«Библиотека Сизифа» – серия переводной литературы издательства «Выргород», задуманная как форма принципиального сопротивления культурной инерции. Книги в ней объединяет не жанр, не эпоха и не художественная школа, а внутренняя тяга к невозможному: вернуть в русскоязычное пространство произведения, которых в нём никогда не было, но чья нехватка ощущалась не досадным пробелом, а почти метафизической утратой.
«Библиотека Сизифа» собирает тексты, влияние которых на мировую словесность давно очевидно, тогда как их присутствие в отечественной культуре оставалось призрачным: они жили в пересказах, отсылках, легендах, упоминаниях в сочинениях других авторов, но не в живом читательском опыте.
Для «Библиотеки Сизифа» перевод – это не обслуживание канона, но акт ответственности. Книги серии становятся способом возвращения утраченного, а труд переводчика, редактора и издателя – усилием, заранее лишённым окончательной победы и потому необходимым.
Название отсылает не к абсурду, а именно к достоинству усилия: камень приходится поднимать снова и снова, ведь иначе движение культуры остановится. Каждая книга «Библиотеки Сизифа» – это попытка восстановить нарушенное равновесие между мировой литературой и её восприятием в русскоязычном пространстве.
Rəyinizi bildirin