«Вино из одуванчиков / Dandelion wine» kitabının rəyləri

Классная книга! Оставила множество положительных впечатлений. Это не только интересная книга с интересной концовкой, но и кладезь многих английских слов, словосочетаний. Всё что нужно для расширения словарного запаса. В общем, всем советую.

где-то там, глубоко за памятью мелькнуло, вспыхнуло, выплыло на свет моё лето. Шелест листвы в кронах, шорох ветра в ушах, галдеж милиардов жучков и точечки солнца на сомкнутых веках.

Наверное, комментарии к этой книги излишни, но я всё-таки напишу. Неповторимая атмосфера детства, в которую погружает автор, практически уникальна! Ты действительно чувствуешь себя ребенком в процессе прочтения! Думаю, что эту книгу стоит прочитать всем независимо от возраста и пола!

Большинство читателей волнует формат. Формат удачный для обучения английскому языку. Во-первых, вы можете быстро сопоставить смысл в устойчивых выражениях, а, во-вторых, отпадает необходимость словоря под рукой. Это классическое произведение великого писателя, потому на содержании я не стану останавливаться. Те, кто читал «Марсианские хроники» или «451 градусов по Фарингейту», останутся довольны.

Книга понравилась. Очень бы хотела, чтобы её прочитал мой сын. Всего ребёнку не объяснишь, для этого и есть такие книги. Если кому-то трудно будет читать вначале – не сдавайтесь!)

Это произведение – просто бомба! Во-первых, в нем сплелись сразу несколько жанров: приключения, драма, триллер, саспенс. Поэтому каждый наверняка найдет в нем свой любимый жанр. ))) Во-вторых, большой плюс для изучающих английский язык в том, что вы сразу можете проверить правильность своего перевода на иностранный язык, просто перевернув страницу ) И в словаре копаться не надо ) Так что читала книгу с большим, даже двойным интересом. Правда, здесь есть свои нюансы. В целом, перевод очень и очень хорош. Но периодически попадаются искажения. Говорю не как «диванный эксперт», так как у меня свободный английский. Возможно, это связано с тем, что переводчик торопился, устал, глаз «замылился»… А может, это связано с опечатками (хоть их и крайне мало). Но, в целом, это мелочь, которая составляет наверное от силы 3% от объема перевода. Гораздо чаще встречались словосочетания, смысл которых на англ хорошо понимаешь, но сразу как-то теряешься как будет «красивее» в плане звучания перевести на русский. Ради сравнения читаешь вариант переводчика, и он просто супер! Прямо в яблочко. И звучит эстетически красиво, с налетом старины и смысл сохранен. ))) Мало того, переводчик смог перевести это произведение так, как будто писал его не иностранный автор, а русский, причем когда-то давно. Еще один жирный плюс переводчику. ) В-третьих, само произведение очень теплое, заставляет задумываться то о грустных, то о радостных и одновременно неотъемлемых моментах нашей жизни. Раскрывается просто несметное количество внутренних мыслей и переживаний мальчика. События лета, которые проживает юный Дуглас и его брат, сыпятся на них как из рога изобилия. Автор, незаметно для нас самих, сравнивает отношение к событиям нашей жизни старшего и более молодого поколения, сравнивает сами события прошлого и настоящего. Тема смерти, расставаний, утраты также поднимается автором; поднимается вопрос нашего отношения к тому, что случается с нами и нашими близкими, друзьями, знакомыми и как серьезно это отношение может повлиять на дальнейшее течение нашей жизни, либо вовсе его остановить (имею ввиду болезнь Дуга). Произведение оставляет очень приятное, теплое, радостное, даже какое-то магическое «послевкусие» после прочтения. Для взрослых однозначно стоит прочесть! Детям возможно будет тяжеловато.

очень трогательная книга, каждый найдёт в этой ней частичку своей истории. пусть даже автор повествует с другого столетия,но всё же ничего не меняется. мы все когда были детьми…

Хорошая книга! Очень понравилась – настоятельно рекомендую к прочтению. Особенно порадовала двуязычность произведения. Отлично подходит для изучения английского.

Прекрасное решение сочетания двух языков. Очень удобно при каждодневном чтении гораздо больше новых выражений и слов осталось в памяти. Мне очень понравилось

Один из самых любимых и лучших писателей. Интересно, захватывающе, вдохновляюще. Пишет так, что действительно погружаешься в атмосферу. Кроме того, ты не только наслаждаешься чтением но и подтягиваешь англ яз.

Rəy bildirmək

Giriş, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək
Yaş həddi:
16+
Litresdə buraxılış tarixi:
14 dekabr 2017
Tərcümə tarixi:
2017
Son yeniləmə:
1957
Həcm:
593 səh.
ISBN:
978-5-04-089141-2
Ümumi ölçü:
2.6 МБ
Səhifələrin ümumi sayı:
593
Tərcüməçi:
Müəllif hüququ sahibi:
Эксмо
Yükləmə formatı:
pdf
Bu kitabla oxuyurlar