Sadece Litres-də oxuyun

Kitab fayl olaraq yüklənə bilməz, yalnız mobil tətbiq və ya onlayn olaraq veb saytımızda oxuna bilər.

Kitabı oxu: «Tableau du climat et du sol des États-Unis d'Amérique», səhifə 23

Şrift:

VOCABULAIRE DE LA LANGUE DES MIAMIS

AVIS

Le lecteur est prévenu que l’x a toujours la valeur du jota espagnol, et γ grec.

L’H, celle de la forte aspiration arabe.

Le th, la valeur anglaise.

En représentant avec tout le soin possible la prononciation des mots miâmis en français, j’ai joint quelques exemples de la manière dont les Anglais la représentent aussi, afin de faire sentir la confusion qui résulte de la valeur différente des lettres chez eux et chez nous, et de la nécessité d’un alphabet unique.

Dans la colonne de l’orthographe anglaise, les mots marqués B. sont tirés du livre de M. Barton; les autres appartiennent à M. Wels.

VOCABULAIRE DE LA LANGUE DES MIAMIS

[200] ê vaut notre éé, c’est-à-dire, e long.

[201] En Delaware, Lenno.

En Chipèwâ, Lenuis.

En Chaoni, Linni.

Pourquoi les anciens sauvages de la Grèce s’appelaient-ils Hellènes? et une tribu tartare Alani?

[202] Il n’appartient qu’à des habitants du Nord de classer dans une même famille les idées de sommeil, mort et froid.

[203] Le p commence en général tous les mots qui désignent beau et bon, l’m au contraire, tous les mots qui désignent mauvais et laid.

[204] Ils appellent l’abeille, la mouche qui fait le doux; ils disent qu’elle est étrangère, et qu’elle a précédé d’un an les colons.... Amohouia se dit de tout le genre; Houzâoué-amohouia, mouche jaune, veut dire un frelon.


Ils n’ont point le verbe être.

Les adjectifs sont de commun genre, comme en anglais. Voyez les exemples bon homme, bonne femme.

En général, le pluriel des substantifs se forme en ajoutant au singulier la finale : Métamsa, une femme; Métamsake, les femmes.


FIN DU VOCABULAIRE
Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
30 iyun 2018
Həcm:
424 səh. 24 illustrasiyalar
Müəllif hüququ sahibi:
Public Domain

Bu kitabla oxuyurlar