Kitabı oxu: «Мезальянс», səhifə 2

Şrift:

Глава 4

Это была Шерил. Она аккуратно прикрыла за собой дверь и присела рядом со мной, сочувственно разглядывая синяк на виске.

– Миранда, тебе удалось поспать? Ты бледна, а под глазами круги.

– О да, я хорошо отдохнула, – ответила я, чувствуя исходящий от нее легкий аромат розовой воды. – У вас хорошие перины.

– Да… мы следим за этим… – вздохнула она, и мне показалось, что она хочет мне что-то сказать. Так и случилось. – Дорогая, соседи скоро захотят навестить тебя. Обычно визиты наносят на третий день, но ты ведь еще слаба, поэтому подождем неделю.

– Хорошо, – мне хотелось, чтобы она поскорее ушла, ведь под подушкой меня ждали письма. – Пусть приходят через неделю.

– Присцилла очень переживает, что некоторые из них будут задавать вопросы… – Шерил немного покраснела. – Поэтому тебе стоит отвечать, что уже есть претендент на твою руку, а мы постараемся найти приличного человека, который женится на тебе. Ты милая… у тебя красивые глаза… Вполне вероятно, что ты даже приглянешься отставному полковнику Роберту Гитчу… У него неплохой дом, есть земли и он не так уж и стар… Всего пятьдесят семь… Для мужчины это прекрасный, зрелый возраст…

– Я не собираюсь замуж, – немного грубовато прервала я ее речи. – И не собираюсь врать.

Шерил опешила. Она смотрела на меня непонимающим взглядом, а потом протянула:

– Миранда… Это не совсем прилично… Пусть общество думает, что не все так плохо, тогда не будет лишних вопросов…

– Я отвечу на все вопросы, даже на самые неудобные, – я не собиралась сдаваться. – Но врать не буду. И не нужно мне сватать престарелых полковников, я все равно откажу ему.

Лицо тетушки вытянулось. Она явно не ожидала такого отпора с моей стороны.

– Ты изменилась, Миранда… Раньше ты не была такой резкой.

– Все в этом мире меняется, – я смотрела на нее невинным взглядом, а она все больше краснела. – А люди и подавно.

– Что ж, отдыхай, – Шерил поднялась и, неловко улыбнувшись, вышла из комнаты. Наверное, понесла «ужасные новости» своим сестрам. Теперь меня закроют в комнате, чтобы я, не дай Бог, не опозорила их перед обществом. Конечно, я не думала, что дойдет до такого, но и удержать меня где-то было миссией мало выполнимой.

Я снова извлекла из-под подушки письма и продолжила чтение, в надежде узнать, что же это за тайный муж, о котором не знают даже родственники Миранды.

Остальные послания тоже были пронизаны чувственностью, в них явственно прослеживалось трепетное отношение мужчины к своей даме сердца, и я даже немножко позавидовала хозяйке этого тела. Мне таких писем никогда не писали. Да и слов таких никогда не говорили…

Но меня заинтересовало вот что… Одно из писем немного приоткрывало завесу тайны странного брака. Вернее небольшой его кусочек.

«Моя милая супруга, я так жажду назвать Вас своей при всех, что поддавшись нахлынувшим чувствам, чуть не написал об этом тетушке Абигейл. Но меня остановило лишь одно обстоятельство – пока я далеко от Вас, то не смогу защитить от нападок и осуждения общества. Вы ведь знаете, что в Агландии очень уж крепки устои, и неравный брак будет осуждаться, несмотря на то, что по закону я вполне могу жениться на обычной учительнице. О, прошу прощения! Вы не обычная учительница, а самая очаровательная, самая нежная, самая умная женщина из всех, что мне довелось повстречать. Моя Миранда. Поэтому подождем нашего полного воссоединения, чтобы я смог лично привести Вас в свой дом и представить как супругу и хозяйку».

А вот это уже любопытно. Значит я, вернее Миранда – учительница? Но кто же тогда ее муж, упоминающий о неравном браке?

Все письма были подписаны двумя инициалами «У. М», что окончательно запутывало следы.

А еще я хотя бы примерно узнала, где нахожусь. Какая-то Агландия. Англия с гландами…

Отчаявшись найти хоть какую-то зацепку, я раскрыла последний конверт, который казалось, был пустым, и обнаружила там вырезку из газеты. Это был некролог.

«20 ноября 1840 г. от Рождества Христова трагически скончался лорд Уиллоу Мерифорд, рожденный 1 апреля 1805 г., член парламента, уважаемый общественный деятель и благотворитель».

– Е-мае… – протянула я, глядя огромными глазами на вырезку из газеты. В титулах я не была сильна, но лорд это ведь аристократ? Граф? Маркиз? – И что, я теперь графиня?

Ничего себе поворот! Я сложила письма в конверты, снова перетянула лентой и спрятала их в сундучок. Что же делать? Стоит ли говорить кому-то об этом? Похоже, покойный лорд так и не успел «обрадовать» своих родственников наличием супруги-учительницы. Но почему молчала Миранда? Уиллоу Милфорд скончался двадцатого ноября того года! Прошла уйма времени!

Я должна была воспользоваться этой ситуацией, хоть и не понимала, каким образом. Для начала стоило узнать, кто такой этот лорд, где его земли. Есть ли они у него вообще… Может, он нищий!

– Нет, нет! – вслух возразила я сама себе. – В некрологе написано, что он благотворитель, а значит… Денежки у него точно были.

Я упала на подушки, стараясь унять круговорот мыслей. Если уж я нахожусь непонятно где, то почему должна прозябать обычной учительницей? Возможно, я имею право на какое-то наследство? Но мне не давало покоя одно обстоятельство – Миранда скрывала этот брак даже после смерти мужа. Что-то здесь было не так.

Несколько дней пролетели как один миг. В течение этого времени меня мало кто навещал. Шерил больше не заходила, а Присцилла и Кэнди заглянули один раз, чтобы справиться о моем здоровье. В основном со мной бывала Бесси, за что я была ей очень благодарна.

Но пришло время выползти из комнаты и окунуться в неизвестный мир, полный загадок и тайн. Находясь в одиночестве, я постоянно думала о том, что со мной случилось, и начинала кое-что понимать. Вариантов было несколько. Либо я должна что-то изменить в себе, чтобы вернуться обратно, либо я здесь навсегда и нужно не впадать в меланхолию, а стараться закрепиться. Да, мне хотелось домой, я злилась, иногда не верила в то, что происходило, и загоралась надеждой, что вот-вот проснусь, но реальность все-таки заставила меня взять себя в руки.

В этот день Бесси пришла рано утром. Она помогла мне одеться, причесала волосы и затянула их в тугой пучок, отчего я стала похожа на Присциллу. У меня немного дрожали ноги, когда мы спускались вниз, но в целом я чувствовала себя нормально. Нужно было расхаживаться, чтобы все пришло в норму, иначе я никогда не выберусь из этого состояния.

Гостиная являлась образцом старинного интерьера, который так часто показывают в исторических фильмах. Она была просто заставлена мебелью – софа, стулья с высокими спинками, кресла, этажерка, столик для написания писем, столик для шитья и вышивки и для чая, а в центре находился круглый стол. За ним уже восседали тетушки, и при виде меня Присцилла нахмурилась.

– Миранда, ты растеряла последние крохи воспитания? Где твой книксен?

Где мой что? Я растерянно замерла. Аааа… это, наверное, приседание! Отставив ногу назад, я присела, но не удержалась и чуть не упала, вовремя схватившись за дверь.

– Откуда такая неуклюжесть? – Присцилла швырнула чайную ложку на белоснежную скатерть. – На это невозможно смотреть!

– Девочка еще слаба, – заступилась за меня Кэнди. – Не будь такой злой.

– Если она слаба, то пусть лежит в кровати, – отрезала тетушка и указала мне на стул. – Присаживайся, нечего стоять истуканом.

Я глубоко вдохнула, чтобы не ответить в тоне, которым обычно осаживала зарвавшихся должников. Ладно… поживи еще, сухарь в юбке.

Глава 5

– Итак, Миранда, мне бы хотелось поговорить с тобой. – Присцилла не сводила с меня пристального взгляда, пока я шла к столу. – Шерил сказала мне, что ты эээ… не хочешь немного подыграть нам… Это правда?

– Это правда, – кивнула я, шаря глазами по столу. – Я не собираюсь врать.

– Господь с тобой! – возмущенно воскликнула тетушка, поправляя чепец нервным жестом. – О чем ты говоришь?! Ты просто должна сказать, что есть претендент на твою руку! Вот и все!

– И что потом? – я взяла кусочек хлеба и намазала его маслом. – Вы быстренько постараетесь сосватать мне старого подполковника?

– Мне плохо… – протянула Присцилла, закатывая глаза. – У меня сейчас будет приступ…

Кэнди подскочила и сунула ей под нос какой-то пузырек.

– Присси, прошу тебя… Просто вдохни…

– Это неблагодарность! Разве можно вести себя подобным образом, находясь в нашем доме?! – тетушка не собиралась останавливаться. – Незамужняя девица должна испытывать радость оттого, что неравнодушные родственницы хотят устроить ее жизнь!

– В доме генерала… – тихим, смущенным голосом поправила ее Кэнди. – Ты забыла, что наш дом принадлежит брату, Присси?

Ага! Вот значит как… Дом, где жили тетушки, принадлежит отцу Миранды, плюс он оплачивает ее расходы. Вообще прекрасно! Теперь уж точно мною никто помыкать не будет!

– Главное приличия и устои! – Присцилла все-таки понюхала пузырек и, отшатнувшись назад, замахала на себя платочком. – В Корндбери спокойная жизнь, и каждый скандал тут же разлетается по всему герцогству! Леди Абигейл устраивает пикник в саду в честь нового герцога Мерифорд и мне бы хотелось побывать на нем! Но если на нас начнут косо смотреть, я этого не вынесу!

Кусок хлеба застрял у меня в горле, когда я услышала знакомую фамилию. Уиллоу Мерифорд был герцогом! Причем сейчас я нахожусь на его землях…

– Не стоит так переживать, тетушка, – я с трудом протолкнула хлеб. – Я не буду перечить вам. На меня что-то нашло… Сказывается травма. Прошу прощения. Я скажу все, что нужно.

Пока я не разузнаю, что здесь происходит, на рожон лезть не стоит. Насильно меня все равно никто замуж не выдаст, поэтому можно и пойти на поводу Присциллы. Подумаешь, велика проблема сказать, что есть какой-то там претендент на мою стародевичью руку.

– О, моя милая… – Кэнди с умилением взглянула на меня. – Мы все понимаем… Хорошо, что ты приходишь в себя.

– Ну, слава Богу! – Шерил тоже воспряла духом. – Наша Миранда вернулась! Скромная и послушная девочка!

Хороша девочка… Выскочила замуж за герцога втихую, да еще и скрывала это столько времени! Что же тебя останавливало, Миранда?

– Я рада, что ты взялась за ум. Иначе мне пришлось бы писать твоему отцу о недопустимости такого поведения, – было видно, что Присцилла испытывает облегчение. – Дамы, мы должны поторопиться. Пора собираться в церковь.

Я, молча, жевала и думала о своих дальнейших действиях. В сундучке не было никаких документов, подтверждающих брак Миранды с герцогом, но ведь где-то же они должны быть? Например, в церкви.

Бесси начала собирать со стола грязную посуду, а я все сидела, не заметив, что тетушки поднялись и смотрят на меня.

– Тебе еще стоит находиться в кровати, – ласково сказала Шерил. – Мы передадим от тебя привет отцу Келли.

– Нет, мне бы хотелось пойти с вами, – я тоже поднялась. – Я себя чувствую намного лучше, да и свежий воздух мне не помешает.

– Что ж, это правильно. Божье слово лечит не хуже порошков, – похвалила меня Присцилла. – Возьми шаль, Миранда. Сегодня на улице свежо.

Я сходила наверх, нашла среди вещей легкую шаль, лавандового цвета и, предвкушая интереснейшее путешествие, спустилась в холл.

– Ты помнишь, что нужно отвечать на неудобные вопросы? – перед тем как выйти, Присцилла еще раз напомнила мне о легенде, которой я должна придерживаться. – У тебя есть претендент на руку и сердце, но ты пока не хочешь называть его имя.

– Да, я помню, – ответила я, чуть ли не скрипя зубами от раздражения. Моя буйная натура просто рвалась наружу. – Не волнуйтесь, тетушка.

– Все-таки твое поведение выглядит несколько странно… – она в последний раз окинула меня подозрительным взглядом. – Но возможно это действительно последствия травмы…

Наконец мы покинули дом, и пошли по улице в сторону острого шпиля церкви, виднеющегося между верхушками деревьев. На улице было прохладно, а дома, палисадники и прохожих будто заволокло белой ватой. Это клубился густой туман, оседая на лицо и волосы мелкими капельками. Я всегда считала, что в туманах есть некая неуловимая красота, таинство, нечто мистическое. Особенно сейчас размытые границы предметов, их неясные очертания будоражили мою душу, словно я попала в сказку.

– Доброе утро, дамы!

Уже знакомый мне голос я услышала раньше, чем увидела его обладательницу. Из тумана выплыли две женские фигуры, и я узнала в них кумушек, которые первыми оказались на месте аварии. Если это можно было так назвать…

Они приблизились к нам и сразу же уставились на меня любопытными взглядами.

– Доброе утро, миссис Бишоп, миссис Эндрюс, – поприветствовала их Присцилла, а Шерил с Кэнди лишь улыбались, сложив руки на юбках. – Погода ужасная, не правда ли?

– Как вы правы! – миссис Эндрюс сделала грустное лицо. – У меня болят все косточки! Сегодня наша Рози даже растопила камин, чтобы я смогла хорошенько прогреться после церкви! А как здоровье вашей дорогой племянницы?

– Уже лучше, – ответила я. – Благодарю вас, что не оставили меня в тот ужасный день.

– Ну что вы, милочка! – миссис Бишоп расцвела, словно роза майская. – Разве мы могли оставить вас в таком состоянии? Наш христианский долг помогать и проявлять сострадание! Мы приехали в Корндбери полгода назад, и этот городок стал для нас родным!

– Ах, мне так неловко! – вдруг воскликнула Шерил, смущенно взглянув на сестер. – Мы ведь даже не представили вам нашу Миранду!

– А ведь правда! – согласилась с ней Кэнди. – Миранда была у нас в ноябре того года, как раз после смерти герцога, и вы незнакомы!

– Ничего страшного! – миссис Эндрюс поправила складки платья суетливым движением. – Мы обязательно узнаем друг друга лучше! Ваш дом уже открыт для визитов?

– Да, Миранде намного лучше, поэтому вы можете нанести визит завтра, – ответила Присцилла. Похоже, ей было тяжело выносить общество этих болтливых кумушек.

– Благодарим за приглашение, – лицо миссис Эндрюс расплылось в довольной улыбке, но тут же она увидела каких-то женщин и ее внимание переключилось на них. – Миссис Фирджи! Приветствую вас!

Она схватила свою спутницу под руку и потащила дальше, что-то шепча ей возбужденным голосом.

– Маргарет и Камилла приехали в Крендбери, потому что стало тяжело оплачивать счета в столичных домах, – объяснила мне Кэнди. – Теперь они живут вместе, ведут хозяйство, ведь так намного экономнее. Эти дамы знают все, что творится в городе.

Все ясно. Сплетницы первой гильдии. С такими нужно быть аккуратнее в беседе.

Мы пошли дальше, а в моей голове формировались догадки. Миранда была здесь после смерти герцога. Она не могла проводить супруга в последний путь в качестве законной супруги, и, видимо, ходила на кладбище после похорон.

Церковь находилась в очень живописном месте. Ее окружали вековые дубы, высокие ясени, среди которых буйствовали заросли остролиста, а еще здесь было старое кладбище. Ухоженное, со скошенной травой, покрытыми мхом надгробиями, оно навевало не страх, а легкую грусть.

Большие витражные окна с изображениями библейских святых, остроконечная черепичная крыша и арочный вход придавали церкви готический вид, а заросшие плющом каменные стены лишь усиливали это впечатление.

Возле нее уже собрались городские жители. Мужчины кланялись дамам, отходили в сторону, чтобы обсудить свои дела, а женщины собирались в кучки, чтобы посплетничать перед службой.

– Мисс… Мисс Хардман! Какая неожиданная встреча!

Мы с тетушками повернулись на мужской голос, и я увидела седовласого священника в широкополой шляпе. Он шел к нам быстрым шагом, а на его лице явственно читалось волнение.

– Доброе утро, отец Келли! – в один голос поздоровались тетушки, и он растерянно посмотрел в их сторону.

– Да, да… доброе утро, дамы… Мисс Хардман, вы давно в Крендбери? Надолго ли к нам?

– Нет, совсем недавно. Думаю, надолго, – ответила я, отмечая, что он явно чем-то встревожен. – Доброе утро, святой отец.

– Могу ли я поговорить с вашей племянницей? – обратился он к тетушкам. – Это касается приходской школы.

– Конечно, отец Келли, – Присцилла что-то шепнула сестрам, и они пошли ближе к церкви.

– Миранда, вы ведь не хотели приезжать сюда, – священник огляделся, словно боялся, что его могут подслушать. – Или вы решили открыться?

Так, так, так! А теперь нужно быть очень осторожной, чтобы не ляпнуть лишнего, но и узнать хоть малость из тех тайн, что окружали меня.

– Я не знаю… может быть…

– Вы ведь знаете, чем это может обернуться! – воскликнул он, но испугавшись своего громкого тона, зашептал: – Если бы покойный герцог позаботился об отказе от «права левирата»1, то вы бы еще могли раскрыть свой новый статус, но сейчас не стоит этого делать! Подождите, когда новый герцог женится!

Я ничего не понимала и не могла уточнить, что он имеет в виду, чтобы не вызвать подозрений. Но священник выложил все сам.

– Вы взрослая женщина, Миранда, что обязывает вас быть рассудительной! Аристократы для того и пишут отказ от «права левирата», чтобы их братья не были вынуждены жениться на их вдовах! Я не знаю, по какой причине покойный герцог Мерифорд затянул с этим, но если вы объявите себя его законной супругой, Эммету придется жениться на вас! Будьте милосердны к юноше! Для семьи Мерифорд тайная женитьба Уиллоу и так будет шоком!

Я с трудом сдерживалась, чтобы не выругаться. Ничего себе законы! Вот значит, почему Миранда скрывала тот факт, что она вдова герцога…

Глава 6

После разговора со священником я поняла несколько вещей. Первое, мне нужно дождаться, когда младший брат герцога женится, а только потом заявлять о своих правах. И второе, если старший Мерифорд забыл избавить своего брата от обременительного брака, то кто мог дать гарантии, что он не забыл упомянуть обо мне в завещании? Скорее всего, так и было. Отец Келли дал понять, что в таком случае, семья решает, какую сумму на содержание выделить вдове. В общем, прежде чем что-то предпринимать, нужно было взвесить все за и против.

Все эти мысли кружились в моей голове, когда я стояла в церкви, вполуха слушая проповедь.

«И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма; сойдя, посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю».

Я вынырнула из раздумий и прислушалась. Похоже, священник говорил о Содоме и Гоморре. Но мое внимание привлекли очень интересные слова.

– … И когда огонь разорвал небо пополам, и на землю упала звезда Возмездия, мир воспылал тысячами пожарищ. И остались жить только самые праведные! – священник вскинул вверх указательный палец. – Так будем же помнить о Содоме и Гоморре, а также о звезде Возмездия, упавшей по велению Бога по истечению нескольких тысяч лет после!

Что-то такого я не припоминала в библейских текстах… Какая еще звезда Возмездия? А может, это совершенно другое развитие мира? Отдельная ветвь человечества? Все-таки и страны такой не существует в моей прошлой реальности.

Да и фиг с ним. Какая, по большому счету, разница?

Внутри храм ничем не отличался от католических костелов. Запрестольный образ, дубовая панель с резными херувимами за алтарём, две большие латунные люстры, уставленные свечами, деревянные скамьи с истертыми спинками. Классика жанра.

После проповеди отец Келли снова подошел к нам и сказал:

– Мисс Хардман, на следующей неделе я жду вас.

– Вам не хватает учителей? – поинтересовалась я, не очень понимая, чему могу научить хоть кого-то.

– Ах, я совсем позабыл вам сказать, что приходская школа для девочек потеряла одну учительницу. Бедняжка скончалась от чахотки месяц назад. Леди Абигейл Мерифорд поручила мне найти новую учительницу. Она всегда уделяет внимание своему детищу, ведь из нашей школы выходят самые лучшие слуги. Леди Мерифорд построила ее и теперь поддерживает финансово.

– Тебе нужно чем-то занять себя, дорогая, – Шерил взяла меня под руку. – Это отвлечет от грустных мыслей. Будешь учить девочек элементарной арифметике, чтобы они могли делать покупки.

– Этого вполне достаточно, – важно кивнул священник. – Как говорит леди Абигейл, прислугу незачем обучать грамоте и письму, иначе это приведет к ужасным последствиям. Они возомнят себя равными с высшим обществом и начнут устраивать бунты.

Тетушки испуганно ахнули, а Присцилла возмущенно поджала губы.

Ничего себе дела! Значит, если ты прислуга, то шансов изменить свою жизнь, нет абсолютно никаких. Какая несправедливость!

Естественно, будучи натурой горячей и справедливой, я моментально воспылала праведным гневом. Нет, это никуда не годится!

– С тобой все в порядке, Миранда? – взволнованно поинтересовалась Кэнди. – Твои щеки горят, словно маки!

– Немного стало дурно, – соврала я. – Наверное, слишком много пробыла на ногах.

– Да, да, милая… – тетушка посмотрела на священника. – Мы пойдем, святой отец. Миранда обязательно приступит к работе через неделю.

– Благослови вас Господь, – сказал отец Келли и многозначительно посмотрел на меня. Намекал, чтобы я держала язык за зубами?

Мы уже почти подошли к дому, когда на дороге появилась карета, запряженная двумя белоснежными лошадьми. Ею правил конюх в голубой ливрее с золотистыми пуговицами и с такими пышными усами, что казалось, будто он их специально начесал. Он сидел на черных козлах, украшенных накидкой с гербом и позолотой. Такой же герб красовался на дверце кареты.

Она поравнялась с нами, и я увидела в ее салоне пожилую женщину с седыми волосами, уложенными в высокую прическу. Этот шедевр парикмахерского искусства был увит нитью жемчуга, с которой кое-где свисали каплевидные бусины. Лицо у дамы было строгим и надменным, будто вылепленным из гипса.

– Леди Абигейл! – с придыханием воскликнула Шерил и дернула меня за юбку. – Книксен, Миранда!

Я присела, опустив голову, и выпрямилась, лишь когда карета проехала мимо.

– Какая у леди Мерифорд карета… – мечтательно протянула Кэнди. – Говорят, что ее подарил сам принц Бретфорский!

Итак, моя первая встреча с родственницей мужа состоялась. После слов отца Келли, я лишний раз убедилась, что эта женщина весьма неприятная особа. Неудивительно, что покойный герцог скрывал свой брак. Может, не стоит вообще лезть к ним? Что хорошего можно ожидать от тетки с таким выражением лица, будто ей должен весь мир?

Я задумчиво плелась за тетушками и, когда раздался стук копыт, даже не успела отскочить в сторону. Всадник еле успел удержать лошадь, и она встала на дыбы. Я вскинула руки, ожидая, что на мою голову сейчас опустятся огромные копыта, но ничего не произошло.

– Тише, тише… Вот так… Тише Призрак… Хороший конь…

Я убрала руки от лица и увидела прекрасного коня необычной серебристой масти. Величественное животное нервно фыркало, но послушно стояло на месте.

Когда всадник спрыгнул на землю, я сделала шаг назад, наткнувшись на строгий взгляд темных глаз под сдвинутыми бровями. Это был молодой человек, которому на вид я бы не дала больше двадцати пяти лет. Высокий, стройный, но с хорошо развитыми плечами, мужчина явно занимался каким-то спортом. Жесткая линия нижней челюсти и нос с горбинкой придавали его породистому лицу высокомерное выражение. Это ощущение усиливала некая холеность, словно передо мной стоял, по меньшей мере, принц датский.

– Вы в порядке? – молодой человек спросил это с раздражением. – Мой конь не задел вас?

– А вы больше носитесь по узким улочкам, тогда точно кого-то затопчете! – мой гнев, который я давила в себе все это время, просто выпирал наружу. – Это что вам, ипподром?! Тоже мне, наездник! Вам можно только пони доверить!

Где-то за моей спиной сдавленно охнула одна из тетушек.

– Вы понимаете, с кем говорите? – если он и разгневался, то виду не подал, оставаясь холодным и высокомерным.

– А разве есть какая-то разница, копыта, чьей лошади тебя чуть не растоптали? – проворчала я, понимая, что надо притормозить. Нельзя Лида! Стоп! Я демонстративно отвернулась, сложив на груди руки.

– Ваша светлость, прошу прощения! – Присцилла появилась очень вовремя. – Наша племянница недавно попала в ужасное происшествие… ее экипаж перевернулся… она сильно ушиблась и еще немного не в себе…

Меня снова начало накрывать от происходящего. Значит, я чуть не оказалась под копытами лошади и мне же нужно извиняться?!

Я медленно повернулась, но тут же застыла от внезапной догадки. Что? Его светлость? Это герцог?!

– Тогда вам стоит держать свою родственницу в кровати с грелкой до полного выздоровления, а не водить ее по улицам Корндбери. Всего хорошего, дамы.

Он вскочил на лошадь и, окинув меня еще раз внимательным взглядом, поехал прочь. Но уже не так быстро. Ага! Вот так вот!

– Миранда… – Присцилла смотрела на меня огромными глазами, в которых плескалась гамма всевозможных чувств. – Ты… ты… представляешь, что натворила? Кошмар! Это недопустимо! Это…

Внезапно ее голос стал каким-то далеким, расплывчатым, и я вовремя успела вцепиться за ограду дома, у которого мы стояли. Голова закружилась, перед глазами поплыли разноцветные круги, и меня вырвало прямо в чей-то палисад с цветущими кустами.

1.Левира́т (от лат. levir – «деверь», «брат мужа»), у́жичество, амангерство (от каз. амангерлік, әмеңгерлік) – брачныйобычай, свойственный многим народам на стадии патриархально-родового строя, по которомувдовабыла обязана или имела право вступить вторично в брак только с ближайшими родственниками своего умершего мужа, в первую очередь – с его братьями.
Mətn, audio format mövcuddur
4,8
10 qiymət
2,90 ₼
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
22 avqust 2025
Yazılma tarixi:
2025
Həcm:
390 səh. 1 illustrasiya
Müəllif hüququ sahibi:
Автор
Yükləmə formatı: