Kitabın uzunluğu 6 s. 24 dəq.
12+
Kitab haqqında
Известны сонеты Шекспира в переводе Маршака. У него все сонеты посвящены женщине, этим он лишил их трагического накала страстей, когда герой узнаёт о двойной измене. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной Российской литературе. Переводчик избавил Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века. Самойлов показал реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с трагедией «Гамлет», поражающей воображение накалом страстей: Призрак, яд, убийство брата, вероломство друзей, любовь, дружба, отчаянье героя, смерть любимой, месть. Всё это вы найдёте в этой трагедии.
Digər versiyalar
Rəylər, 1 rəy1
Чтец осмыслил сонеты, поэтому передвёт их суть интонацией и паузами. Спасибо за тяжёлый, но благородный труд. Шекспир быд бы доволен.
