«Дым» kitabının rəyləri, səhifə 3, 60 rəylər

Еще одна комбинация пасьянса «сильная женщина, слабый мужчина». И что-то она напоминает — да это же «Вешние воды», 10 лет спустя. Тот же расклад. Снова заграница. Германия, Баден-Баден. Герой, зрелый человек, собирающийся жениться на девушке, близкой ему по духу, которую он любит и уважает, встречает бывшую невесту — теперь это дама из высшего света. Когда-то она его бросила, а сейчас вешается ему на шею.

Читателю с первых строк ясно, что она проделает то же самое во второй раз, что она разрушит его жизнь — и ему это тоже понятно, но 30-летний Литвинов плывет по течению, как 20-летний Санин. Сопротивление бесполезно. Дубль два — и он становится мучеником любви, как сами-знаете-кто.

То, что казалось издержками молодости — на самом деле свойство характера, человек не меняется, слабый становится умнее, но не сильнее, и наступает на те же грабли, попадает в те же ловушки. У Тургенева на этот счет никаких иллюзий, только трезвый беспристрастный анатомический взгляд. Правда, гуманности ради он и здесь устраивает хэппи-энд, чтобы читатель вздохнул с облегчением.

Ну а сильная женщина — понятное дело, хищница, энергетический вампир, упивается властью над мужчинами. Точная злая карикатура.

(Немного не в тему: в этом романе и в следующем, «Новь» — превосходная болтовня второстепенных героев о путях и судьбах России, за 160 лет не потерявшие остроты и актуальности. Кто не любит «про любофф» — только ради этого стоит взяться за чтение, хотя бы ради «выбранных мест».)

Livelib rəyi.

Ну что тут можно сказать… русская классика, она и есть русская классика… с глубокой социальной проблематикой и обязательными внутренними терзаниями персонажей, лиричная, плавная… вечная… Я обожаю ее просто саму по себе вот за эту красоту слога, за душевность, за атмосферу русскости, затрагивающую самые глубины души и сердца. И сюжет при этом… он не то, чтобы вторичен… конечно, нет… но в таком завораживающем исполнении даже самая непритязательная история вполне способна доставить удовольствие. Тем более, что данный роман (как, впрочем, и все творчество Тургенева) вряд ли можно охарактеризовать, как «непритязательный». Да, он неидеален и, наверное, в какой-то мере слабее других его произведений, но это только в сравнении. А так, здесь и многие актуальные вопросы затрагиваются, и персонажи нарисованы очень метко и тщательно раскрыты, и сомнений и терзаний хоть отбавляй. Немного жаль, конечно, что тема политической пустоты и безграмотности российских великосветских демагогов, их трепетного преклонения перед всем западным практически не раскрыта. А ведь задел был весьма многообещающий, да и образы под это дело автор нарисовал очень яркие, колоритные, но почему-то все закончилось обрывками малосодержательных разговоров и бесцельных диалогов скучающих обывателей. Основная же интрига свелась к довольно банальной мелодраме, красивой, но предсказуемой. И все-таки даже эта вполне обыденная история про вспыхнувшую страсть, про ошибки и разочарования, про муки выбора, про нравственные страдания героев воспринимается в чем-то даже увлекательнее, чем иной остросюжетный триллер. Но, конечно, только в том случае, если вам нравится богатство, многогранность и очарование непередаваемого слога настоящей русской классики. Тогда и не особо оригинальный и даже немного сладковатый финал покажется вполне уместным и правильным. Мне нравится такая литература, поэтому, даже видя все многочисленные недостатки, все равно отлично… ну почти отлично))

картинка Aleni11

Livelib rəyi.

Ну и сучка эта Ирина



Все, больше ни слова не скажу, думаю вам будет интересно почитать это самим и узнать, что же такого сделала эта Ирина.

Тем более, что Тургенев так замечательно писал. Столько страсти, столько душевных терзаний, переживаний и чувств в его текстах. В каждый диалог вложен смысл.

За это я его очень люблю.

Тонкая, драматичная повесть о нездоровой, больной любви. Где «абьюзером» (если можно так называть) выступает женщина

Читайте классику, она актуальна во все времена

Я люблю Тургенева со школы (Ася была перечитана десятки раз) А вы?


Livelib rəyi.

В списке моих любимых русских классиков И.С. Тургенев вне конкуренции. Именно ему я обязана любовью к чтению. В 4ом классе по собственной случайной инициативе, взяв в руки "Дворянское гнездо", я ушла в свой первый читательский запой, не успокоилась, пока не прочитала все его книги. Это было изумительное чтение, волнующее, обволакивающее и окутывающее своей аурой. Эстетика и красота русского языка меня совершенно очаровали. Да, это был сильнейший эффект первого "запечатления", своего рода импринтинг на Тургенева и на всю хорошую качественную литературу.

“Дым” перечитан в приступе острой ностальгии по Тургеневу. Читала с улыбкой. В этом романе иронии, сарказма и подтекста у него не отнять! Да, здесь мне очень нравится не мягкая, лёгкая ирония, обычно свойственная Тургеневу, а резкая, даже несколько грубая ироничность (типа "достали" меня эти идиоты), острота и глубокий смысл. И, конечно же, красивый язык. И интересные герои, за которыми хочется наблюдать.

Дым - символ русской неустойчивой жизни (а может ли русская жизнь, в принципе, быть устойчивой?). Паровозный дым, подчиняющийся порывам ветра, это вся русская жизнь, как “безустанная, тревожная и ненужная игра”. Под влиянием “переменчивого ветра” так быстро меняются общественные настроения.

картинка markksana55
Ветер дул навстречу поезду, беловатые клубы пара, то одни, то смешанные с другими, более темными клубами дыма, мчались бесконечною вереницей мимо окна, под которым сидел Литвинов. "Дым, дым", - повторил он несколько раз; и всё вдруг показалось ему дымом, всё, собственная жизнь, русская жизнь - всё людское, особенно всё русское, всё торопится, спешит куда-то - и всё исчезает бесследно, ничего не достигая; другой ветер подул - и бросилось всё в противоположную сторону, и там опять та же безустанная, тревожная и - ненужная игра. Вспомнилось ему многое, что с громом и треском совершалось на его глазах в последние годы... Дым, шептал он, дым; вспомнились горячие споры, толки и крики у Губарева, у других, высоко и низкопоставленных, передовых и отсталых, старых и молодых людей... Дым, повторял он, дым и пар. Вспомнился, наконец, и знаменитый пикник, вспомнились и другие суждения и речи других государственных людей - и даже всё то, что проповедовал Потугин... дым, дым и больше ничего.”
Потугин, убежденный западник, полагает, что необходимо учиться у иностранцев. Суть его взглядов в том, что он предан Европе, а точнее ее понятиям образованности и цивилизации. Литвинов возражает
Но как же возможно перенимать, не соображаясь с условиями климата, почвы, с местными, с народными особенностями? Нельзя Созонт Иванович, перенимать зря.
И подчеркивает развращённость нравов, мещанскую пошлость, поглощающую власть денег на “цивилизованном” Западе.
Ну, и конечно, тут же, кстати, достанется и гнилому Западу. Экая притча, подумаешь! Бьет он нас на всех пунктах, этот Запад, - а гнил! И хоть бы мы действительно его презирали, ... а то ведь это все фраза и ложь. Ругать-то мы его ругаем, а только его мнением и дорожим...

Западный путь развития всегда был прагматичным, деловым, русский путь - миросозерцательным. И поэтому, очевидно, с точки зрения иностранцев, русские всегда были “бездельниками”. У России же должен быть другой путь развития - свой путь, не повторение западного, а свой. Но она выбирает догонять Запад, равняться на него.

Литвинов мне глубоко симпатичен. В начале романа он уверен в себе, уверен в полезности того, чем он занимается, уверен в своём будущем. Его жизненные ориентиры весьма ясные - благополучно устроить свои хозяйственные дела, жениться на любимой девушке Татьяне. И он готов трудиться на благо своего народа, своей земли. Но в Бадене он неожиданно встречает свою первую любовь Ирину, которая когда-то оставила его ради блестящей светской жизни. И его ясное сознание словно заволакивает "дымом". Начинаются его мучительные метания между невестой Татьяной и Ириной. Он оказывается втянутым в отношения прошлого. Говорят, дважды в реку не войти. Если вы с человеком расстались и отношения закончились - есть ли смысл ещё раз повторять отношения с одним и тем же человеком? Есть ли принципиальная позиция по этому вопросу? Принципиальная - это когда считаете, что точно "нет", что это бесполезно и бесперспективно. Литвинов с присущим ему здравым смыслом не собирался по-новой "входить в эту реку". Но впоследствии он осознает, как же был самоуверен.

Литвинов был весьма недоволен собою, словно в рулетку проигрался или не сдержал данного слова. Внутренний голос говорил ему, что как жениху, как человеку уже степенному, не мальчику, ему не следовало поддаваться ни подстреканию любопытства, ни обольщениям воспоминаний.
"Моей ноги у нее не будет". Литвинов самому себе не смел или не мог еще признаться, до какой степени Ирина ему казалась красивою и как сильно она возбуждала его чувство
Никогда он еще не испытал ничего подобного: то было невыносимо ноющее и грызущее ощущение пустоты, пустоты в самом себе
Он махнул рукой на всё свое правильное, благоустроенное, добропорядочное будущее: он знал, что он бросается очертя голову в омут, куда и заглядывать не следовало…
Ирина, с одной стороны, отдающаяся любви, а с другой, желающая вписать свою любовь в рамки светского существования, в последний момент отказывается сбежать с любимым человеком, но не желая терять его, предлагает Литвинову роль её тайного любовника. Радует, что несмотря на разбитые ожидания и потери, Литвинов находит в себе силы вернуть свой ясный смысл и свою жизнь обратно. Ирина исчезает в «молочной мгле тумана» - словно скрывается в клубящейся бессмыслице "дыма". Он человек, который уважает свои действия и решения, и если принял решение уйти, то он сам себе доверяет. Тот, кто в себе и своих мыслях сомневается, будет в плену у своих эмоций. Не стоит в одну и ту же реку входить дважды - да, это принципиально! Вот такие нешуточные препятствия на пути к женитьбе. Тем и удивителен первый тургеневский Happy End.
Livelib rəyi.

Первая половина романа показалась неимоверно скучной. В Баден-Бадене развлекается русское светское общество. Пустой трёп преимущественно на французском, пылкие признания Литвинова, манипуляции Ирины... Ску-у-у-ка! Не на что отвлечься от болтовни о чувствах и судьбе России. Ни на пейзажи, ни на второстепенных персонажей, немецких бедняков каких-нибудь, ни на ехидные замечания русских слуг и немецких официантов, к примеру. Ехидная язвительность автора атмосферу не разбавляет. Раньше я думала, что Достоевский был суров в суждениях к иностранцам и русским отдыхающим, но Тургенев ему не уступает. Грязь о побуквенно названных аристократах, которые ни в одном разговоре существенно не проявятся, энтузиазма к чтению не прибавляла. Параллельно с аудиокнигой я слушала аудиоспектакль с довольно удачными сокращениями. Из действительно важного режиссёр упустил только причину опекунства Потугина над избалованной девочкой. А так спектакль в два раза короче, но без существенных сокращений. Легче стало дышать после приезда Тани с Капитолиной Марковной, но старушка не стала отдушиной романа. Достоевский опубликовал "Игрока" за год до "Дыма" Тургенева, и там бабуленька зажгла так зажгла. Язык романа лёгким мне не показался. Возможно, тому причина "каменное", негибкое какое-то чтение Юлией Тарасовой. Из достоинств её исполнения - французский без запинок, - но иностранная речь и ещё перевод после неё изрядно загромождали текст. В аудиоспектакле слова автора были поделены между четырьмя актёрами, озвучившими и героев. Быстрая смена ролей способствует поддержанию внимания. В общем, я рада, что на внеклассном чтении не добралась до "Дыма". В отличие от "Отцов и детей", здесь нет людей практического склада ума или просто тружеников, я устала от безделья героев и их хождения между декорациями разных гостиниц.

Livelib rəyi.

Перед нами 19 век, немецкий курортный город Баден-Баден, где находится много представителей русской интеллигенции и куда приезжает главный герой данного произведения - Григорий Литвинов. Он собственно далёк от светского общества и просто ждёт приезда невесты. Но, на свою беду или же к счастью (это как посмотреть), он встречает свою первую любовь - Ирину. Когда-то они были любили друг друга и были помолвлены, но не сложилось... Теперь Ирина жена генерала, яркая, эффектная и красивая женщина, которая блистает в свете. При всём при этом она вроде бы всё ещё любит Григория. И между ними разгорается страсть... А как же невеста? Ну уже не до невесты. Умеет Иван Сергеевич описывать подобные любовные трагедии. Несмотря на то, что основную суть произведения я изложила, его стоит всё-таки прочитать самостоятельно. И ради красивого языка, и ради взгляда на высший свет и суждения того времени. А кому-то может и для того, чтобы сделать для себя определённые выводы. То, что случилось с Григорием Литвиновым, на самом деле может произойти почти с каждым из нас. Мне роман немного напомнил "Вешние воды" автора, только здесь герой более зрелый и история получилась всё-таки иной.

Livelib rəyi.

В списке моих любимых русских классиков И.С. Тургенев вне конкуренции. Именно ему я обязана любовью к чтению. В 4ом классе по собственной случайной инициативе, взяв в руки "Дворянское гнездо", я ушла в свой первый читательский запой, не успокоилась, пока не прочитала все его книги. Это было изумительное чтение, волнующее, обволакивающее и окутывающее своей аурой. Эстетика и красота русского языка меня совершенно очаровали. Тургенев “унёс” меня в мир несравненной красоты и художественной, и нравственной. Да, это был сильнейший эффект первого "запечатления", своего рода импринтинг на Тургенева и на всю хорошую качественную литературу.

“Дым” перечитан в приступе острой ностальгии по Тургеневу. Читала с улыбкой. В этом романе иронии, сарказма и подтекста у него не отнять! Да, здесь мне очень нравится не свойственная ему мягкая, легкая, а резкая, даже несколько грубая ироничность (типа "достали" меня эти идиоты), острота и глубокий смысл. И, конечно же, красивый язык. И интересные герои, за которыми хочется наблюдать.

Дым - символ русской неустойчивой жизни (а может ли русская жизнь, в принципе, быть устойчивой?). Паровозный дым, подчиняющийся порывам ветра, это вся русская жизнь, как “безустанная, тревожная и ненужная игра”. Под влиянием “переменчивого ветра” так быстро меняются общественные настроения.

Ветер дул навстречу поезду, беловатые клубы пара, то одни, то смешанные с другими, более темными клубами дыма, мчались бесконечною вереницей мимо окна, под которым сидел Литвинов. "Дым, дым", - повторил он несколько раз; и всё вдруг показалось ему дымом, всё, собственная жизнь, русская жизнь - всё людское, особенно всё русское, всё торопится, спешит куда-то - и всё исчезает бесследно, ничего не достигая; другой ветер подул - и бросилось всё в противоположную сторону, и там опять та же безустанная, тревожная и - ненужная игра. Вспомнилось ему многое, что с громом и треском совершалось на его глазах в последние годы... Дым, шептал он, дым; вспомнились горячие споры, толки и крики у Губарева, у других, высоко и низкопоставленных, передовых и отсталых, старых и молодых людей... Дым, повторял он, дым и пар. Вспомнился, наконец, и знаменитый пикник, вспомнились и другие суждения и речи других государственных людей - и даже всё то, что проповедовал Потугин... дым, дым и больше ничего.”

картинка markksana Потугин, убежденный западник, полагает, что необходимо учиться у иностранцев. Суть его взглядов в том, что он предан Европе, а точнее ее понятиям образованности и цивилизации. Литвинов возражает:

Но как же возможно перенимать, не соображаясь с условиями климата, почвы, с местными, с народными особенностями? Нельзя Созонт Иванович, перенимать зря.

И подчеркивает развращенность нравов, мещанскую пошлость, поглощающую власть денег на “цивилизованном” Западе.

Ну, и конечно, тут же, кстати, достанется и гнилому Западу. Экая притча, подумаешь! Бьет он нас на всех пунктах, этот Запад, - а гнил! И хоть бы мы действительно его презирали, ... а то ведь это все фраза и ложь. Ругать-то мы его ругаем, а только его мнением и дорожим...

На мой взгляд, западный путь развития всегда был деловым, прагматичным, русский путь - миросозерцательным. Поэтому с точки зрения иностранцев, русские всегда были “бездельниками”. Думаю, у России должен быть другой путь развития - свой путь, не повторение западного, а свой. Но она выбирает догонять Запад, равняться на него.

Литвинов мне глубоко симпатичен. Мне нравится его уверенность в себе, своём будущем, в полезности своего маленького прак­тического дела. У него хорошее образование, есть любимая девушка Татьяна (в ней поразительна душевная чуткость), на которой в скором будущем он женится. Он мечтает о том, как после женитьбы перестроит свое поместье. Но неожиданно, он встречает свою первую любовь Ирину, которая когда-то оставила его ради блестящей светской жизни. И начинаются его метания между невестой Татьяной и Ириной. Он оказывается втянутым в отношения прошлого. Говорят, дважды в реку не войти. Если вы с человеком расстались и отношения закончились - есть ли смысл ещё раз повторять отношения с одним и тем же человеком? Есть ли принципиальная позиция по этому вопросу? Принципиальная - это когда считаете, что точно "нет", что это бесполезно и бесперспективно. Литвинов с присущим ему здравым смыслом не собирался по-новой "входить в эту реку". Но впоследствии он осознает, как же был самоуверен

Литвинов был весьма недоволен собою, словно в рулетку проигрался или не сдержал данного слова. Внутренний голос говорил ему, что как жениху, как человеку уже степенному, не мальчику, ему не следовало поддаваться ни подстреканию любопытства, ни обольщениям воспоминаний.
Конечно, я один виноват, моя самонадеянность меня погубила; я поделом наказан
"Моей ноги у нее не будет". Литвинов самому себе не смел или не мог еще признаться, до какой степени Ирина ему казалась красивою и как сильно она возбуждала его чувство.
Никогда он еще не испытал ничего подобного: то было невыносимо ноющее и грызущее ощущение пустоты, пустоты в самом себе
Он махнул рукой на всё свое правильное, благоустроенное, добропорядочное будущее: он знал, что он бросается очертя голову в омут, куда и заглядывать не следовало…

Ирина, с одной стороны, отдающаяся любви, а с другой, желающая вписать свою любовь в рамки светского существования, отказываясь сбежать с любимым человеком, предлагает ему роль ее тайного любовника. Радует, что несмотря на разбитые ожидания и потери, Литвинов находит в себе силы вернуть свою жизнь обратно. Он человек, который уверен в себе, уважает свои действия и решения, и если принял решение уйти, то он сам себе доверяет. Тот, кто в себе и своих мыслях сомневается, будет в плену у своих эмоций. Любовь - чувство светлое и радостное. А трагическая, неразделенная - это уже не любовь, а психологическая зависимость или патологическая привязанность к человеку. Не стоит в одну и ту же реку входить дважды - да, это принципиально! Вот такие нешуточные препятствия на пути к женитьбе. Тем и удивителен первый тургеневский Happy End.

Livelib rəyi.

Не перестаю восхищаться Тургеневым, его талантом, его способностью погрузить читателя в созданный им мир. Реальность вокруг как будто затягивается туманом, и видно только то, что происходит там, в далеком Баден-Бадене. А события те поистине достойные нашего внимания и свободного времени. Главный герой - Григорий Литвинов, человек ничем особым не выдающийся, спокойно ожидает приезда своей невесты. Но неожиданная встреча с бывшей возлюбленной Ириной переворачивает его привычный мир, заставляет искать чего-то нового, голос разума заглушается голосом страсти. Все это перемежается рассуждениями о политике, причем говорят о ней все, кому не лень, говорят о грядущих переменах, о славянофилах и западничестве. Роман полон сатиры и одновременно сожаления о том, как себя проявляет высшее общество. Их разговоры порой глупы и бессмысленны, поступки смешны, времяпрепровождение пусто. На этом фоне Ирина кажется ярким пятном. Она любит роскошь и блеск, но глубоко презирает окружающих ее людей. Она устала от того окружения, в котором живет, ей неприятен муж, его друзья и интересы. Ирина как персонаж очень интересна, ее слова и действия вызывают спорные чувства, кто-то одобряет, кто-то наоборот, резко осуждает. Я пока не совсем определилась со своим отношением к ней. Литвинов, несмотря на то, что он тоже очевидно выделяется из общей массы, не вызвал у меня особых восторгов. Да, ему не интересно это сборище, не понятны их разговоры и увлечения, он далек от политики. Но, встретив Ирину, он потерял себя. Увидел ее красоту, ее притягательность, поддался ее напору, позволил себя покорить. При этом он мечется, его одолевают какие-то мысли, он сам не понимает, что с ним творится, но в итоге страсть затмевает голос разума. Хочет он одного, а на деле происходит все совсем по-другому. Правда нужно отдать ему должное в том, что он довольно быстро приходит в себя, эта история не оставила в его душе неизгладимого следа, как говорят "было и быльем поросло". Мне безумно понравилась Татьяна, жаль, что именно ей в романе отведена совсем не большая роль. Понравилось то, как благородно она восприняла слова Литвинова, как гордо она ушла, не прося и не умоляя. Мне увиделась здесь совсем не ангельская кротость, а глубокое самоуважение и умение не осуждать другого. Финал романа не по-тургеневски печален, напротив он дает надежду, оставляет лучик, который может совсем погаснуть, а может и залить своим светом все вокруг.

Livelib rəyi.

Помнится в детстве: летнее чтение и наводящий смертную скуку сборник романов Тургенева, раздражающий слог, унылый сюжет, а я в яблоневом саду на покрывале чувствую невыносимую потребность отправить всех этих барышень вместе с книгой обратно на полку. Манят летний день, грядка с клубникой, куст со смородиной и скорая перспектива похода с дедушкой в лес за грибами, потому что дождь недавно был... Прошло много лет, давно уже ничего нет... ни смородины, ни книги, ни бабушки с дедушкой... Тихая грусть и очередное признание в любви к Ивану Сергеевичу. Как так произошло, что он из вызывающего зевки зануды превратился в рассказчика, завораживающего читателя своим слогом и обыденным сюжетом? И почему я задаюсь нервирующим меня вопросом: "Тургенев? Не Достоевский?" Особенно забавно это выглядит на фоне напряженных отношений писателей в реальной жизни. В общем-то, читатели в большинстве своем полигамны, потому не задаются столь странными вопросами. Да, звон Благовеста торжественен, тревожит душу, но перезвон малых колоколов эту душу радует и умиротворяет. По сути, роман "Дым" мало чем отличается от других произведений автора - все та же femme fatale, как воспоминание о вечной Полине Виардо в жизни писателя, и бесконечные попытки Ивана Сергеевича хотя бы в своем воображении вырваться из ее власти, преодолеть себя и сжирающую его страсть... В романе много рассуждений на тему "западничества" и "славянофильства", полные усталости от всех этих бесконечных дискуссий, за которыми нет ничего. Дым, дым... все пустое. Что оказалось приятной неожиданностью для меня, так это деликатная саркастичность автора, используемая для характеристик некоторых персонажей. Видимо Тургенева так утомило местное Баден-Баденское сообщество земляков, что сдержать себя у него не было сил. Как он там в конце писал об Ирине Павловне, об ее "озлобленном уме"? Конечно, Ивана Сергеевича в этом нельзя обвинить, но меткие замечания его, полагаю, достигли своей цели, и некоторых соотечественников, вероятно, от них покоробило.

История любви, предательства и страсти, вечная и очень русская.

Livelib rəyi.

Тургенев пишет в своих произведениях про обыденные вещи и про обычных людей, ничего экстраординарного, пафосного, никаких выдающихся событий - влюбился, переживал, ревновал, разлюбил, полюбил другую - всё дела житейские. И удивительно, как из этой обыденности всякий раз вырастает высокая до небес драма.

На водах в Баден-Бадене собирается разношёрстное русское общество. При всём различии типов и характеров все они собрались здесь, чтобы прогуляться, проветриться, пошуметь, обсудить, поспорить, «поглазеть», подымить. Один лишь Литвинов отличается от всех. В Европе он изучал агрономию с тем, чтобы применить передовые её методы у себя на родине, в своём имении, находящемся в запущенном состоянии, и теперь возвращается в Россию. У Литвинова в отличие от всех этих собравшихся здесь русских, есть дело, планы, намерения, он зрелая цельная личность, уверен в себе и с уверенностью смотрит в будущее. Он не рассуждает о глобальных вопросах, судьбах России и мира, он готов делать своё, пусть невеликое, но конкретное дело.

Литвинов держится особняком, не мешается с другими, лишь наблюдает. Когда же он решает пустить свою жизнь под откос, вырвать с корнем все прожитые 30 лет, отказаться от прошлого и пустить по ветру будущее, так сразу же чувствует и в себе, и вокруг себя одну лишь пустоту. И становится таким же, как все эти люди, одним из них. Выбей у мужчины опору в жизни, лиши его самостоятельной деятельности, обволоки его одними только чувствами, и личность его становится такой же неуловимой и бесформенной, как дым – куда ветер, туда и он.

Подразумевается, пустоту должна заполнить любимая женщина, но Ирина сама несёт такую же пустоту в себе, убери весь ее «фасон», весь стиль жизни – и останется один дым. Радостно за Литвинова, что хотя бы в последний момент он понял это, уловил, прочувствовал.

От тургеневской прозы остаётся долгое послевкусие, долгое и богатое оттенками. После того, как прочитан «Дым», остаётся светлая грусть, молчание, понимание без слов, ощущение простора, ветер, высокое небо, разговоры фоном прогуливающихся невдалеке курортников, тающие клубы дыма, прохлада и состояние спокойной несуетливости.

Livelib rəyi.
Daxil olun, kitabı qiymətləndirmək və rəy bildirmək üçün
Mətn, audio format mövcuddur
4,7
481 qiymət

Janr və etiketlər

Yaş həddi:
12+
Litresdə buraxılış tarixi:
21 sentyabr 2016
Həcm:
200 səh. 1 illustrasiya
ISBN:
978-5-4241-1642-1
Müəllif hüququ sahibi:
Public Domain
Yükləmə formatı: