не уважит марципан.
 

Персеиды[36]

 
Как только звездопад с небес,
Ты подставляй ладони,
И, даже если облачно,
Ты звёздочки представь.
 
 
И с неба чёрно-ясного,
Из бархатно-прекрасного,
В твои ладони чистые
Подарок упадёт.
 

Дарованная возможность

 
Я люблю невозможно-возможное,
Когда никак не уснуть,
Когда строки слагаются сами,
Из самых послушных слов.
 

Вопросы к желаниям

 
Мне бы полежать,
Мне бы помечтать,
Мне б повышивать
В прилежной чистоте.
 
 
Но, впрямь же,
«Из какого сора, …
… Не ведая стыда»[37],
Ажурные строкою
Плетутся кружева.
 
 
Могут из несчастья,
А могут из ненастья
И стужи под окном.
Так создаётся счастье.
 
 
А может это сон?
 

Трансценденция[38]

 
Я себе и мама,
Я себе и дочь,
Я себе и внучка,
И себе сестра.
Зачем же мне подруги?
Их глупые потуги?
На то, что называется
Дружбой и свойством.
 

«Синие страницы»[39] мсье Лушникова[40]

 
Эти «Синие страницы»,
Как ярчайшие зарницы,
Озаряют интеллект.
 

Говорит и показывает портал Polit.Pro[41]
(подражание В. В. Маяковскому)

 
Говорит и показывает портал Polit.Pro!
Мне нравится мсье Лушников
А также «ВОТ» чина[42] его!
Предпочитаю умные головы,
А не поющее дезабильё[43].
Скоро вернётся из августа
Наш питерский шевальё[44]!
 
2013 год

Сварливое

 
Зачем тебе нужны мои слова?
Ты слову внемлить не умеешь!
Как препираться ты затеешь,
Услышав мнение моё…
 

Муза[45]

 
Берегите свою музу,
Кто бы ни была она.
Ведь не так уж много нужно
В написании стиха.
 

Розовый бутон

 
Розовый бутон —
– Аромата природный флакон.
Он содержит также,
Детской сказки сон.
 

Наболевшее

 
Мне не нужны твои объятья,
Я не прошу твои заклятья,
Мне не страшны твои проклятья.
 

Винтажное

 
Я сложу всю чепуху,
И доверю сундуку.
Отлежится чепуха,
Станет чем-то для меня.
 

Королевские розы

 
Королевские розы так хороши!
Как жаль, что по-прежнему, так далеки!
Навеяны сном, и лаской дремотной,
Которую мы продлеваем охотно.
 

Комнатные розы

 
Комнатные розы
На окне стоят,
Признанной гармонией
Наполняют нас.
 

Мир книг

 
Мы попадаем
В книжный мир
Совсем еще детьми,
И открывает все пути
Близкий нам кумир[46].
 

Своё

 
Своё – это лучшее в нас,
Кто б, не сказал иное.
 

Луг чудес

 
В царстве Павлово-Посадском[47]
Расцветают чудеса —
– Это авторские сказки
Прорастают на века.
 

Закладки времени

 
Рабочие тетрадки,
Как времени закладки.
Внесёшь одну в компьютер,
И наступает вечер.
 

Викторианская[48] роза

 
Викторианская роза
Нам составляет прогнозы,
На чудесную прозу,
Виртуальных библиотек.
 

Лепота!

 
Благословенна близорукость,
Глухота и немота.
Наверное, в моём сознании
Живёт глубо́ко лепота.
 

Царское Село[49]

 
Целебный воздух Царского Села
Теперь поруган навсегда.
Кадит отныне свалкою
Разруха в головах.
 
2013 год

Люблю себя
(подражание А. С. Пушкину)

 
Люблю себя – своё творенье[50],
Люблю свой стройный, строгий вид,
Люблю своё рифмосложенье,
Как набережной монолит[51].
 
 
Люблю и тихое стенанье,
Когда не пишется совсем,
И откровенное незнанье
Своих непознанных потерь.
 
 
Люблю негромкое бряцанье
Таи́нств с забралом вековым,
Лат рыцарских погнутый вид,
Полученный на поле брани.
 
 
Люблю иль просто уважаю
Себя и всё, что есть во мне.
Ни от кого не ожидаю
Ни слёз, ни жизни, не любви.[52]
 

Суесловие

 
Мы говорим не те слова,
Что отражают чудеса.
Мы повторяем свою глупость,
Приумножая навсегда.
 

Atelje[53]

 
Бискорню-игрушка
Полезна и умна.
На крючок,
За петельку,
Подвешена она.
 

Уют

 
Ляжет кошка на сундук,
Обернётся хвостиком,
Оберегая мой мирок
От незваных сущностей.
 

Рвение

 
«Зелёные» зло теребили
Полу[54] шубейки моей,
Пока не истребили
Насущной одёжки моей.
 

Пестрядь мироздания

 
Многообразием сотканный мир
Меланжем[55] своим обнимает.
Одёжку для книжки своей,
На спицах связать,
Труда вовсе
Не составляет.
 

Положительная эмоция
(пантомима)

 
Гарцующей походкой манекенщицы[56]
Пройдусь по Невскому проспекту,
И, отражусь в витринах солнечных,
К своему респекту.
 

Снова винтажное

 
Рухлядь мягкую доверю
Я большому сундуку,
И оставлю на поруки
В самом тёмном уголку.
 

Год Гада

 
Ты сидишь со своей ухмылкой
Мерзкой, наглой и кривой.
Оскорбляешь меня низко, —
– Лучше б ехал ты домой!
 

Услада

 
Утро после года Гада
Показалось мне усладой.
 

Плохая жена

 
Спать со мною не нужно.
Плохо со мною спать.
Только уснув под утро,
Я просыпаюсь опять.
Я зажигаю лампы,
В тёмное утро зимы,
И, подложив бювары[57],
Записываю сны.
 

Нелюбовь

 
Некогда нянчить мужчину,
Не хочется целовать.
Если б знал он причину,
То предпочёл бы сбежать.
 

И снова – «здорово!»

 
«Рифмованные строчки и загадки»
Верны своей особенной повадке:
Перебегают бойко с вкладки в вкладку,
При этом, оставляя там свой ритм.
 

Почти японское

 
Вишнею май за окном,
Сиренью май за окном,
Пионом май за окном.
Пора задёргивать шторы.
 

Дубрава

 
Там тенистая дубрава
Закрывает небеса.
Там, конечно, света мало —
– Это знаем ты и я.
 

Предпосылки лета

 
Черёмухой май за окном,
То грозы, то ливни, то ясно.
Свежестью май за окном —
– Это лето грядёт не напрасно!
 

Кадриль[58]

 
A мне хочется на улицу,
А мне хочется дышать.
А мне хочется на улицу,
А мне хочется порхать.
А мне хочется на улицу,
Но, мне надобно писать!!!
 

Задачи

 
У меня была задача:
Как построить себе дачу?
Я построил себе дачу
И пошёл искать удачу.
 
 
Я настиг свою удачу
За забором своей дачи,
Но опять стоит задача:
Не попасть бы под раздачу!
 

Бармалеевщина

 
Не ходите дамочки
В парке погулять.
Не ходите дамочки
Ягод собирать.
 
 
Там сидит под кустиком
Иноземец злой.
Там лежит под деревцем
Школота[59] шпаной.
 
 
Не входите дамочки
В тёмный свой подъезд.
Там на вас охотится
Примитивный нож.
 
 
Не ходите дамочки
В магазины тож,
Чтобы не увидеть там
Много пьяных рож.
 

Родной мегаполис[60]

 
Как любимый прежде мегаполис
Стал таким,
Когда в лицо,
Белым днём,
Изволит гопник
Выразиться матерно тебе?
 
 
Что же ты, «культурная столица»,
Позволяешь гадости себе?
 

Мадамочка
(бенефис[61])

 
В глазах цветные линзочки,
И, грива паричка.
Вся такая классная,
И, платьице – винтаж.
 
 
И, пальчик с маникюрчиком,
И, даже, с перстеньком.
И, ножка на платформочке,
И перманентна[62] бровь.
 
 
Идёт, в свежайшей прелести,
Любуясь в зеркала,
– Но! – суетным паркетником
Обрызгана была!!!
 
 
Не забывай действительность!!!
Ведь, ты такая классная,
И, жизнь твоя прекрасная,
Уже отражена.
 

Амикошонство[63]

 
Панибратство и фамильярность,
Амикошонство и простота!
Кто? По какому праву?
Добавляет меня «в друзья»?
 
1Ажур (фр. а jour сквозной, просвечивающий) – 1. Тонкая кружевная ткань; вязанье, плетенье, вышивка в виде сквозного рисунка. || Ср. газ, гипюр, кисея; филе. 2. Искусное плетение или узор из тонких металлических нитей (в художественном литье или в ювелирной работе). Ажурный – 1) относящийся к ажуру (в 1-м и 2-м знач.) (ажурная занавеска); 2) перен. тонкий, искусный (ажурная работа). Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
2Вязь (здесь) – узор из переплетающихся, соединяющихся между собой линий в орнаменте. Широко используется в вышивке, в оформлении и украшении тканей и др. изделий. Терминологический словарь одежды. Орленко Л. В., 1996). fashion.academic.ru › Энциклопедия моды и одежды.
3Пергола (итал. pergola) – увитая зеленью беседка или коридор из трельяжей (лёгких решёток) на арках или столбах. Служит укрытием от зноя. В садах XVI в. и регулярных парках XVII XVIII вв. – Художественная энциклопедия.
4Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) – твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк. – Википедия.
5Романс (фр. romance<: roman – романский, на романском языке) – небольшое стихотворное произведение, предназначенное для сольного пения с аккомпанементом. literary_criticism.academic.ru › Словарь литературоведческих терминов. – 2005
6Ежемайно – ежегодный май, по аналогии с годичной цикличностью – авторский оказионализм = неологизм по случаю.
7Фиоритура – различного рода мелодические украшения (быстрый пассаж, мелизм и др.). Выписывались композитором в нотах или вводились исполнителем по собственному усмотрению. dic.academic.ru. – Музыкальная энциклопедия. – 1973–1982.
8Дилижанс – транспортное средство для междугородной перевозки пассажиров, а также вид междугородного общественного транспорта. Многоместная карета на конной тяге, перевозившая пассажиров и почту. ru.wikipedia.org
9М. И.Веллер (прим. автора) – современный российский писатель и философ.
10Парнас (греч. Parnas(s)os) – горный массив в Фокиде (Сред. Греция), считающийся местом пребывания Апполона и муз. Около подножия Парнаса находится храм Аполлона с Дельфийским оракулом. В иносказательном смысле Парнас – это мир поэтов и поэзии. antiquites.academic.ru › Античный мир. Словарь-справочник.
11Бискорню (фр. biscornu – изогнутый), «кривулька» – вышитое или расшитое бисером миниатюрное объёмное изделие из двух квадратов канвы, …, повёрнутых относительно друг друга на 90 градусов и сшитых по периметру и в центре. Обычно используется в качестве аксессуара (игольница, подвеска, кулон). – Словарь вышивальных терминов. http://panna.ru/masterrlass/glossarary
12Кредо (прим. автора) здесь – убеждения, взгляды, основы мировоззрения.
13Винтаж (фр. vintage), в данном контексте, – старый стиль. – Словарь синонимов ASIS. – В. Н. Тришин. – 2013.
14Экспонат (лат. exponatus – выставленный) в области изобразительного искусства: художественное произведение, выставленное для обозрения на выставке или в музее. www.artdic.ru
15«Под розой» (англ. under the rose) – по секрету, тайком; втихомолку. Перевод из «Англо-русского словаря общей лексики «Lingvo Universal»» ABBYY Lingvo.
16Экзерсис (фр. exercice, от exercer – упражнять, развивать путём упражнений), комплекс тренировочных упражнений в балете, способствующих развитию мышц, связок, воспитанию координации движений у танцовщика. Яндекс. Словари › БСЭ. – 1969–1978
17Шарада – загадка, требующая определения какого-либо слова, на основании двойного его описания: звукового и смыслового. Звуковое описание достигается косвенным образом: слово разбивается на части так. feb-web.ru › Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов.
18Каламбур (фр. calembour) – игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значение. literaturologiya.academic.ru › Русова Н. Ю. Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению. От аллегории до ямба. – М., 2004
19Буриме (bout – конец; rimй – рифмованный) – стихотворение, написанное на заранее данные рифмы. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов.
20Фуэте (фр. fouetté) – термин обозначает ряд движений классич. танца, напоминающих движение хлыста, крутящегося и распрямляющегося. Ф. – виртуозное вращение на пуантах, к-рое во мн. балетах является кульминацией коды, напр. в "Лебедином озере"… Яндекс. Словари › Гуманитарный словарь. – 2002
21Макраме – один из древнейших видов рукоделия, техника узелкового плетения без тканой основы. Иначе: узелковое кружево. В этой технике используются самые разные материалы – шелковые нити, шерсть, канитель, шнур. – Яндекс. Словари. – Словарь изобразительного искусства. – 2004–2009.
22Унисон (лат. unisonus; итал. unisono, "однозвучие") – одновременное звучание двух тонов одной и той же высоты, см. Интервал. Обыкновенно говорят, что у. не интервал, так как между обоими его тонами нет никакой разницы… Яндекс. Словари › Музыкальный словарь. – 2008
23Кулон (фр. coulant) – шейное украшение на цепочке. dic.academic.ru › Большой энциклопедический словарь.
24Флакон (фр. flacon < ср. – лат. flasca бутылка; ср. фляга). Небольшая плотно закрывающаяся бутылочка (преимущ. для духов, одеколона). Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
25Отсылка к заимствованию общеизвестных строк Б. Окуджавы (прим. автора).
26Отсылка к заимствованию общеизвестных строк Б. Окуджавы (прим. автора).
27Отсылка к заимствованию общеизвестных строк Б. Окуджавы (прим. автора).
28Колонтитул (нем. Kolonnentitel) (тип.). Строка надписи, помещаемая над страницей текста. dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова.
29Пунктир – линия, образуемая точками, короткими чёрточками. | прил. пунктирный, – ая, -ое. Пунктирное изложение (перен.: в самых общих чертах). dic.academic.ru › Толковый словарь Ожегова.
30Титул (лат. titulus – надпись – почетное звание) – 1) в ряде государств (напр., в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (напр., князь, граф). 2). В буржуазном праве – основание какого-либо права. dic.academic.ru › Большой энциклопедический словарь. 2. Титул (от лат. titulus – надпись, заглавие) – заглавный лист издания, основной титульный элемент книги, брошюры, журнала. В папирусных или пергаменных свитках титульный лист заменял ярлык с заглавием («титул»). proto.ru › Энциклопедия полиграфии.
31Антураж (фр.) – окружение, окружающая среда, обстановка. Slovari.yandex.ru
32Авантаж (фр.) – преимущество; благоприятное положение (avantage) устар. Преимущество, выгода; благоприятное положение. Авантажный – привлекательный, видный; производящий благоприятное впечатление внешностью. || Ср. профит. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
33Коллаж (фр.) – collage – комбинация разнородных элементов; наклеивание. Slovari.yandex.ru
34Индифферентность – в сущности, употребляется как синоним нейтральности. Оксфордский толковый словарь по психологии /Под ред. А.Ребера. – 2002 г.
35Марципан (нем. marzipan, итал. marzapane) – вид кондитерского изделия. Настоящий марципан – это смесь измельчённого в муку миндаля и сахарного сиропа или сахарной пудры. Иногда марципаном называют также массу из других орехов, а также изделия с ней. ru.wikipedia.org
36Персеиды – падающие звезды; земля проходит через то место, где их можно наблюдать, ежегодно в конце июля или начале августа. – Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. – Словарь иностранных слов русского языка.
37Из стихотворения А. А.Ахматовой «Мне ни к чему одические рати…».
38Трансценденция (от лат. transcendere – переступать) – в широком смысле – переход границы между двумя разнородными областями, в особенности переход из сферы посюстороннего в сферу потустороннего, трансцендентного. И. Ивин. – Философский словарь.
39«Синие страницы» (прим. автора) – авторская программа А. Г.Лушникова на информационном российском портале Полит. Про (http://polit.pro).
40А. Г. Лушников – владелец и главный редактор российского портала Полит. Про (http://polit.pro)
41Polit.Pro (http://polit.pro) (прим. автора) – информационный российский портал, владельцем и главным редактором которого является А. Г.Лушников.
42«ВОТ» чина (прим. автора) – окказионализм от аббревиатуры «ВОТ!» – «Ваше Общественное Телевидение!» – авторский телеканал, владельцем и главным редактором которого является А. Г.Лушников.
43Дезабилье (фр. dйshabillй) устар. – легкая домашняя одежда (обычно женская), не носимая при посторонних. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
44Шевалье (фр. chevalier кавалер, рыцарь) – ист. – дворянский титул в феодальной Франции, а также лицо, носившее этот титул. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
45Муза – в начале – богиня пения, позднее поэзии и наук; дочери Мнемозины и Зевса (вариант: Урана и Геи). www.artdic.ru
46Кумир (прим. автора) – кто-то или что-то, служащее предметом восхищения, поклонения.
47Павловский Посад – город известен текстильной промышленностью, прежде всего, производством Павлово-Посадских платков и шалей. http://ru.wikippedia.org
48Викторианская (прим. автора) здесь – та, которая подразумевает «Викторианский стиль» (английский стиль, Victorian style) – условное название длительного периода в истории искусства Англии второй половины XIX века, связанного с годами правления королевы Виктории (1837–1901 гг.). www.arctic.ru
49Царское Село – город Пушкин (до 1918 – Царское Село, с 1918 по 1937 – Детское Село). Климат Пушкина умеренный и влажный, переходный от морского к континентальному. «Роза ветров» на территории города обеспечивает в любое время года свежий, целебный, чистый воздух. – Википедия.
50Люблю себя – своё творенье (прим. автора) – перефразирование строк А. С.Пушкина.
51Монолит (здесь) – монолитами называют высеченные из цельного камня сооружения или его части, например, памятники. Название происходит от греческого слова µονόλιθος («монолитос»), производного из двух слов – µόνος («один» или «единственный») и λίθος («камень»). http://ru.wikipedia.org
52Ни слёз, ни жизни, не любви (прим. автора) – перефразирование строк А. С.Пушкина из стихотворения «Я помню чудное мгновенье».
53Atelje (шведск.) – aтелье, мастерская (прим. автора).
54Пола (прим. автора) = полочка – передняя часть распашной одежды – профессиональный термин модельеров одежды.
55Меланж (фр. mélange смесь) – 1. Смешение в пряже волокон, окрашенных в разные цвета; также ткань, вырабатываемая из такой пряжи. Меланж пряжи. Байка меланж. Сукно меланж. – Исторический словарь галлицизмов русского языка. 2. Нить, в которой цвет плавно перетекает из одного в другой. При окрасе нити цвет используется только один, но по всей длине варьируется его интенсивность, от светлого к тёмному. – Словарь вышивальных терминов. http://panna.ru/masterrlass/glossarary
56Манекенщица, манекенщик – профессиональные демонстраторы моды; обычно демонстрируют одежду новых модных фасонов. Терминологический словарь одежды. Орленко Л. В., 1996
57Бювар (фр. buvard < (papier) buvard промокательная (бумага) < boire вбирать, впитывать в себя влагу) – настольная папка, обычно с писчей бумагой и конвертами. Бюварный – относящийся к бювару, бюварам. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
58Кадриль (фр. quadrille) – французский танец, являющийся разновидностью контрданса и возникший в конце XVIII в. и весьма популярный до конца XIX в. в Европе и России. ru.wikipedia.org
59Школота (прим. автора) – окказионализм = неологизм «по случаю», определение найденное автором в Инет-Сети. В данном случае, усиливающие друг друга негативные явления современности, выраженные существительными, первое из которых служит определением второго.
60Мегаполис (греч. megas большой + polis город) архит. – гигантский город, образовавшийся в результате роста и фактического слияния многих городов и населенных пунктов; то же, что мегалополис. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
61Бенефис (фр. benefice – доход, польза) – спектакль, устраиваемый в честь одного из выступающих актёров (например, как выражение признания мастерства бенефицианта) или работников театра. ru.wikipedia.org
62Перманент (прим. автора) здесь – перманентный макияж.
63Амикошонство (франц. ami – друг и cochon – свинья) (разг.) – бесцеремонное, излишне фамильярное обращение. – dic.academic.ru. – Толковый словарь Ушакова.
Pulsuz fraqment bitdi. Davamını oxumaq istəyirsiniz?